Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Phantasmagoria of Dim.Dream/Перевод/Сценарий Тиюри
< | Сценарий Рикако | Перевод | Сценарий Юмеми | > |
Режим Матча
Тиюри побеждает Рейму
Тиюри |
まだまだ、修行不足だぜ。 |
Похоже, тебе нужно больше тренироваться. |
---|
Тиюри побеждает Миму
Тиюри |
だめだめ、基本がなってないぜ。 |
Ха ха, тебе и правда нужно повторить основы. |
---|
Тиюри побеждает Марису
Тиюри |
思った通り弱かったぜ。 |
Хах, ты слабая, как я и думала. |
---|
Тиюри побеждает Эллен
Тиюри |
わたしも魔法、ほしいな。 |
Блин, я тоже хочу магию. |
---|
Тиюри побеждает Котохиме
Тиюри |
弾は多ければいいってもんじゃないぜ。 |
Дело не только в количестве пуль. |
---|
Тиюри побеждает Кану
Тиюри |
その服、わたしも着ようかな。 |
Интересно, могла бы я получить такой же наряд? |
---|
Тиюри побеждает Рикако
Тиюри |
なぜ、白衣なんだ? |
Почему ты в белом халате? |
---|
Тиюри побеждает саму себя
Тиюри |
魔法世界の私のほうが強いようだな。 |
Похоже, в мире магии я довольно сильна! |
---|
Тиюри побеждает Юмеми
Тиюри |
魔法無くてもじゅうぶん強いじゃん。 |
Вы очень сильная, даже без магии. |
---|
Режим Истории
Уровень 6 (Тиюри побеждает)
Тиюри |
あと一人だぜ。気合い入れてくよ。 |
Осталась только одна. Сделаем это! |
---|
Уровень 7 (Решающая битва: Тиюри побеждает Котохиме)
Тиюри |
みんな、大したことないぜ。 |
Никто не доставил особых проблем. |
---|
Уровень 8 (Полуфинальная битва: Тиюри Китасиракава против самой себя)
Тиюри |
う~ん、全員たおしたぜ。 |
Ну, вот и всё. |
---|---|---|
ПОЯВЛЯЕТСЯ Тиюри Китасиракава | ||
??? (Тиюри#2) |
そこを動かないで!! |
Не двигаться!! |
Тиюри |
何! |
Что!? |
??? (Тиюри#2) |
君かい、最強の魔法使いは。 |
Итак, ты и есть сильнейший маг? |
Тиюри |
おいおい!! |
Эй, эй! |
??? (Тиюри#2) |
これは小さくても必殺の武器だ |
Может, они и не большие, но это смертельное оружие.[1] |
Тиюри |
偽物かい? |
Ты подделка? |
??? (Тиюри#2) |
とにかく、一緒に来て貰うわなきゃ話が始まらないぜ。 |
Ну, нет смысла говорить об этом здесь. |
Тиюри |
おぃおぃ・・・ |
Эй, эй… |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Юмеми Окадзаки | ||
ボカッ!!! |
Шмяк!!! | |
??? (Юмеми) |
だれが、そんなおもてなしをしろといったのよ(怒) |
Кто разрешил тебе так себя вести с гостями!? |
??? (Тиюри#2) |
だって~、こいつさ~。 |
Но, но она- |
ボカッ!!ボカッ!! |
Шмяк!! Шмяк!! | |
??? (Юмеми) |
せっかくのお客様がこわがるでしょ!! って、あ、あれ~? |
Ты пугаешь гостя, которого мы так ждали!! |
Тиюри |
紹介はいいよ、大体、分かったし |
Можно не представляться. Думаю, я поняла. |
Юмеми |
なるほど、この可能性世界でのちゆり本人ね。 |
Ясно, в этом мире есть своя собственная Тиюри. |
Тиюри |
それは、もちろん、たたかって強いほうがこの世界のちゆ |
Ну, если бы мы дрались, то та, кто победит — |
Тиюри#2 |
ちがうぜ、強いほうがこの船の船員だ。 |
Никогда, сильнейшей будет член экипажа этого корабля. |
Юмеми |
もういい。大体分かったような気がする。 |
Неважно, кажется, мы разобрались. |
Тиюри |
は~い。 |
Хорошо! |
Тиюри#2 |
いくぜ。 |
Начнём. |
Уровень 9 (Финальная битва: Тиюри Китасиракава против Юмеми Окадзаки)
Тиюри |
勝ったぜ。 |
Я победила. |
---|---|---|
Тиюри#2 |
負けた~。って、自分なのに、なんで~。 |
Я проиграла! …Ну, самой себе, но всё-таки! |
Юмеми |
それは、あなた、つまりこの世界のちゆりには魔力を扱う |
Итак, ты, я имею в виду Тиюри этого мира, можешь |
Тиюри |
なんで?! |
Что!? Зачем? |
Юмеми |
たたかうことで、それを研究出来るの。 |
Чтобы я могла посмотреть поближе. |
Тиюри |
強引だなぁ。 |
Ты такая напористая! |
Юмеми |
ちゆりなのに、ずるいじゃない。私に出来ないことが出来 |
Это так нечестно, даже для Тиюри. Ты можешь делать то, |
Тиюри#2 |
わたしは、出来ないぜ。 |
Я тоже не могу её использовать. |
Юмеми |
あんたはいいの!! って、混乱するなぁ、まったく |
Хватит, ты там!! Не запутывай это всё ещё больше. |
Тиюри |
ま、あんたとたたかうくらいいいぜ。 |
Ну, получается, я буду драться с тобой. |
Юмеми |
なんか、ちゆりにあんたって呼ばれるとはらたつ(怒) |
Почему-то… слышать от Тиюри «ты» в мой адрес раздражает. |
Примечания
- ↑ Это отсылка к фразе из манги «Sayorina Parallel» за авторством Идзуми Такемото.
< | Сценарий Рикако | Перевод | Сценарий Юмеми | > |
|