Текст песни: Unknown Girl

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Песня «Unknown Girl» группы «TaNaBaTa»

  • Неведомая девушка
  • продолжительность: 03:41
  • аранжировка: Annyy
  • стихи: Annyy
  • вокал: Annyy
  • оригинальное название: U.N.オーエンは彼女なのか?
  • источник: Embodiment of Scarlet Devil
Альбом:
TNBT-0001.png Koganeiro jacket.jpg 
TNBT-0013.jpg 
Дополнительная информация
  • Акустическая версия была выпущена в альбоме Golden Fantastic (трек 5).
  • Полнопартитурная запись песни была выпущена в юбилейном альбоме スリーセブン (трек 02).
Оригинал Транслитерация Перевод
私が集めた 大切なものを
全部壊してよ ほら見てる前で
Ватаси га ацумэта таисэцу на моно о
Дзэмбу коваситэ ё хора митэру маэ дэ
Собрав все дорогое мне
Все уничтожила, смотри, вот, перед тобой
形なんてもう残らないようにКатати нантэ мо: нокосанай ё:ниТак, что теперь и не узнать
壊してよ、壊してよ、壊してよ、
その腕で壊して!
Коваситэ ё, коваситэ ё, коваситэ ё,
Соно удэ дэ коваситэ!
Уничтожила, уничтожила, уничтожила,
Вот этими руками!
紅い雲が西から流れていくこんな夜には

優しさなんて邪魔なだけにも思えるから 君の胸の中この手を伸ばすことができるなら

そんなことを思うよひとりぼっちの部屋で
Акаи кумо га ниси кара нагарэтэику конна ёру ни ва

Ясасиса нантэ дзяма на дакэ ни мо омоэру кара Кими но мунэ но нака коно тэ о нобасу кото га дэкиру нара

Сонна кото о омоу ё хиториботти но хэя дэ
В такую ночь, когда по небу плывут алые облака

Я чувствую, что доброта — лишь помеха мне. Если бы я смогла дотянуться до твоего сердца,

Ты бы подумала обо мне, такой одинокой в этой комнате.
あなたが集めた 大切なものを
透明な箱に 透明な鍵で
Аната га ацумэта таисэцу на моно о
То:мэй на хако ни то:мэй на каги дэ
Собрав все дорогое тебе,
Ты заперла в прозрачный ящик, на прозрачный ключ
しまっておくから、盗まれないようにСиматтэоку кара нусумарэнай ё:ниЧтоб никто не смог их у тебя украсть…
壊してよ、壊してよ、壊してよ、
その腕で壊して!
Коваситэ ё, коваситэ ё, коваситэ ё,
Соно удэ дэ коваситэ!
А я их уничтожу, уничтожу, уничтожу,
Вот этими руками!
紅い雲が西から流れていくこんな夜には

優しさなんて邪魔なだけにも思えるから 解って欲しいなんて一度も思わなかったけれど

君に会ったあの日のことだけ忘れらないの
Акаи кумо га ниси кара нагарэтэику конна ёру ни ва

Ясасиса нантэ дзяма на дакэ ни мо омоэру кара Вакаттэ хосии нантэ итидо мо омованакатта кэрэдо

Кими ни атта ано хи но кото дакэ васурэнаи но
В такую ночь, когда по небу плывут алые облака

Я чувствую, что доброта — лишь помеха мне. Понять меня хоть как-то, казалось мне, не хотела ты никогда,

Встречу ту с тобою в день давний не забыть никак мне вовсе.
悲しみはもう

溶かしたけれど 君の言葉も

溶けてしまうけど
Канасими ва мо:

Токасита кэрэдо Кими но котоба мо

Токэтэсимау кэдо
И хотя растаяли уже

Мои страданья, Твои слова тоже

Растаяли, но…
紅い雲が西から流れていくこんな夜には

優しさなんて邪魔なだけにも思えるから 君の胸の中この手を伸ばすことができるなら

そんなこと思うよひとりぼっちの部屋で
Акаи кумо га ниси кара нагарэтэику конна ёру ни ва

Ясасиса нантэ дзяма на дакэ ни мо омоэру кара Кими но мунэ но нака коно тэ о нобасу кото га дэкиру нара

Сонна кото о омоу ё хиториботти но хэя дэ
В такую ночь, когда по небу плывут алые облака

Я чувствую, что доброта — лишь помеха мне. Если бы я смогла дотянуться до твоего сердца,

Ты бы подумал обо мне, такой одинокой в этой комнате.