Текст песни: Bad Apple!! (Alstroemeria Records): различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
(как-то так)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{translate}}{{Lyrics
{{Lyrics
| group = [[Alstroemeria Records]]
| group = Alstroemeria Records
|titleen=Bad Apple!!
|titleen=Bad Apple!!
|titleru=Bad Apple!!
|titleru=Гнилое яблоко!!
|lrusth=05:19
|lrusth=05:19
|arranger=Masayoshi Minoshima
|arranger=Masayoshi Minoshima
|lyricist=Haruka
|lyricist=Haruka
|vocalist=nomico  
|vocalist=nomico  
|other_staff=
| source=
| source=
* оригинальное название: Bad Apple!!
* оригинальное название: {{H:title|Bad Apple!!|Гнилое яблоко!! [тема 3-го уровня]}}
* источник: {{LLS}}
* источник: {{LLS}}
| album1        ={{LyricAlbum|Lovelight|ARCD0018.jpg}}
| album1        ={{LyricAlbum|Lovelight|ARCD0018.jpg}}
Строка 18: Строка 17:
| album6        ={{LyricAlbum|Trois Noir|ARCD0027.jpg}}
| album6        ={{LyricAlbum|Trois Noir|ARCD0027.jpg}}
|extra_info=
|extra_info=
Фанатское видео и shadow-art: [http://www.nicovideo.jp/watch/sm8628149 NicoVideo.jp] (japanese site), [http://video.niconico.com/watch/http://www.nicovideo.jp/watch/sm8628149 NicoNico.com]
Фанатское видео в стиле театра теней: [http://www.nicovideo.jp/watch/sm8628149 NicoVideo.jp], [http://www.nicovideo.jp/watch/sm8628149 NicoNico.com]
* Живое исполнение этой песни было выпущено на альбоме [[Circuit Breakers]] (трек 4).
* Вокальная версия песни вышла в альбоме [[Circuit Breakers]] (трек 4).
* Инструментальная версия была выпущена на [[Lovelight]] (трек 11).
* Инструментальная версия вышла в альбоме [[Lovelight]] (трек 11).


Существуют вариации аранжировок этой песни:
Существуют несколько различных аранжировок этой песни:
* '''Graph Tech Remix''' от Ryo Ohnuki с альбома [[Dolls]] (track 10)
* '''Graph Tech Remix''' от Ryo Ohnuki в альбоме [[Dolls]] (трек 10)
* '''Simian Noize Remix''' от  Masayoshi Minoshima с альбома [[DANCEFLOOR COMBAT]] (track 2).
* '''Simian Noize Remix''' от  Masayoshi Minoshima в альбоме [[DANCEFLOOR COMBAT]] (трек 2).
* '''REDALiCE Remix''' от REDALiCE с альбома [[Trois Noir]] (track 8).
* '''REDALiCE Remix''' от REDALiCE в альбоме [[Trois Noir]] (трек 8).
* '''2014 Refix''' от  Masayoshi Minoshima с альбома [[FLASHLIGHT]] (track 9).
* '''2014 Refix''' от  Masayoshi Minoshima в альбоме [[FLASHLIGHT]] (трек 9).


|kan1=
|kan1=
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って<br />
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?<br />
|kan2=
|kan2=
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
<br />自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて<br />
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ<br />
|kan3=
|kan3=
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
<br />夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉<br />
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの<br />
|kan4=
|kan4=
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
<br />戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空<br />
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする<br />
|kan5=
|kan5=
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
<br />こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?<br />
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま<br />
|kan6=
|kan6=
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
<br />歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ<br />
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる<br />
|kan7=
|kan7=
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
<br />流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って<br />
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?<br />
|kan8=
|kan8=
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
<br />自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて<br />
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ<br />
|kan9=
|kan9=
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
<br />夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉<br />
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの<br />
|kan10=
|kan10=
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
<br />戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空<br />
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする<br />
|kan11=
|kan11=
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
<br />無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?<br />
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」<br />
|kan12=
|kan12=
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
<br />こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?<br />
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる<br />
|kan13=
|kan13=
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
<br />今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉<br />
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの<br />
|kan14=
|kan14=
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
<br />戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空<br />
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする<br />
|kan15=
|kan15=
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
<br />動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ<br />
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?<br />
|kan16=
|kan16=
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
<br />貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの<br />
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!<br />
|kan17=
|kan18=


|rom1=
|rom1=
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora ''guruguru'' mawatte
Нагарэтэку токи но нака дэ дэмо кэдаруса га хора гуругуру маваттэ<br />
Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?
Ватаси кара ханарэру кокоро мо миэнаи ва со: сиранаи?<br />
|rom2=
|rom2=
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete
<br />Дзибун кара угоку кото мо наку токи но сукима ни нагасарэ цудзукэтэ<br />
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
Сиранаи ва мавари но кото надо ватаси ва ватаси сорэ дакэ<br />
|rom3=
|rom3=
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
<br />Юмэмитэру? Нанимо митэнаи? Катару мо муда на дзибун но котоба?<br />
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Канасиму нантэ цукарэру дакэ ё нанимо кандзидзу сугосэба ии но<br />
|rom4=
|rom4=
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
<br />Томадоу котоба атаэрарэтэ мо дзибун но кокоро тада уваносора<br />
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
Моси ватаси кара угоку но нараба субэтэ каэру но нара куро ни суру<br />
|rom5=
|rom5=
Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no?
<br />Конна дзибун ни мираи ва ару но? Конна сэкаи ни ватаси ва иру но?<br />
Ima setsunai no? Ima kanashii no? Jibun no koto mo wakaranai mama
Има сэцунаи но? Има канасии но? Дзибун но кото мо вакаранаи мама<br />
|rom6=
|rom6=
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinaiwa
<br />Аюму кото саэ цукарэру дакэ ё хито но кото надо сири мо синаи ва<br />
Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
Конна ватаси мо каварэру но нара моси каварэру но нара сиро ни нару?<br />
|rom7=
|rom7=
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora ''guruguru'' mawatte
<br />Нагарэтэку токи но нака дэ дэмо кэдаруса га хора гуругуру маваттэ<br />
Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?  
Ватаси кара ханарэру кокоро мо миэнаи ва со: сиранаи?<br />
|rom8=
|rom8=
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete
<br />Дзибун кара угоку кото мо наку токи но сукима ни нагасарэ цудзукэтэ<br />
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
Сиранаи ва мавари но кото надо ватаси ва ватаси сорэ дакэ<br />
|rom9=
|rom9=
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
<br />Юмэмитэру? Нанимо митэнаи? Катару мо муда на дзибун но котоба?<br />
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Канасиму нантэ цукарэру дакэ ё нанимо кандзидзу сугосэба ии но<br />
|rom10=
|rom10=
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
<br />Томадоу котоба атаэрарэтэ мо дзибун но кокоро тада уваносора<br />
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
Моси ватаси кара угоку но нараба субэтэ каэру но нара куро ни суру<br />
|rom11=
|rom11=
Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no?
<br />Муда на дзикан ни мираи ва ару но? Конна токоро ни ватаси ва иру но?<br />
Watashi no koto wo iitai naraba kotoba ni suru no nara [rokudenashi]  
Ватаси но кото о иитаи нараба котоба ни суру но нара [рокудэнаси]<br />
|rom12=
|rom12=
Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no?
<br />Конна токоро ни ватаси ва иру но? Конна дзикан ни ватаси ва иру но?<br />
Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
Конна ватаси мо каварэру но нара моси каварэру но нара сиро ни нару?<br />
|rom13=
|rom13=
Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
<br />Има юмэмитэру? Нанимо митэнаи? Катару мо муда на дзибун но котоба?<br />
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Канасиму нантэ цукарэру дакэ ё нанимо кандзидзу сугосэба ии но<br />
|rom14=
|rom14=
Tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwa no sora
<br />Томадоу котоба атаэрарэтэ мо дзибун но кокоро тада уваносора<br />
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
Моси ватаси кара угоку но нараба субэтэ каэру но нара куро ни суру<br />
|rom15=
|rom15=
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa
<br />Угоку но нараба угоку но нараба субэтэ ковасу ва субэтэ ковасу ва<br />
Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
Канасиму нараба канасиму нараба ватаси но кокоро сироку каварэру?<br />
|rom16=
|rom16=
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
<br />Аната но кото мо ватаси но кото мо субэтэ но кото мо мада сиранаи но<br />
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!  
Омои мабута о акэта но нараба субэтэ ковасу но нара куро ни нарэ!!!<br />
|rom17=
|rom18=


|rus1=
|rus1=
Даже если время течет так незаметно, вечность угнетает меня порой невыносимо.
Даже если время течет так незаметно, вечность угнетает меня порой невыносимо.<br />
Если бы ты знал, что совсем не замечаю, как моя душа меня покидает.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю, как моя душа меня покидает.<br />
|rus2=
|rus2=
Даже если я и смогу замедлить время, повернуть назад эту реку просто невозможно.
<br />Даже если я и смогу замедлить время, повернуть назад эту реку просто невозможно.<br />
Что вокруг меня - я не сильно понимаю, только на себя я и полагаюсь.
Что вокруг меня - я не сильно понимаю, только на себя я и полагаюсь.<br />
|rus3=
|rus3=
Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.
<br />Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.<br />
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.<br />
|rus4=
|rus4=
Если ты произнесешь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.
<br />Если ты произнесешь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.<br />
Когда сдвинуться смогу, все изменится тогда, но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.
Когда сдвинуться смогу, все изменится тогда, но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.<br />
|rus5=
|rus5=
Есть ли "завтра" у меня? - вот что я хотела узнать, и должна ли я вообще в этом мире пребывать?
<br />Есть ли "завтра" у меня? - вот что я хотела узнать, и должна ли я вообще в этом мире пребывать?<br />
Ощущаю ли я боль? Ощущаю ли печать? Я ответить не могу, и поэтому мне жаль.
Ощущаю ли я боль? Ощущаю ли печаль? Я ответить не могу, и поэтому мне жаль.<br />
|rus6=
|rus6=
Больше нету моих сил, так устала от всего, и других людей теперь не пойму я всё равно.
<br />Больше нету моих сил, так устала от всего, и других людей теперь не пойму я всё равно.<br />
Может если изменить в себе некую деталь, станет белым этот мир, улетучится печаль?
Может если изменить в себе некую деталь, станет белым этот мир, улетучится печаль?<br />
|rus7=
|rus7=
Даже если время течет так незаметно, вечность угнетает меня порой невыносимо.
<br />Даже если время течет так незаметно, вечность угнетает меня порой невыносимо.<br />
Если бы ты знал, что совсем не замечаю, как моя душа меня покидает.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю, как моя душа меня покидает.<br />
|rus8=
|rus8=
Даже если остановить смогу я время, повернуть назад эту реку просто невозможно.
<br />Даже если остановить смогу я время, повернуть назад эту реку просто невозможно.<br />
Что вокруг меня - я не сильно понимаю, только на себя я и полагаюсь.
Что вокруг меня - я не сильно понимаю, только на себя я и полагаюсь.<br />
|rus9=
|rus9=
Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.
<br />Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.<br />
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.<br />
|rus10=
|rus10=
Если ты произнесешь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.
<br />Если ты произнесешь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.<br />
Когда сдвинуться смогу, все изменится тогда. Но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.
Когда сдвинуться смогу, все изменится тогда. Но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.<br />
|rus11=
|rus11=
Is there a future to come out of this useless time? Will I exist in a place like this?
<br />Есть ли будущее у всего бесцельно времени прошедшего? Будет ли в нём место для меня?<br />
If I wanted to tell you what kind of person I am, the words I'd use would be "good for nothing"
Если б захотелось мне себя одним словом описать, не смогу я ничего кроме «бесполезная» сказать.<br />
|rus12=
|rus12=
Will I exist in a place like this? Will I exist in a time like this?
<br />Будет ли в нём место для меня? Буду ль я тогда в том времени-то пребывать?<br />
If someone like me can change, if I can change, will I turn white?
Может, если изменить в себе некую деталь, станет белым этот мир, улетучится печаль?<br />
|rus13=
|rus13=
Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.
<br />Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.<br />
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.<br />
|rus14=
|rus14=
Если ты произнесёшь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.
<br />Если ты произнесёшь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.<br />
Когда сдвинуться смогу, всё изменится тогда, но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.
Когда сдвинуться смогу, всё изменится тогда, но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.<br />
|rus15=
|rus15=
Если сделаю свой ход, если сделаю свой ход, я разрушу этим всё, я разрушу этим всё.
<br />Если сделаю свой ход, если сделаю свой ход, я разрушу этим всё, я разрушу этим всё.<br />
Если буду я грустить, если буду я грустить, то смогу ли я тогда своё сердце отбелить?
Если буду я грустить, если буду я грустить, то смогу ли я тогда своё сердце отбелить?<br />
|rus16=
|rus16=
До сих пор ни о тебе, до сих пор ни о себе, я не знаю ничего, лишь доверилась судьбе.
<br />До сих пор ни о тебе, до сих пор ни о себе, я не знаю ничего, лишь доверилась судьбе.<br />
Если я смогу открыть свои сонные глаза, то затем разрушу всё - крась всё в чёрный цвет тогда.
Если я смогу открыть свои сонные глаза, то затем разрушу всё - крась всё в чёрный цвет тогда.<br />
|notes=
|notes=
''Перевод: RainCat'' [http://old.4otaku.org/post/555/comments/page/all/  v1] [https://www.youtube.com/watch?v=Od8YCn8oeuo v2]
''Перевод: RainCat'' [http://old.4otaku.org/post/555/comments/page/all/  v1] [https://www.youtube.com/watch?v=Od8YCn8oeuo v2]
}}
}}


[[en:Lyrics: Bad Apple!! (Alstroemeria Records)]]
[[uk:Lyrics: Bad Apple!! (Alstroemeria Records)]]
[[zh:歌词:Bad Apple!!]]
[[zh:歌词:Bad Apple!!]]
[[en:Lyrics:_Bad_Apple!!_(Alstroemeria_Records)]]
[[uk:Lyrics:_Bad_Apple!!_(Alstroemeria_Records)]]
[[Category:Тексты песен]]

Текущая версия от 00:21, 4 декабря 2018

Песня «Гнилое яблоко!!» группы «Alstroemeria Records»

  • аранжировка: Masayoshi Minoshima
  • стихи: Haruka
  • вокал: nomico
  • оригинальное название: Bad Apple!!
  • источник: Lotus Land Story
Альбом:
ARCD0018.jpg ARCD0019.jpg 
ARCD0020.jpg ARCD0022.jpg 
ARCD0024.jpg ARCD0027.jpg 
Дополнительная информация

Фанатское видео в стиле театра теней: NicoVideo.jp, NicoNico.com

  • Вокальная версия песни вышла в альбоме Circuit Breakers (трек 4).
  • Инструментальная версия вышла в альбоме Lovelight (трек 11).

Существуют несколько различных аранжировок этой песни:

  • Graph Tech Remix от Ryo Ohnuki в альбоме Dolls (трек 10)
  • Simian Noize Remix от Masayoshi Minoshima в альбоме DANCEFLOOR COMBAT (трек 2).
  • REDALiCE Remix от REDALiCE в альбоме Trois Noir (трек 8).
  • 2014 Refix от Masayoshi Minoshima в альбоме FLASHLIGHT (трек 9).
Оригинал Транслитерация Перевод
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Нагарэтэку токи но нака дэ дэмо кэдаруса га хора гуругуру маваттэ
Ватаси кара ханарэру кокоро мо миэнаи ва со: сиранаи?
Даже если время течет так незаметно, вечность угнетает меня порой невыносимо.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю, как моя душа меня покидает.

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Дзибун кара угоку кото мо наку токи но сукима ни нагасарэ цудзукэтэ
Сиранаи ва мавари но кото надо ватаси ва ватаси сорэ дакэ

Даже если я и смогу замедлить время, повернуть назад эту реку просто невозможно.
Что вокруг меня - я не сильно понимаю, только на себя я и полагаюсь.

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Юмэмитэру? Нанимо митэнаи? Катару мо муда на дзибун но котоба?
Канасиму нантэ цукарэру дакэ ё нанимо кандзидзу сугосэба ии но

Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Томадоу котоба атаэрарэтэ мо дзибун но кокоро тада уваносора
Моси ватаси кара угоку но нараба субэтэ каэру но нара куро ни суру

Если ты произнесешь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.
Когда сдвинуться смогу, все изменится тогда, но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

Конна дзибун ни мираи ва ару но? Конна сэкаи ни ватаси ва иру но?
Има сэцунаи но? Има канасии но? Дзибун но кото мо вакаранаи мама

Есть ли "завтра" у меня? - вот что я хотела узнать, и должна ли я вообще в этом мире пребывать?
Ощущаю ли я боль? Ощущаю ли печаль? Я ответить не могу, и поэтому мне жаль.

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

Аюму кото саэ цукарэру дакэ ё хито но кото надо сири мо синаи ва
Конна ватаси мо каварэру но нара моси каварэру но нара сиро ни нару?

Больше нету моих сил, так устала от всего, и других людей теперь не пойму я всё равно.
Может если изменить в себе некую деталь, станет белым этот мир, улетучится печаль?

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

Нагарэтэку токи но нака дэ дэмо кэдаруса га хора гуругуру маваттэ
Ватаси кара ханарэру кокоро мо миэнаи ва со: сиранаи?

Даже если время течет так незаметно, вечность угнетает меня порой невыносимо.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю, как моя душа меня покидает.

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Дзибун кара угоку кото мо наку токи но сукима ни нагасарэ цудзукэтэ
Сиранаи ва мавари но кото надо ватаси ва ватаси сорэ дакэ

Даже если остановить смогу я время, повернуть назад эту реку просто невозможно.
Что вокруг меня - я не сильно понимаю, только на себя я и полагаюсь.

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Юмэмитэру? Нанимо митэнаи? Катару мо муда на дзибун но котоба?
Канасиму нантэ цукарэру дакэ ё нанимо кандзидзу сугосэба ии но

Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Томадоу котоба атаэрарэтэ мо дзибун но кокоро тада уваносора
Моси ватаси кара угоку но нараба субэтэ каэру но нара куро ни суру

Если ты произнесешь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.
Когда сдвинуться смогу, все изменится тогда. Но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

Муда на дзикан ни мираи ва ару но? Конна токоро ни ватаси ва иру но?
Ватаси но кото о иитаи нараба котоба ни суру но нара [рокудэнаси]

Есть ли будущее у всего бесцельно времени прошедшего? Будет ли в нём место для меня?
Если б захотелось мне себя одним словом описать, не смогу я ничего кроме «бесполезная» сказать.

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

Конна токоро ни ватаси ва иру но? Конна дзикан ни ватаси ва иру но?
Конна ватаси мо каварэру но нара моси каварэру но нара сиро ни нару?

Будет ли в нём место для меня? Буду ль я тогда в том времени-то пребывать?
Может, если изменить в себе некую деталь, станет белым этот мир, улетучится печаль?

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Има юмэмитэру? Нанимо митэнаи? Катару мо муда на дзибун но котоба?
Канасиму нантэ цукарэру дакэ ё нанимо кандзидзу сугосэба ии но

Вижу ли я сон, иль не вижу ничего? Чего стоят все слова? Бесполезная вода.
От тоски спасенья нет, даже ясным летним днём: лучше жить без всяких чувств и не думать ни о чём.

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Томадоу котоба атаэрарэтэ мо дзибун но кокоро тада уваносора
Моси ватаси кара угоку но нараба субэтэ каэру но нара куро ни суру

Если ты произнесёшь те заветные слова, не достигнут моего они сердца никогда.
Когда сдвинуться смогу, всё изменится тогда, но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

Угоку но нараба угоку но нараба субэтэ ковасу ва субэтэ ковасу ва
Канасиму нараба канасиму нараба ватаси но кокоро сироку каварэру?

Если сделаю свой ход, если сделаю свой ход, я разрушу этим всё, я разрушу этим всё.
Если буду я грустить, если буду я грустить, то смогу ли я тогда своё сердце отбелить?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!

Аната но кото мо ватаси но кото мо субэтэ но кото мо мада сиранаи но
Омои мабута о акэта но нараба субэтэ ковасу но нара куро ни нарэ!!!

До сих пор ни о тебе, до сих пор ни о себе, я не знаю ничего, лишь доверилась судьбе.
Если я смогу открыть свои сонные глаза, то затем разрушу всё - крась всё в чёрный цвет тогда.
 

Перевод: RainCat v1 v2