Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Текст песни: Rhapsody of Gods
Песня «Rhapsody of Gods» группы «SOUND HOLIC» | ||
---|---|---|
|
Альбом: | |
Оригинал | Транслитерация | Перевод |
輝く空に抱かれ 運命に想い巡らせて Ah | Кагаяку сора ни идакарэ | В небес ярких объятиях Полнят голову мою мысли о судьбе моей, ах |
ねえ もしも世界が
このまま燃え尽きたなら わたしが生きた証は 何ひとつ残らない | Нээ мосимо сэкаи га
Коно мама моэцукита нара Ватаси га икита акаси ва Нанихитоцу нокоранаи | Если станет так, что весь мир
В пламени заката целиком сгорит, То доказательств жизни моей Так и не останется совсем |
人の心は流れに逆らい進む 遠ざかる微かな答えに ただ手を伸ばす | Хито но кокоро ва нагарэ ни сакараисусуму То:дзакару касука на котаэ ни тада тэ о нобасу | Людские сердца идут всему наперекор, Ради недостижимого и смутного ответа руки свои тянут они |
命の騒めきに 耳を澄まして
遥かな頂へと昇り詰めよう 妖の交響曲 絡み合うこの世界 最後の舞台へと続く空 その翼 はためかせ 翔べ | Иноти но дзавамэки ни мими о сумаситэ
Харука на итадаки э то ноборисимэё:
Аякаси но | Прислушайся к жизни шумному звучанию,
Взбираясь на далёкую вершину той горы Мир весь окутывает симфония загадочных ёкаев, И на сцену последнюю далёко в небеса зовёт, Так что, давай, крылья распахни и в даль лети |
ああ たとえ奇跡が
もう起こらないとしても この手で永遠の誓いを さあ 果たしに行こう | Аа татоэ кисэки га
Мо: окоранаи то ситэ мо
Коно тэ дэ | Ах, пускай уж чудеса отныне
Случаться перестанут навсегда, Всё равно давнюю клятву свою Давай же, до исполнения доведи силами своими |
夢や理想の飛沫が弾け散れば 吹き荒ぶ風の彼方から 呼ぶ声がする | Юмэ я рисо: но сибуки га хадзикэтирэба Фукисусабу кадзэ но каната кара ёбу коэ га суру | Пока мечты и идеалы рассыпаются брызгами воды, Со стороны бушующего ветра зовущие голоса ясно слышны |
古の神話が 今 蘇り
新たな物語が創られる 神々の狂詩曲 閲ぎ合うこの世界 愛の終章を描く詩を 静かに捧げながら 行け | Инисиэ но синва га има ёмигаэри
Арата на моногатари га цукурарэру
Камигами но | В этот миг возрождается древняя легенда,
Что сотворит абсолютно новую историю Миру всему разлад приносит рапсодия богов; Песнь, несущую собою для любви эпилог, Неслышно им преподнося, вперёд иди |
紅の雲 千切れる黄昏時 轟と寂寞の中で自らを知 | Курэнаи но кумо тигирэру тасогарэдоки Тодороки то сэкибаку но нака дэ мидзукара о сирэ | Меж алых облаков сумеречный виднеется уж час; Среди грохочущего шума и печальной тишины себя скорее ты найди |
命の騒めきに 耳を澄まして
遥かな頂へと昇り詰めよう 神々の狂詩曲 閲ぎ合うこの世界 愛の終章を描く詩を 静かに捧げながら 戦え | Иноти но дзавамэки ни мими о сумаситэ
Харука на итадаки э то ноборисимэё:
Камигами но | Прислушайся к жизни шумному звучанию,
Взбираясь на далёкую вершину той горы Миру всему разлад приносит рапсодия богов; Песнь, несущую собою для любви эпилог, Неслышно им преподнося, изо всех сил борись |
人の世の憂いを退けた場所
妖の交響曲 絡み合うこの世界 最後の舞台へと続く空 その翼 はためかせ 翔べ | Хито но ё но урэи о сиридзокэта басё
Аякаси но | Здесь, в месте этом, далёком от печалей мира людского,
Мир весь окутывает симфония загадочных ёкаев, И на сцену последнюю далёко в небеса зовёт, Так что давай, крылья распахни и в даль лети |