Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Subterranean Animism/Перевод/Сценарий Марисы и Пачули
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Марисы и Пачули Пролог экстра-уровня |
> |
Уровень 1
忘恩の地から吹く風 |
Ветер из неблагодарного края | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Фантастическая пропасть | |
BGM: 暗闇の風穴 |
Музыкальная тема: Тёмная пропасть | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кисуме | ||
Кисуме ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
洞窟の中なのに風が凄いぜ |
А для пещеры ветер довольно сильный. |
??? |
(……それは地中に大きな空間が |
(…Это потому что здесь |
Мариса |
……耳鳴りが聞こえるな |
…Хм, в ушах звенит. |
Пачули |
(……聞こえるかしら? |
(…Ты слышишь |
Мариса |
何だ? |
Что такое? |
Пачули |
(貴方の周りにいるソレから……) |
(Из маленьких штуковин, окружающих тебя…) |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ямаме Куродани | ||
??? |
おお? やっぱり地底のお祭りが目当てなの? |
О? Ты, разумеется, направляешься на подземный фестиваль? |
Пачули |
(気を付けて |
(Будь осторожна, подземные ёкаи совсем |
Мариса |
何だ? |
То есть? |
暗い洞窟の明るい網 |
Яркая паутина в тёмной пещере | |
Ямаме |
行くんだったら行く、帰るんだったら帰る はっきりしてくれないと私も手出しし難いよ |
Если собираешься идти, иди или поворачивай назад. Тебе же хуже, если мне придётся вмешаться. |
Пачули |
(地底の妖怪は、体に悪い) |
(Подземные ёкаи опасны для тебя.) |
Мариса |
食べないぜ |
Чтооо? |
Ямаме |
食べなくても体に悪い どれ、久しぶりに人間を病で苦しめると |
Я опасна для тебя, даже если меня не есть. Эх, давно я не насылала болезнь на человека. |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
Музыкальная тема: Запечатанный ёкай ~ Lost Place | |
Ямаме Куродани ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
ほんとだ |
О, а ты права. |
Пачули |
(地底には忌み嫌われた妖怪ばかり |
(Нижний мир полон отвратительных ёкаев. |
Мариса |
それで自分で行かないで私に行かせたのか? |
Ты поэтому не захотела сюда идти и прислала меня |
Уровень 2
地上と過去を結ぶ深道 |
С поверхности в глубины прошлого | |
---|---|---|
地獄の深道 |
Глубокая дорога в Ад | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
Музыкальная тема: Мост, который люди больше не пересекают | |
Мариса |
地底の妖怪は体に悪いって |
Значит, подземные ёкаи опасны для меня? |
Пачули |
(さっきの妖怪の事を調べたわ) (さっきのは土蜘蛛 |
(Я почитала про ёкая, которого мы (Это был земляной паук. Проблемный ёкай, |
Мариса |
病気たぁ勘弁だな |
Болезни? Ещё чего не хватало. Ну так ты можешь сказать мне, |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Парси Мидзухаси | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
Музыкальная тема: Зеленоглазая зависть | |
??? |
もしかして人間? 人間が地底の調査に来たって言うの? |
О, ты человек? Люди пришли исследовать подземный мир? |
Мариса |
ああそうだ |
Конечно! |
地殻の下の嫉妬心 |
Зависть под земной корой | |
Парси |
悪い事は言わないわ |
Пожалуйста, послушай моего совета, лучше просто возвращайся туда, откуда пришла. |
Мариса |
帰る気はさらさらないな で、こいつの特徴はなんだ? |
И всё же я не собираюсь возвращаться. Итак, что ты можешь сказать о ней? |
Пачули |
(そんなにすぐには判らないわよ) |
( Откуда мне сразу такое знать?) |
Парси |
折角忠告したのに…… |
Что ж, я предупреждала… |
Пачули |
(けしかけたのは貴方だから |
(Знаешь, ты её спровоцировала — |
Мариса |
しょうがないな |
Видимо, придётся. Тогда, будь добра, |
Парси Мидзухаси ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
おっと、倒してしまった |
О, похоже, я победила. |
Пачули |
(……嫉妬に駆られたペルシャ人かな |
(…Персидский ёкай, ведомый завистью? |
Мариса |
何でペルシャ人が土の下にいるんだよ |
Что персы делают под землёй? |
Пачули |
(あくまでも推測よ推測 |
(Слушай, это всего лишь предположение. |
Мариса |
ふむ。何か地底の妖怪の調査に |
Хм. Почему у меня ощущение, будто я сюда |
Уровень 3
忘れられた雪の旧都 |
Забытая заснеженная Бывшая столица | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
Улицы бывшего Ада | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
Музыкальная тема: Шагая улицами бывшего Ада | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Юги Хосигума | ||
??? |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Эй, а ты весьма сильна! Не знаю, кто ты, но, как говорится, |
Юги Хосигума ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
??? |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
Ты мне нравишься! Мы отлично повеселимся, так что лети за мной, |
Мариса |
お? |
Чего? |
Мариса |
何なんだ? |
Да что с ней? |
Пачули |
(さっきの妖怪の事を調べたわ) (さっきのは橋姫 |
(Я почитала про ёкая, которого мы (Это была принцесса моста. Ёкай, обезумевший |
Мариса |
おい、さっきの妖怪より目の前の妖怪の事 |
А как насчёт ёкая, который здесь сейчас? |
??? |
どうした、息が上がっているよ? |
Что, выдохлась? |
Пачули |
(……そんなにすぐには調べられない) |
(Я не могу листать так быстро!) |
Мариса |
役に立たないな |
Ты бесполезна. |
??? |
どうした? |
Что такое? |
Мариса |
おう! よく判ったな |
Молодец, догадалась! |
語られる怪力乱神 |
Чудеса, силы, беспорядки и духи из рассказов | |
Юги |
私は山の四天王の一人、力の勇儀 弱点は、煎った豆だね |
Я одна из четырёх Дэвов горы, Могучая Юги. Очевидно, моё слабое место — жареные бобы. |
Мариса |
ふむ、最初からこうすれば良かったんだ |
Эх, надо было всегда так делать. |
Пачули |
(…… (煎った豆…… |
(Её слабость — жареные бобы?) (Жареные бобы… |
Юги |
お前、何をしにこんな処まで来たんだい? |
Итак, зачем ты прошла весь путь сюда? |
Мариса |
それが困った事に私にもさっぱりだ |
А, понимаешь, я и сама не знаю. |
Пачули |
(目的地はここではない |
(Наша цель дальше, не в этом месте. |
Мариса |
乱暴だな |
Какая ты грубая. |
Юги |
乱暴だね 乱暴な者は大好きだ |
А то! Я люблю грубых людей. |
BGM: 華のさかづき大江山 |
Музыкальная тема: Цветочная чаша горы Оэ | |
Юги |
でも、口だけの奴はここで死ぬ! |
Сейчас я тебя проверю. |
Юги Хосигума ПОБЕЖДЕНА | ||
Юги |
お見事! その腕っ節、流石にここまで一人で |
Отлично! Меньшего я и не ожидала от той, |
Пачули |
(……さ、次に行くよ |
(Ладно, пойдём. |
Мариса |
って、行き先判ってるのか? 私にはここがどこだかすら判らんのに |
Ты знаешь, куда нам идти? А то я даже не знаю, где мы сейчас. |
Юги |
ここは旧地獄 お前は私に勝った |
Это бывший Ад, тюрьма, Ты победила. Если хочешь, |
Пачули |
(……じゃあ、間欠泉を出している奴の |
(Тогда отведи нас к тому, |
Юги |
間欠泉か…… 人間にはちときついかも知れんが…… |
Гейзер… Для человека это может быть трудно… |
Мариса |
お前に勝ったぐらいじゃ自慢にもならん |
Ровно настолько, чтобы побить тебя. |
Пачули |
(良く見て、そいつは戦いの最中 (それに煎った豆が苦手 |
(Смотри, она пила, сражаясь с нами, (И она ненавидит жареные бобы. |
Уровень 4
誰からも好かれない恐怖の目 |
Ужасающий взгляд, которого все боятся | |
---|---|---|
地霊殿 |
Дворец духов земли | |
BGM: ハートフェルトファンシー |
Музыкальная тема: Чистосердечная причуда | |
Мариса |
変な屋敷だな |
Какой-то странный дворец. |
Пачули |
(ここに…… |
(Интересно… |
Мариса |
そうだ、間欠泉がどうかしたのか? |
Ах да, что насчёт гейзера? |
Пачули |
(あれは止めなければならない) |
(Мы должны его остановbть.) |
Мариса |
そうなのか? それにしても、 |
Правда? Да и нет тут никого, |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сатори Комейдзи | ||
??? |
……誰かしら? 人間……? |
Кто здесь? Человек? |
Мариса |
む、いたぜ |
О, вот она. |
Пачули |
(うむ、では早速間欠泉の事を) |
(Скорее, спроси у неё про гейзер!) |
Мариса |
ちょっと良いかな |
Эм, простите? |
??? |
……間欠泉? …… ……貴方は本心からそれを言っている? |
Гейзера? … Ты правда хочешь это знать? |
Мариса |
あん? |
То есть? |
??? |
貴方の心の中には間欠泉に関する情報は |
В твоём разуме нет почти ничего о гейзере. |
Мариса |
何を言っている? |
Что ты сказала? |
Пачули |
(……) (ちょっと待って |
(…) (Подожди. |
Мариса |
…… |
…… |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
Музыкальная тема: Дева сатори ~ 3rd eye | |
怨霊も恐れ怯む少女 |
Девочка, которую боятся даже мстительные духи | |
Сатори |
私はさとり、この地霊殿の主です |
Я Сатори, хозяйка дворца Духов земли. |
Пачули |
(え!?) |
(Что!?) |
Сатори |
貴方は人間のようだけど、 |
Ты, видимо, человек. |
Мариса |
だから、間欠泉をだなぁ…… |
Ну, понимаешь, гейзер… |
Пачули |
(……間欠泉を止める方法を訊くの) |
(Спроси её о том, как его остановить.) |
Мариса |
余り止めたくはないんだが…… |
Но я не хочу его останавливать… |
Сатори |
間欠泉を止める、ねぇ 「そいつに会って温泉をもっと出させてやる」 |
Остановить гейзер, говоришь… Хм, «Я хочу встретиться с ним, |
Мариса |
あん? |
Э? Чего? |
Сатори |
「何で考えている事がばれたんだ?」 |
«Как она узнала, о чём я думаю?», |
Пачули |
(魔理沙、そいつはお前の手に余る相手 |
(Мариса, она тебе не по зубам. |
Сатори |
私が許可を出してないのに |
Я не давала тебе разрешения на это. |
Мариса |
あん? |
А? |
Сатори |
「最悪、気持ち悪いこいつを倒して |
«Хреново, может, стоило спросить её, как |
Мариса |
おい、何で私の考えてる事が判るんだよ |
Эй, откуда ты знаешь, о чём я думаю? |
Пачули |
(さとり……聞いた事がある (心が読める妖怪。その能力により (言葉を持たない動物にのみ好かれる |
(Сатори… Я про них слышала. Говорят, они (Ёкаи, способные читать мысли. Они пользуются (И только бессловесные животные их любят. |
Мариса |
…… |
…… |
Сатори |
さあどうしたの? |
Итак, в чём дело? |
Мариса |
何か心を読まれるってのは居心地が悪いな |
Мне не по себе, когда кто-то может читать мои мысли. |
Сатори |
私には見える 貴方の心の中にある美しい弾幕が |
Вижу… Мой читающий мысли третий глаз Прекрасные спелл-карты в твоей памяти |
Сатори Комейдзи ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
Сатори |
さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます |
Всё только начинается! Попробуй уснуть с травмой, которая оставит тебя бессонной! |
Сатори Комейдзи ПОБЕЖДЕНА | ||
Сатори |
なかなか強かったわ |
Хм, ты и правда сильна. |
Пачули |
(……ではさっき言っていた |
(А теперь я бы хотела, чтобы ты отвела нас<br /к своему питомцу, о котором ты говорила.) |
Сатори |
良いでしょう 私も長い間会っていないペットなんで |
Хорошо.<br /Хотя… Этого питомца я уже давно не видела, так что не знаю,<br /каким ёкаем она стала. |
Мариса |
飼育放棄だな |
Да какая ты тогда хозяйка? Меня бесят нынешние<br /безответственные владельцы животных! |
Сатори |
私のペットは色んな怨霊や妖怪を吸収して 放し飼いが一番ストレスが溜まらなくて良いのよ |
Мои питомцы добывают себе пропитание сами, Отпустить их на свободу — хороший способ |
Пачули |
(さっき途中で会った猫も放し飼い…… |
(Кошку, которую мы недавно видели, возможно, |
Мариса |
お前、猫なんて飼っていたか? |
А разве у вас есть кошка? |
Пачули |
(……飼っていたのは人間だったかも |
(А, может, это был человек. |
Сатори |
それでは中庭に案内しましょう |
Ладно, я отведу вас на задний двор. Там есть ход, |
Мариса |
まだ潜るのかよ |
Снова вниз? |
Уровень 5
昔時の業火 |
Адские огни прошедших времён | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Остатки ада пылающих огней | |
BGM: 廃獄ララバイ |
Музыкальная тема: Колыбельная заброшенного ада | |
Мариса |
中庭って暑いもんなんだなー |
Жарко же на этом заднем дворе. |
Пачули |
(中庭だから暑いって訳じゃない) (貴方が厚着だから暑いのよ) |
(Там и должно быть жарко.) (Тебе жарко из-за того, что ты надела |
Мариса |
確かに厚着してるな |
Конечно, надела. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кошка | ||
Мариса |
……猫だぜ 猫に好かれるようになったのか? |
Кошка… Интересно, теперь кошки меня любят? |
Пачули |
(……地獄に炎に黒い猫。不吉な) |
(Чёрная кошка посреди адского пламени. |
BGM: 死体旅行~Be of good cheer! |
Музыкальная тема: Путешествие трупов ~ Be of good cheer! | |
Кошка ПРЕВРАЩАЕТСЯ в Рин Каэмбё | ||
??? |
じゃじゃーん お姉さん、やーるねー |
Та-да! Эй, сестрёнка, а ты сильна! |
Мариса |
なんと! |
Что? |
Пачули |
(猫と人……誤差の範囲ね) |
(Кошка и человек… в пределах погрешности.) |
地獄の輪禍 |
Адское ДТП | |
Рин |
そうそうお姉さん、間欠泉を調べてるんだって? 止めときな止めときな 触れただけで溶解し そもそも眩しすぎて何にも見えないかな |
Ах, да, сестрёнка, ты хотела разузнать про гейзер, так? Даже не пытайся. Лучше сдавайся. Чтобы остановить гейзер, Одно её прикосновение расплавит тебя, Она сияет так ярко, что ничего не видно. |
Мариса |
だってさパチュリー |
Но, э, Пачули… |
Пачули |
(行くしかないでしょ? (間欠泉は止めないと |
(Тебе остаётся только идти вперёд, так? (Если ты не остановишь гейзер, случится |
Мариса |
しょうがないなー こっちは暑いんだからな |
Видимо, у меня нет выбора… Здесь ужасно жарко! |
Пачули |
(見てるだけじゃないよ |
(Я не просто смотрю. |
Рин |
お姉さん、この先に行くのかい? |
Эй, сестрёнка, так ты идёшь вперёд? |
Мариса |
行きたくない! |
Я не хочу идти вперёд! |
Рин |
ほう、生きたくないって? お姉さんの強い死体、魂 |
Ой, не хочешь?[2]Здорово! Обещаю, буду бережно обращаться с твоими телом |
Рин Каэмбё ПОБЕЖДЕНА | ||
Рин |
くー、お姉さん本当にやるねぇ |
Ох, ты действительно сильная! |
Пачули |
(魔理沙 (散々人の家から本を |
(Мариса, (Тебе ведь нужно |
Мариса |
しょうがないなー で、間欠泉? |
Думаю, я должна… Так что насчёт гейзера? |
Рин |
行くんだね行くんだね! あー嬉しいねぇ お姉さんみたいに強い死体が |
Значит, вперёд? Вперёд, да? Ох, я так рада! Ей ни за что на справиться |
Мариса |
生きてるけどな |
Эй, я ещё живая! |
Пачули |
(調べたわ |
(О, я нашла. Она ёкай, известный как кася…) |
Мариса |
だから、倒した後の妖怪の情報は要らないぜ |
Я же сказала, что не хочу знать о ёкаях, |
Уровень 6
荒々しい二つ目の太陽 |
Бушующее второе солнце | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
Глубочайший уровень подземелья | |
BGM: 業火マントル |
Музыкальная тема: Мантия адского пламени | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рин Каэмбё | ||
Рин |
そうそう、一つ忘れてたよ |
Ах, да, я кое-что забыла! |
Мариса |
? |
? |
Рин |
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! |
Если ты умрёшь здесь, то сгоришь, и даже пепла не останется. Мне нужно убить тебя здесь и сейчас! |
Рин Каэмбё ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか! |
Чем глубже я спускаюсь, тем жарче! |
Пачули |
(そういうもんね (逆に地下に潜れば気温が上がる |
(Так и должно быть. (Ну или чем глубже ты спускаешься под землю, |
Мариса |
さっきの街は雪が降っていて寒かったがな |
Но в том городе было холодно и шёл снег! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Уцухо Рейудзи | ||
??? |
見つけたわ! お燐から話は聞いたわ |
Нашла! Орин говорила мне о тебе. |
Мариса |
来たぜ! |
Вот она! |
Пачули |
(間欠泉を止めて) |
(Пожалуйста, останови гейзер.) |
熱かい悩む神の火 |
Беспокойное обжигающее божественное пламя | |
Уцухо |
間欠泉がどうしたのかしら? |
А что с ним? |
Мариса |
そうだ、何で止めなきゃいけないんだ? |
Действительно, почему она должна это делать? |
Пачули |
(……あの間欠泉は、怨霊の通路と (こうしている今も怨霊が次々と (怨霊は生き物、いや生き物以外にも |
(Вместе с гейзером на поверхность (Они продолжают лезть оттуда даже (Они овладеют всем живым, |
Уцухо |
怨霊……? 変な話ねぇ。私は怨霊なんか知らないわよ? |
Злые духи? Бред какой-то. Я ничего не знаю о злых духах. |
Пачули |
(出ている物は出ているの! |
(Неважно, они продолжают появляться! |
Мариса |
ふーん 私がこいつをとっちめて間欠泉を止めて |
Хм. Тебе надо было сразу об этом сказать. Я побью её и остановлю гейзер, а на ужин у нас |
Уцухо |
うーん 私は怨霊なんか送り込む気はないわ |
Нет. Я не отправляла никаких духов. |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
Музыкальная тема: Солнечная секта мистической мудрости ~ Nuclear Fusion | |
Уцухо |
そして地上は核の炎で溶かし尽くされる 貴方は、その前哨戦を担える器を持っているの? |
И сжечь там всё моим ядерным огнём. Ты достаточно сильна для победы в отборочных? |
Уцухо Рейудзи ПОБЕЖДЕНА | ||
Если игрок использовал продолжения | ||
ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 11 | ||
Если игрок не использовал продолжений | ||
КОНЦОВКА № 5 |
Примечания
- ↑ Пачули, конечно же, имеет в виду Сакую. Начиная с «Immaterial and Missing Power» она часто сравнивает горничную с кошкой.
- ↑ «行きたくない» — «Я не хочу идти вперёд», «生きたくない» — «Я не хочу продолжать жить». И то, и другое — «итакунаи».
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Марисы и Пачули Пролог экстра-уровня |
> |
|