Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Alternative Facts in Eastern Utopia/Статья и интервью/Опасные вещи
Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца.
|
Разворот
< | Статья: Сёстры Цукумо | Alternative Facts in Eastern Utopia | Статья: Эйрин Ягокоро | > |
|
| |
←気になる詳細は次Pへ! |
←Детали на следующей стренице! |
< | Статья: Сёстры Цукумо | Alternative Facts in Eastern Utopia | Статья: Эйрин Ягокоро | > |
Статья 1
< | Разворот | Alternative Facts in Eastern Utopia | Статья: Нитори Кавасиро | > |
|
| |
|
| |
|
| |
人間の里の間でも評判が高い「蓬莱薬局」が販売する薬。値段も大変良心的で効果も高く、販売が開始されてからはめっぽう人気の薬だ。読者の中には、家に蓬莱薬局を訪れようとした方もいるのではないだろうか。それくらい信頼を勝ち得ている薬だ。 |
Даже в Деревне людей большим уважением пользуются лекарства, изготавливаемые «Хорайской аптекой». Благодаря доступной цене и высокой эффективности они остаются популярными с самой первой продажи. В вашем доме, скорее всего, найдутся люди, посещавшие Хорайскую аптеку. Эти лекарства заслужили большое доверие. | |
だが、薬がもたらす危険性について誰も指摘しないのは不可思議なところだ。ここに掲載したのは、とある薬が封入されている箱にこっそりと記されている注意事項である。皆さんはこれを実際に読んだことがあるだろうか? 残念ながら殆ど読み飛ばされているだろう。だが、見れば恐ろしいことばかりが書かれている。特に見ていただきたいのが3番の注意書きだ。蓬莱薬局に意味を問い合わせたところ「妖精や幽霊は消滅する可能性がある」という驚きの回答だった。 |
И тем, однако, невероятнее тот факт, что никто не заметил опасность, которую эти лекарства представляют. Здесь опубликованы предупреждение, мелко написанные внутри одной из упаковок лекарства. Кому-то из читателей доводилось читать это раньше? К сожалению, большая часть из вас, вероятно, лишь быстро их просмотрели. Но если присмотреться, здесь написаны ужасные вещи. В частности, взгляните на пункт номер 3. Когда я потребовала ответа у Хорайской аптеки, то получила шокирующий ответ: «Оно может вызвать уничтожение фей, призраков и т.д.» | |
他に妖怪にどのような影響をもたらすのか気になったので、本誌は独自に調査をしてみた。まず白狼天狗に服用させてみたが、特に変化は無い。次に黒谷ヤマメ氏に服用させたところ、飲み込んでからШаблон:Lang秒ほど経つと、悶え苦しみ始めた。 |
Нас заинтересовал эффект, который лекарство может оказать на других ёкаев, так что журнал провёл своё расследование. Во-первых, мы дали дозу лекарства тэнгу-волку, но никаких изменений не последовало. Затем была Ямаме Куродани. Спустя десять секунд после приёма лекарства она начала страдать. | |
人間にはあまり知られていないが、薬を販売しているのが永遠亭なのは周知の事実である。この薬を喜んで受け入れてしまう。洗脳のような効果が隠されているのかもしれない。一刻も早く、このようなものを口にするのは止めるべきだ。 |
Хотя это не слишком известно среди людей, всем остальным хорошо известно, что лекарства продаёт Эйентей. К сожалению, они пользуются спросом, а эффекты, схожие с промывкой мозгов, вероятнее всего, были скрыты. Вам стоит перестать принимать подобные лекарства как можно скорее. | |
頓服薬 用法・容量 蓬莱薬局 |
Инструкция по применению Принимать по одной капсуле три раза в день, во время еды. Хорайская аптека | |
1. 次の人は服用しないでください。 3.小児・妖精・幽霊の手の届かないところに保管してください。 |
1. Не следует принимать препарат в следующих случаях: Шаблон:Lang Аллергические реакции на препарат или его компоненты (раздражение или покраснение кожи, зуд, опухание и т.д.) 2. Следующим категориям населения следует принимать лекарство только по назначению врача или аптекаря: 3. Беречь от маленьких детей, фей и призраков. |
< | Первая полоса | Alternative Facts in Eastern Utopia | Статья: Нитори Кавасиро | > |
Статья 2
< | Статья: Эйрин Ягокоро | Alternative Facts in Eastern Utopia | Статья: Секибанки | > |
|
| |
私は湧水について河童たちが「水素」がどうのと会話しているのを小耳に挟んだことがある。そして、また別のルートから集めた情報によるとこの水には「水素」という物質と「酸素」という物質が豊富に含まれることが判明した。恐ろしいことに、このどちらの物質も「燃える」ことに繋がるのである。 |
Проходя мимо, я слышала разговор между каппами по поводу этого «водорода». Позже из другого источника стало известно, что в воде содержится много этого «водорода» и «кислорода». Что действительно страшно, так это то, что оба этих компонента связаны с процессом под названием «возгорание». | |
つまりこの湧き水は「燃える水」……はるか昔、天皇に献じられた草生水(臭水)のことであると私は確信した。古い書物の記述にあるのだから間違いない。書物には「越の国、燃土、燃水を献る」と記されてあった。今はもう外の世界となってしまったが、黒川という場所らしい。 |
Другими словами, эта родниковая вода «горючая». Я выяснила, что в далёком прошлом императору преподнесли «кусодзу» (вонючую воду).[2] Это описано в старой книге, так что ошибки быть не может. Там сказано: «посланник из провинции Коси предложил горючую землю и горючую воду как подарок Императору.»[3] Она уже стала частью Внешнего мира, а место это, судя по всему, зовётся Чёрной рекой. | |
だが所詮は河童、古い文化のことを我々が知らないとでも思ったか。こんなものを飲ませて、一体どうしようというのだろう。だいたい宣伝されている効能が、ひとつでも当てはまるとは思えない。飲んだら吐くか、身体が燃えてしまうかのどちらかではないか? |
Но неужели каппы думают, что нам не известно о древней культуре? Заставляют нас пить что-то такое… И что же нам делать? Я не могу и представить чтобы хоть один из столь рекламируемых эффектов был правдой. Если выпиешь это, тебя ведь просто вырвет или твоё тело загорится? | |
河童が言うには「飲んでからШаблон:Lang分後には体内から消失する」とのことだが、Шаблон:Lang分以内に人体発火現象が起こるから、証拠が隠滅されるという話としか思えない。 |
Каппы утверждают, что «спустя тридцать минут после употребления она покидает тело.» Но поскольку феномен самовозгорания человека также происходит в течение тридцати минут, я могу думать лишь о том, что они говорят об уничтожении улик. | |
いくら商売がしたいからといって、このようにとんでもないものを売り出すとは河童というのは本当に恐ろしすぎる。くれぐれも迂闊に飲んでしまわないよう、ここに警告するものである。 |
То, что каппы готовы рекламировать что-то столь нелепое ради одного лишь бизнеса, действительно ужасно. Я желаю искренне предостеречь вас по поводу покупки подобных продуктов. | |
(宣伝されている「湧水」8つの効果) |
(Восемь эффектов «родниковой воды», согласно рекламе) ・ Предотвращает старение |
< | Статья: Эйрин Ягокоро | Alternative Facts in Eastern Utopia | Статья: Секибанки | > |
Проверка фактов статьи 2
< | Проверка фактов: Тоёсатомими-но Мико 1 | Alternative Facts in Eastern Utopia | Проверка фактов: Хатате Химекайдо (о Сумиреко Усами) | > |
「新発見! 水素たっぷり河童印の湧水」(以下「水素たっぷり水」)の記事に関しては、完全にこちらの早とちりであった。実物を手に入れて火を近づけたところ、全く引火するような気配はなかった。 |
Concerning the article, “New Discovery! Kappa-Approved Hydrogenous Spring Water! (below, “Hydrogenous Spring Water”), I jumped to a number of hastily-drawn conclusions. After getting a hold of the product in question and drawing close to an open flame, there was absolutely no indication of catching fire. | |
記事で書いた草生水(臭水)とは現代では「石油」と呼ばれている液体で、「水素たっぷり水」とは全くの別物であった。これは記者の無知が招いた失態である。 |
The “Kusouzu” (stinky water) I wrote of in the article is a fluid nowadays called “oil.” “Hydrogenous water” is a completely different thing. This is a failure invited on by this writer’s own ignorance. | |
しかし、本物の「水素たっぷり水」を手に入れたが、河童が謳うような効能があるのかは怪しい。色々調べても、「その辺の川の水」より「水素たっぷり水」の方が美味しいと答えた被験者が三人いた(被験者五人)程度であって、水分補給以外の効能のような者は特に感じられず、普通の水と大きな差異が認められなかった。やっぱり引き続き調査が必要である。 |
However, although I got a hold of this actual “Hydrogenous Water,” it’s dubious that the sorts of effects the kappa insisted upon actually exist. Upon investigating, three out of five subjects answered that “Hydrogenous Water” was more delicious than “river water from the area.” Not feeling any significant effects outside of rehydration, the subjects also couldn’t recognize any significant difference between this product and normal water. Naturally a follow-up interview is necessary. | |
そこで改めて、本物の「水素たっぷり水」を追求する虚偽のない記事を書いた。次にあるのがそれだ。 |
So, in pursuit of a story concerning actual “Hydrogenous Water” which is free of falsehood, I wrote another article. What follows is that story. | |
|
| |
|
|
< | Проверка фактов: Тоёсатомими-но Мико 1 | Alternative Facts in Eastern Utopia | Проверка фактов: Хатате Химекайдо (о Сумиреко Усами) | > |
Примечание
- ↑ «Водородная вода» — чудодейственное средство, рекламируемое в 2015-2016 годах многими японскими компаниями, специализирующимися на здоровом питании. Как правило, считается псевдолекарством
- ↑ «Травяная вода» (кусодзу или кусахуду, Шаблон:Lang) это слово, записанное по системе атэдзи для того, чтобы передать звучание (но не смысл) другого слова, Шаблон:Lang (букв. «вонючая вода»), которое имело грубоватое значение. На самом деле же слово «кусодзу» обозначает вовсе не воду, а нефть, поэтому Ая и связывает это слово с «горючей водой»
- ↑ Эта запись относится к 27-му тому «Нихон сёки», главе «Император Тэндзи», отсылающей к событиям июля седьмого года правления императора (примерно 648 год н.э). Эта книга — древнейшие записи касательно японской истории. В те времена редкие материалы были признаком достатка и политической силы, поэтому феодалы часто приносили в дар императору нечто подобное. «Горючая земля» и «горючая вода», вероятнее всего, являются углём и нефтью
|
|