Тэнгу

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карасу-тэнгу в «Curiosities of Lotus Asia» (на заднем плане)

Тэнгу (яп. 天狗, ромадзи: tengu, перевод: Небесная собака) — разновидность ёкая, часто встречающаяся в японской мифологии. В целом, тэнгу — аналог западных гоблинов.

Существует два основных вида тэнгу. Ворон-тэнгу (烏天狗 карасу-тэнгу), представляющий из себя антропоморфную ворону с гуманоидным строением тела, и отшельники-тэнгу (烏天狗 ямабуси-тэнгу), более похожие на человека, но с красной кожей и очень длинными носами.

Тэнгу считаются вредными, а иногда и злыми, со склонностью подшучивать над людьми, но иногда выступающими в роли наставников. Хотя они и презирают гордость и высокомерие, сами они часто обладают этими недостатками. Также, они хорошо разбираются в военном деле и политике.

Вещи, которые часто связывают с тэнгу, включают в себя: сякудзё (Шаблон:Lang, посох с кольцом на конце, использующийся в магических или физических сражениях), токин (шестиугольная шапка, которая может использоваться в гадании) и веер хаутива (Шаблон:Lang), который может быть сделан либо из листьев японской аралии, либо из перьев. Считается, что этот веер обладает способностью призывать сильный ветер. Кроме того, тэнгу традиционно носят тэнгу-гэта, один из видов гэта, имеющие одну ножку, а не две, как обычно, так что люди носить такие, как правило, не могут. Большая часть вышеперечисленных предметов входит в традиционное облачение ямабуси.

Тэнгу в Генсокё

Тэнгу в Генсокё известны тем, что любят слухи и пишут газеты. Они живут на горе ёкаев и никого не пускают в свои владения. Также, если верить Суйке, тенгу — великие алкоголики, уступающие в этом одним лишь они. Когда-то у них был свой язык, но на сегодняшний день не осталось никого, кто мог бы читать или писать на нём.

Виды тэнгу

Акю в «Perfect Memento in Strict Sense» выделяет несколько типов этих ёкаев.

Тэмма, босс тэнгу

Тэмма, босс тэнгу (яп. 天魔(天狗のボス), система Поливанова: Тэмма (тэнгу но босу, ромадзи: Tenma (tengu no bosu)), как говорят, заключил сделку с богиней гор (предположительно, Канако Ясакой).

Дай-тэнгу

Дай-тэнгу (яп. 大天狗, система Поливанова: дай тэнгу, ромадзи: dai tengu, перевод: великий тэнгу) играют роль управляющих. В комментариях к спелл-картам Юги и Суйки в «Double Spoiler» Хатате подозревает, что они что-то скрывают или пытаются предотвратить сближение тэнгу с они. Также она считает, что дай-тэнгу просто используют Сувако и Канако для своих целей (а те, в свою очередь, используют в своих целях тэнгу) и желает, чтобы все осознали это.

Карасу-тэнгу

Карасу-тэнгу (яп. 烏天狗, система Поливанова: карасу тэнгу, ромадзи: karasu tengu, перевод: тэнгу-ворона) это быстрые информационные отряды, внешне напоминают антропоморфных ворон с человеческим телом.

Ханатака-тэнгу

Ханатака-тэнгу (яп. 鼻高天狗, система Поливанова: ханатака тэнгу, ромадзи: hanataka tengu, перевод: большеносый тэнгу) занимаются бизнесом и редко видны для посторонних. Одна из их обязанностей — составление карт, причём в настоящее время они используют свою «Gottsui Positioning System (GPS)», позволяющую им делать это, не выходя из дома.[1]

Хакуро-тэнгу

Белые волки-тэнгу на горе ёкаев

Хакуро-тэнгу (яп. 白狼天狗, система Поливанова: хакуро: тэнгу, ромадзи: hakurou tengu, перевод: белый волк-тэнгу) — «оборонные силы горы», отгоняющие чужаков. Они известны как заядлые игроки в сёги, особенно в разновидности их собственных «больших тэнгу-сёги» с десятками дополнительных фигур и правил, партия в которые может длиться днями.[2] Хакуро-тэнгу, вероятнее всего, основаны либо на китайских тяньгоу (от которых поверья о тэнгу, собственно, и произошли), либо на собакоподобных ёкаев, известных как гухин (狗賓).

Ямабуси-тэнгу

Ямабуси-тэнгу (яп. 山伏天狗, система Поливанова: ямабуси тэнгу, ромадзи: yamabushi tengu, перевод: горные монахи-тэнгу) работают издателями.

Книги и статьи

Прототип в японской мифологии

Дай-тэнгу — “The Night Parade of One Hundred Demons”
(нажмите, чтобы развернуть)
“The Night Parade of One Hundred Demons” by Matthew Meyer
«Ночной парад сотни демонов», Мэтью Мэйер — yokai.com

Daitengu MM.jpg

ДАЙ-ТЭНГУ
Dai-tengu
大天狗
だいてんぐ

ПЕРЕВОД НАЗВАНИЯ: великий тэнгу (божественная собака)
ВАРИАНТЫ НАЗВАНИЯ: у них много личных имен
МЕСТО ОБИТАНИЯ: труднодоступные горные вершины
ПИТАНИЕ: многие из них придерживаются строгих религиозных постов

ВНЕШНИЙ ВИД: Дай-тэнгу гораздо больше и внушительнее ко-тэнгу. В отличие от последних, у дай-тэнгу более человеческий облик: обычно это мужчина в одеждах монаха-аскета, красным лицом, невероятно длинным носом фаллической формы (чем больше нос, тем сильнее тэнгу) и большими оперенными крыльями на спине. Впрочем, изредка они принимают птичью форму тэнгу низшего ранга.

ПОВЕДЕНИЕ: Дай-тэнгу живут высоко на вершинах гор вдали от человеческих глаз. Они проводят свое время в медитации и занимаясь самосовершенствованием. Это очень гордые существа, а их мудрость и сила куда выше, чем у их родичей ко-тэнгу. Однако, дай-тэнгу может быть таким же жестоким и коварным, что делает его намного опаснее малых тэнгу. И действительно, многие стихийные бедствия приписываются гневу могучего дай-тэнгу, но несмотря на это, тэнгу высшего ранга умеют сдерживать себя, чего нельзя сказать о других. Иногда, дай-тэнгу может даже помочь человеку, если посчитает его достойным этого.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ЛЮДЬМИ: В то время как ко-тэнгу на протяжении многих веков с удовольствием измывались над людьми и считались безусловным злом, то дай-тэнгу были не столько врагами человека, сколько живущими в горах богоравными мудрецами, связанными с аскетическим буддийским учением Сюгэндо:. Люди, исповедующие это учение, нередко поклонялись тэнгу как божествам. Возможно, именно благодаря этому человечеству удалось заслужить уважение тэнгу. Много смельчаков отправлялось в дремучие дебри горных лесов в надежде получить хоть немного мудрости и знаний, и случалось, что достойнейшие из них все-таки обретали искомое. (Говорят, что один из знаменитых воинов Японии — Минамото-но Ёсицунэ обучался воинскому искусству у тэнгу по имени Со:дзё:бо:.)

В 19 веке воинственный характер и жестокость тэнгу стали считаться уважаемой особенностью, присущей этим могучим птицеподобным существам. Их знания и навыки были популярным сюжетом в искусстве гравюр уки-э, театрах Но и Кабуки. С тех пор тэнгу стал одним из известнейших и любимых персонажей японского фольклора.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ: В соответствии с буддийской традицией, тэнгу становится человек, который не совершил особо тяжких грехов, чтобы отправиться в Ад, но слишком зол, самолюбив, горд или не верует, а значит в Рай попасть тоже не сможет. В обличье тэнгу все недостатки таких людей принимают преувеличенную, демоническую форму.


Перевод — Алкэ Моринэко

Карасу-тэнгу — “The Night Parade of One Hundred Demons”
(нажмите, чтобы развернуть)
“The Night Parade of One Hundred Demons” by Matthew Meyer
«Ночной парад сотни демонов», Мэтью Мэйер — yokai.com

Kotengu MM.jpg

КО-ТЭНГУ
Ko-tengu
小天狗
こてんぐ

ПЕРЕВОД НАЗВАНИЯ: малый тэнгу (небесная собака)
ВАРИАНТ НАЗВАНИЯ: карасу-тэнгу (ворон-тэнгу)
МЕСТО ОБИТАНИЯ: горы, скалы, пещеры, леса и прочие природные местности
ПИТАНИЕ: падаль, скот, дикие животные, люди

ВНЕШНИЙ ВИД: Ко-тэнгу напоминают больших хищных птиц с незначительными человеческими чертами. Часто они носят одеяния ямабуси — отшельников и аскетов, известных своей магией. Порой ко-тэнгу носит с собой небольшое оружие или другие мелкие предметы (обычно украденные из человеческих домов и храмов).

ПОВЕДЕНИЕ: Ко-тэнгу живут уединенно и редко сталкиваются с людьми, но иногда объединяются с другими ёкаями для достижения каких-либо целей. Любят собирать и хранить ценные вещи и магические артефакты, которыми иногда могут торговать. Разозленный Карасу-тэнгу совершенно не управляем и уничтожает все на своем пути.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ЛЮДЬМИ: Ко-тэнгу не слишком жалуют людей. Они не прочь отведать человечины, а кроме того им нравится насиловать, пытать и убивать. Карасу-тэнгу могут схватить человека и сбросить его с большой высоты или привязать ребенка к верхушке дерева так, чтобы все слышали его крики и плач, но не могли помочь. Порой эти тэнгу похищают людей и заставляют поедать испражнения до тех пор, пока те не сойдут с ума. Но больше всего им нравится грабить храмы, мучить монахов и монахинь, а также соблазнять духовенство.

В фольклоре тэнгу, как правило, изображены в юмористическом ключе — смекалистому человеку нетрудно обмануть их. Существует бесчисленное множество преданий о том, как тэнгу были обмануты, променяв могущественные магические артефакты или ценную информацию на ничего не стоящие безделушки. Чаще всего это происходит потому, что глупый ко-тэнгу переоценивает свой разум в попытках обмануть человека, и в итоге обманывает сам себя. В эпоху Эдо знания о тэнгу постепенно были вытеснены забавными народными сказками, смягчившими порочный образ прошлого.


Перевод — Алкэ Моринэко

См. также

Примечания