Bohemian Archive in Japanese Red: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
м (добавление в категорию "Официальная литература")
(не показано 39 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Infobox Print Work
{{Infobox Print Work
| title ={{lang|ja|東方文花帖}}<br />''Bohemian Archive in Japanese Red''
| title ={{lang|ja|東方文花帖}} ~ Bohemian Archive in Japanese Red
<br />Восточный альбом литературных соцветий ~ {{H:title|Bohemian Archive in Japanese Red|Богемный архив в японском красном}}
| image =[[Файл:BAiJRcover.jpg|200px|Bohemian Archive in Japanese Red]]
| image =[[Файл:BAiJRcover.jpg|200px|Bohemian Archive in Japanese Red]]
| developer =Team Shanghai Alice
| developer =Team Shanghai Alice
| publisher =Ichijinsha
| publisher =Ichijinsha
| released =2005-08-11
| released =2005-08-11
| genre =Официальный иллюстрированный фэнбук
| genre =Официальная книга с иллюстрациями
| writers =[[ZUN]]
| writers =[[ZUN]]
| illustrators =[[Кусусага Рин]]<br />[[Alphes]]<br />TOBI
| illustrators =[[Кусусага Рин]]<br />[[Alphes]]<br />TOBI
Строка 13: Строка 14:
| ISBN =4758010374
| ISBN =4758010374
}}
}}
'''Bohemian Archive in Japanese Red''' ({{lang-ja|東方文花帖|То:хо бункатё:|Touhou Bunkachou|Альбом восточной культуры ~ Богемный архив в японском красном}} — первый официальный фанбук по серии [[Тохо]], написаный [[ZUN]]’ом и проиллюстрированный [http://www20.big.or.jp/~a-fun/ Кусусагой Рин]. Это история о [[Ая Сямэйймару|Ае Сямэймару]], пишущей статьи для [[Газета Бумбуммару|своей газеты]] о мире Тохо, с вставками манги и газетных статей. Поставляется вместе с [[Bohemian Archive in Japanese Red (CD)|музыкальным CD]], содержащим треки из [[PoFV]].
'''Bohemian Archive in Japanese Red''' ({{lang-ja|東方文花帖|То:хо бункатё:|Touhou Bunkachou|Восточный альбом литературных соцветий ~ Богемный архив в японском красном}}) — первая официальная книга в серии «[[Touhou Project]]», написанная [[ZUN]]’ом и выпущенная 11 августа 2005 года. Автор обложки — [http://www20.big.or.jp/~a-fun/ Кусусага Рин]. Это история о [[Ая Сямеймару|Ае Сямеймару]], пишущей статьи для [[Газета Бумбуммару|своей газеты]] о [[Генсокё]], со вставками манги (официальной и фанатской), комментариев от ZUN'а к некоторым мелодиям и интервью с персонажами. Поставляется вместе с [[Bohemian Archive in Japanese Red (CD)|музыкальным CD]], содержащим музыкальные треки, обои для рабочего стола и пробную версию «[[Phantasmagoria of Flower View]]».


Отметим, что ZUN посчитал это дело незавершенным без соответствующего шутера, поэтому он выпустил игру, отмеченную как 9.5: 東方文花帖 (Touhou Bunkachou — Bohemian Archive in Japanese Red) ~[[Shoot the Bullet]]!~ для зимнего Комикета 2005-го года.
Отметим, что ZUN посчитал это дело незавершенным без соответствующего шутера, поэтому он выпустил игру, отмеченную как 9.5: «東方文花帖 (То:хо бункатё:) ~ [[Shoot the Bullet]]» для зимнего Комикета 2005 года.


Богемный означает «живущий, отрицая устоявшиеся шаблонности и правила», или в данном случае может иметься ввиду «Ая, живущая вне проблем и скучной рутины». Архив содержит «коллекцию исторических документов и записей» или «коллекцию газет Бумбуммару с 113-го по 120-ый сезоны». А «японский красный» — это название «красного оттенка у лакированных изделий» или «красного в японском стиле», или «цвета лица тэнгу». Иначе говоря, можно сделать вывод, что название означает «коллекция газетных статей, написанных свободолюбивой тэнгу».
Каждая из статей посвящена определённому персонажу и разделена на две части. Первая — изначальная статья, написанная [[Ая Сямеймару|Аей Сямеймару]], описывающая событие, в центре которого оказался тот или иной персонаж, вторая — интервью с этим персонажем, взятое уже после опубликования статьи. Все статьи написаны в 113-120 год [[Генсокё]] (см. [[Хронология Генсокё]]).


Также, «бункатё» (文化庁) означает [http://www.bunka.go.jp/ Японское министерство культуры].
Другие статьи не посвящены персонажам и разделены на «путеводитель по достопримечательностям [[Генсокё]]», в котором Ая описывает различные локации, и «тематические заметки», посвящённые  различным инцидентам, описанным в официальных играх.
 
Хотя статьи из газеты Бумбуммару написаны ZUN'ом и являются каноном (хоть и написаны с точки зрения персонажа, а не автора), то же самое нельзя сказать о манге из второй половины книги — она написана фанатами. Единственная каноническая работа этого плана находится в начале книги («[[Bohemian Archive in Japanese Red/Манга#Экстра ветра|Экстра ветра]]»).
 
== Название ==
Богемный означает «живущий, отрицая устоявшиеся шаблонности и правила», или в данном случае может иметься ввиду «Ая, живущая вне проблем и скучной рутины». Архив содержит «коллекцию исторических документов и записей» или «коллекцию газет Бумбуммару с 113 по 120 сезоны». А «японский красный» — название «красного оттенка у лакированных изделий» или «красного в японском стиле», или «цвета лица тенгу». Иначе говоря, можно сделать вывод, что название означает «коллекция газетных статей, написанных свободолюбивой тенгу».
 
{{Nihongo||東方文花帖|То:хо бункатё:|«Восточный альбом литературных соцветий»}} — общее название для всех работ, центральным персонажем которых является Ая Сямеймару: «Bohemian Archive in Japanese Red», «[[Shoot the Bullet]]» и «[[Double Spoiler]]». Также, «бункатё» (文化庁) означает [http://www.bunka.go.jp/ Японское министерство культуры].


== Содержание ==
== Содержание ==
=== Газета Бумбуммару ===
=== Газета Бумбуммару ===
==== Статьи и интервью ====
==== Статьи и интервью ====
* с. 18-19: [[/Мариса|Мариса]] — «Успешная фотография места преступления Неутомимого Вора-Проныры в середине лета»
''Нажимайте на имена персонажей, чтобы открыть соответствующую главу.''
* с. 20-21: [[/Сакуя|Сакуя]] — «Странный охотник за сокровищами крался в ночи»
* с. 18-19: [[/Мариса|Мариса]] — «После серии ограблений в середине лета злодей наконец сфотографирован на месте преступления»
* с. 22-23: [[/Кагуя|Кагуя]] — «Выставка Лунной столицы проходит в Эйентее»
* с. 20-21: [[/Сакуя|Сакуя]] — «Охотник за сокровищами носится по ночам»
* с. 22-23: [[/Кагуя|Кагуя]] — «Эйентей проводит выставку Лунной столицы»
* с. 24-25: [[/Эйрин|Эйрин]] — «Лекарство сна для современного Генсокё»
* с. 24-25: [[/Эйрин|Эйрин]] — «Лекарство сна для современного Генсокё»
* с. 26-27: [[/Алиса|Алиса]] — «Большое количество соломенных кукол найдено в лесу за храмом»
* с. 26-27: [[/Алиса|Алиса]] — «В лесу за храмом было обнаружено большое количество соломенных чучел»
* с. 28-29: [[/Летти|Летти]] — «В затянувшуюся зиму. Обряд мольбы о весне»
* с. 28-29: [[/Летти|Летти]] — «Для борьбы с затянувшимися холодами проводится ритуал призыва весны»
* с. 30-31: [[/Ююко|Ююко]] — «Таинственные лепестки под вишнёвыми деревьями»
* с. 30-31: [[/Ююко|Ююко]] — «Таинственные лепестки под вишнёвыми деревьями»
* с. 32-33: [[/Лунаса|Лунаса]] — «Неожиданная смена места проведения концерта полтергейстов»
* с. 32-33: [[/Лунаса|Лунаса]] — «Неожиданная смена места проведения концерта полтергейстов»
* с. 34-35: [[/Мерлин|Мерлин]] — «Вторая сестра Призмривер собирается начать сольную карьеру?»
* с. 34-35: [[/Мерлин|Мерлин]] — «Средняя из сестёр Призмривер собирается начать сольную карьеру?»
* с. 36-37: [[/Лирика|Лирика]] — «В поисках нового звука»
* с. 36-37: [[/Лирика|Лирика]] — «В поисках нового звука»
* с. 38-39: [[/Ёму|Ёму]] — «Послеобеденная процессия призраков посреди лета»
* с. 38-39: [[/Ёму|Ёму]] — «Послеобеденная процессия привидений посреди лета.»
* с. 40-41: [[/Юкари|Юкари]] — «Ёкай проявляет жестокое обращение с животными»
* с. 40-41: [[/Юкари|Юкари]] — «Ёкай проявляет жестокое обращение с животными»
* с. 42-43: [[/Ран|Ран]] — «Ширина Сандзу успешно подсчитана»
* с. 42-43: [[/Ран|Ран]] — «Вычислена ширина реки Сандзу»
* с. 44-45: [[/Чэнь|Чэнь]] — «Кошачья деревня»
* с. 44-45: [[/Чэнь|Чэнь]] — «Кошачья деревня»
* с. 46-47: [[/Румия|Румия]] — «Демон крадётся во тьме среди бела дня»
* с. 46-47: [[/Румия|Румия]] — «Демон крадётся во тьме среди бела дня»
* с. 48-49: [[/Ремилия|Ремилия]] — «Кровавая радуга и ангельские крылья, накрывшие землю»
* с. 48-49: [[/Ремилия|Ремилия]] — «Кровавая радуга и ангельские крылья, накрывшие землю»
* с. 50-51: [[/Трио фей|Трио фей]] — «Странная перевёрнутая радуга в летний полдень»
* с. 50-51: [[/Трио фей|Трио фей]] — «Странная перевёрнутая радуга в летний полдень»
* с. 52-53: [[/Фландр|Фландр]] — «Огромный метеор взорвался в небе»
* с. 52-53: [[/Фландр|Фландр]] — «Огромная падающая звезда взорвалась в небе»
* с. 54-55: [[/Кейне|Кейне]] — «Правда о загадочном историческом сообществе»
* с. 54-55: [[/Кейне|Кейне]] — «Правда о загадочном историческом сообществе»
* с. 56-57: [[/Моко|Моко]] — «Подозрительное пламя в бамбуковом лесу»
* с. 56-57: [[/Моко|Моко]] — «Подозрительный пожар в бамбуковом лесу»
* с. 58-59: [[/Мистия|Мистия]] — «Новое многообещающее предприятие ночного воробья»
* с. 58-59: [[/Мистия|Мистия]] — «Новое многообещающее предприятие ночного воробья»
* с. 60-61: [[/Риггл|Риггл]] — «Жучья служба извещений»
* с. 60-61: [[/Риггл|Риггл]] — «Появление насекомьей новостной службы»
* с. 62-63: [[/Чирно|Чирно]] — «Ледяная фея была съедена гигантской жабой»
* с. 62-63: [[/Чирно|Чирно]] — «Ледяная фея была съедена гигантской жабой»
* с. 64-65: [[/Теви|Теви]] — «Дерзкий аферист, собирающий пожертвования»
* с. 64-65: [[/Теви|Теви]] — «Дерзкая афера с пожертвованиями»
* с. 66-67: [[/Рейсен|Рейсен]] — «Rabbit Mob Protests Shrine Festival»
* с. 66-67: [[/Рейсен|Рейсен]] — «Союз кроличьего рога выступил против храмового банкета»
* с. 68-69: [[/Мэйлин|Мэйлин]] — «Таинственные знаки на клумбе»
* с. 68-69: [[/Мэйлин|Мэйлин]] — «Таинственные узоры на клумбе»
* с. 70-71: [[/Пачули|Пачули]] — «Великий внесезонный фестиваль Сэцубун в Особняке Алой Дьяволицы»
* с. 70-71: [[/Пачули|Пачули]] — «Великий внесезонный фестиваль Сэцубун в Особняке Алой Дьяволицы»
* с. 72-73: [[/Суйка|Суйка]] — «Большой взрыв Луны посреди зимы»
* с. 72-73: [[/Суйка|Суйка]] — «Большой взрыв Луны посреди зимы»
* с. 74-75: [[/Ринноске|Ринноске]] — «Загадочные роскошные товары появляются в Кориндо»
* с. 74-75: [[/Ринноске|Ринноске]] — «Таинственный предмет роскоши появился в Кориндо»
* с. 76-77: [[/Рейму|Рейму]] — «Любование цветами продолжается в храме»
* с. 76-77: [[/Рейму|Рейму]] — «В храме продолжается любование цветением»


==== Тематические заметки ====
==== Тематические заметки ====
* с. 78—79: [[/Инцидент с Алым туманом|Инцидент с Алым туманом]] — «Таинственный кровавый туман поглотил Гесокё»
* с. 78—79: [[/Инцидент с Алым туманом|Инцидент с Алым туманом]] — «Таинственный алый туман поглотил Генсокё»
* с. 80—81: [[/Инцидент с весенним снегом|Инцидент с весенним снегом]] — «Flowers in the Heavens During a Silver Spring»
* с. 80—81: [[/Инцидент с весенним снегом|Инцидент с весенним снегом]] — «Небесные лепестки в белоснежную весну»
* с. 82—83: [[/Mesmeric Mist Incident|Mesmeric Mist Incident]] — «Трёхдневный пандемоний»
* с. 82—83: [[/Инцидент с гипнотическим туманом|Инцидент с гипнотическим туманом]] — «Трёхдневный пандемоний»
* с. 84—85: [[/Инцидент с бесконечной ночью|Инцидент с бесконечной ночью]] — «День без рассвета»
* с. 84—85: [[/Инцидент с бесконечной ночью|Инцидент с бесконечной ночью]] — «Ночь без рассвета»
* с. 86—87: [[/Инцидент с шестидесятилетним циклом Великого барьера|Инцидент с шестидесятилетним циклом Великого барьера]] — «Любование цветами продолжается в Генсокё»
* с. 86—87: [[/Инцидент с шестидесятилетним циклом Великого барьера|Инцидент с шестидесятилетним циклом Великого барьера]] — «В Генсокё не прекращается любование цветами»


==== Путеводитель по достопримечательностям Генсокё ====
==== Путеводитель по достопримечательностям Генсокё ====
Строка 70: Строка 77:
* с. 74: [[/Храм Хакурей|Храм Хакурей]]
* с. 74: [[/Храм Хакурей|Храм Хакурей]]


==== Музыкальная рубрика «Музыкальное чувство иллюзии» ====<!--названия не переводятся ибо это оригинальные названия ЗУНа-->  <!--Мы так можем и имена персонажей не переводить, официальные романизации же есть-->
==== Музыкальная рубрика «Музыкальное чувство иллюзии» ====<!--названия не переводятся ибо это оригинальные названия ЗУНа-->  <!--оригинальные название ЗУНа на японском, так что можно вообще только их переводить. Здесь были английские переводы-->
* с. 20: [[/Музыкальная рубрика#Вступление|Вступление]]
* с. 20: [[/Музыкальная рубрика#Вступление|Вступление]]
* с. 22: [[/Музыкальная рубрика#Шанхайская чайная ~ Chinese Tea|Шанхайская чайная ~ {{H:title|Chinese Tea|Китайский чай}}]] ([[Embodiment of Scarlet Devil|EoSD]]/[[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 22: [[/Музыкальная рубрика#Шанхайская чайная ~ Chinese Tea|Шанхайская чайная ~ {{H:title|Chinese Tea|Китайский чай}}]] ([[Embodiment of Scarlet Devil|EoSD]]/[[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 26: [[/Музыкальная рубрика#Лес кукол|Лес кукол]] ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 26: [[/Музыкальная рубрика#Лес кукол|Лес кукол]] ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 40: [[/Музыкальная рубрика#Ночные странствия по призрачному полю|Ночные странствия по призрачному полю]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 40: [[/Музыкальная рубрика#Ночная смерть на полях Дендера|Ночная смерть на полях Дендера]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 48: [[/Музыкальная рубрика#Септет для мёртвой принцессы|Септет для мёртвой принцессы]] ([[Embodiment of Scarlet Devil|EoSD]])
* с. 48: [[/Музыкальная рубрика#Септет для мёртвой принцессы|Септет для мёртвой принцессы]] ([[Embodiment of Scarlet Devil|EoSD]])
* с. 54: [[/Музыкальная рубрика#Волшебница Мэри|Волшебница Мэри]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 54: [[/Музыкальная рубрика#Волшебница Мэри|Волшебница Мэри]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 68: [[/Музыкальная рубрика#Необыкновенная история Тоно|Необыкновенная история Тоно]] ([[Perfect Cherry Blossom|PCB]])
* с. 68: [[/Музыкальная рубрика#Невероятная история Тоно|Невероятная история Тоно]] ([[Perfect Cherry Blossom|PCB]])
* с. 72: [[/Музыкальная рубрика#Ancient Temple in the Netherworld|Ancient Temple in the Netherworld]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 72: [[/Музыкальная рубрика#Древний храм в ином мире|Древний храм в Мире мёртвых]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 88: [[/Музыкальная рубрика#Onigashima in the Fairyland ~ Missing Power|Onigashima in the Fairyland ~ Missing Power]] ([[Immaterial and Missing Power|IaMP]])
* с. 88: [[/Музыкальная рубрика#О рубрике «Музыкальное чувство иллюзии»|О рубрике «Музыкальное чувство иллюзии»]]
* с. 88: [[/Музыкальная рубрика#Girls' Sealing Club|Girls' Sealing Club]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 88: [[/Музыкальная рубрика#Онигасима в сказочной стране ~ Missing Power|Онигасима в сказочной стране ~ {{H:title|Missing Power|Пропавшая сила}}]] ([[Immaterial and Missing Power|IaMP]])
* с. 89: [[/Музыкальная рубрика#Necrofantasia|Necrofantasia]] ([[Perfect Cherry Blossom|PCB]])
* с. 88: [[/Музыкальная рубрика#Девичий клуб Печатей|Девичий клуб Печатей]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 89: [[/Музыкальная рубрика#Illusionary Eternal Festival|Illusionary Eternal Festival]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 89: [[/Музыкальная рубрика#Некрофантазия|Некрофантазия]] ([[Perfect Cherry Blossom|PCB]])
* с. 89: [[/Музыкальная рубрика#Strange Bird of the Moon, Illusion of Mysterious Cat|Strange Bird of the Moon, Illusion of Mysterious Cat]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 89: [[/Музыкальная рубрика#Невозможный вечный фестиваль|Невозможный вечный фестиваль]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 89: [[/Музыкальная рубрика#Plain Asia|Plain Asia]] ([[Imperishable Night|IM]])
* с. 89: [[/Музыкальная рубрика#Странная лунная птица, наваждение таинственного кота|Странная лунная птица, наваждение таинственного кота]] ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 90: [[/Музыкальная рубрика#Legend of Hourai|Legend of Hourai]] ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 89: [[/Музыкальная рубрика#Незатейливая Азия|Незатейливая Азия]] ([[Imperishable Night|IM]])
* с. 90: [[/Музыкальная рубрика#Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess|Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess]] ([[Imperishable Night|IM]])
* с. 90: [[/Музыкальная рубрика#Легенда Хорай|Легенда Хорай]] ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 90: [[/Музыкальная рубрика#Circus Reverie|Circus Reverie]] ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 90: [[/Музыкальная рубрика#Полёт резчика бамбука ~ Lunatic Princess|Полёт резчика бамбука ~ {{H:title|Lunatic Princess|Безумная принцесса}}]] ([[Imperishable Night|IM]])
* с. 90: [[/Музыкальная рубрика#Boys and Girls of Science Era|Boys and Girls of Science Era]] ([[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 90: [[/Музыкальная рубрика#Цирковые Мечтания|Цирковые мечтания]] ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 91: [[/Музыкальная рубрика#Wind God Girl|Wind God Girl]] ([[Phantasmagoria of Flower View|PoFV]])
* с. 90: [[/Музыкальная рубрика#Мальчики и девочки научной эпохи|Мальчики и девочки научной эпохи]] ([[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 91: [[/Музыкальная рубрика#Border between Dream and Reality|Border between Dream and Reality]] ([[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 91: [[/Музыкальная рубрика#Богиня ветров|Богиня ветров]] ([[Phantasmagoria of Flower View|PoFV]])
* с. 91: [[/Музыкальная рубрика#Kid's Festival ~ Innocent Treasures|Kid’s Festival ~ Innocent Treasures]] ([[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 91: [[/Музыкальная рубрика#Граница между сном и реальностью|Граница между сном и реальностью]] ([[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 92: [[/Музыкальная рубрика#Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome|Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome]] ([[Imperishable Night|IN]])
* с. 91: [[/Музыкальная рубрика#Детский фестиваль ~ Innocent Treasures|Детский фестиваль ~ {{H:title|Innocent Treasures|Невинные сокровища}}]] ([[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 92: [[/Музыкальная рубрика#Dream of Arcadia|Dream of Arcadia]] [[Changeability of Strange Dream|CoSD]]
* с. 92: [[/Музыкальная рубрика#Клетка Золушки ~ Kagome-Kagome|Клетка Золушки ~ Kagome-Kagome]] ([[Imperishable Night|IN]])
* с. 92: [[/Музыкальная рубрика#Kaeidzuka ~ Higan Retour|Kaeidzuka ~ Higan Retour]] ([[Phantasmagoria of Flower View|PoFV]])
* с. 92: [[/Музыкальная рубрика#Сон об Аркадии|Сон об Аркадии]] [[Changeability of Strange Dream|CoSD]]
* с. 93: [[/Музыкальная рубрика#The Strange Everyday Life of the Flying Shrine Maiden|The Strange Everyday Life of the Flying Shrine Maiden]] ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 92: [[/Музыкальная рубрика#Кайдзука ~ Higan Retour|Кайдзука ~ {{H:title|Higan Retour|Возвращение в Хиган}}]] ([[Phantasmagoria of Flower View|PoFV]])
* с. 93: [[/Музыкальная рубрика#Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple|Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple]] ([[Perfect Cherry Blossom|PCB]]) ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 93: [[/Музыкальная рубрика#Странная повседневность летающей жрицы|Странная повседневность летающей жрицы]] ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 93: [[/Музыкальная рубрика#Was U.N.Owen Her?|Was U.N.Owen Her?]] ([[Embodiment of Scarlet Devil|EoSD]]) ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 93: [[/Музыкальная рубрика#Дивный восточный сон ~ Ancient Temple|Дивный восточный сон ~ {{H:title|Ancient Temple|Древний храм}}]] ([[Perfect Cherry Blossom|PCB]]) ([[Ghostly Field Club|GFC]])
* с. 93: [[/Музыкальная рубрика#Night Falls ~ Evening Star|Night Falls ~ Evening Star]] ([[Embodiment of Scarlet Devil|EoSD]]) ([[Changeability of Strange Dream|CoSD]])
* с. 93: [[/Музыкальная рубрика#А.Н.Оним был девушкой?|А.Н.Оним был девушкой?]] ([[Embodiment of Scarlet Devil|EoSD]]) ([[Dolls in Pseudo Paradise|DiPP]])
* с. 93: [[/Музыкальная рубрика#Сумерки ~ Evening Star|Сумерки ~ {{H:title|Evening Star|Вечерняя звезда}}]] ([[Embodiment of Scarlet Devil|EoSD]]) ([[Changeability of Strange Dream|CoSD]])


=== Манга ===
=== Манга ===
* с. 1-16: [[/Манга#Экстра ветра|Экстра ветра]]
* с. 1-16: [[/Манга#Экстра ветра|Экстра ветра]]
* с. 95-102: [[/Манга#Иллюзия идеального дня|Иллюзия идеального дня]]
* с. 95-102: [[/Манга#Иллюзия идеального дня|Иллюзия идеального дня]]
* с. 103—110: [[/Манга#Призмривер — любовные узы|Призмривер — любовные узы]]
* с. 103—110: [[/Манга#Призмривер — Узы любви|Призмривер — Узы любви]]
* с. 111—122: [[/Манга#Ведьмина чайная вечеринка|Ведьмина чайная вечеринка]]
* с. 111—122: [[/Манга#Ведьмина чайная вечеринка|Ведьмина чайная вечеринка]]
* с. 123—130: [[/Манга#Valley of the Eternal Night|Valley of the Eternal Night]]
* с. 123—130: [[/Манга#Долина вечной ночи|Долина вечной ночи]]
* с. 131—142: [[/Манга#Обойдя соперников, совсем не естественных врагов|Обойдя соперников, совсем не естественных врагов]]
* с. 131—142: [[/Манга#За гранью соперничества, не такие уж естественные враги| За гранью соперничества, не такие уж естественные враги]]
* с: 143—146: [[/Манга#巫女さんの小さな春さがし — Небольшой весенний поиск жрицы|Небольшой весенний поиск жрицы]]
* с: 143—146: [[/Манга#Короткие розыски весны жрицей|Короткие розыски весны жрицей]]
* с. 147—154: [[/Манга#鬼と氷精 — Демон и ледяная фея|Демон и ледяная фея]]
* с. 147—154: [[/Манга#Они и ледяная фея|Они и ледяная фея]]
* с. 155—162: [[/Манга#Призрачная песнь|Призрачная песнь]]
* с. 155—162: [[/Манга#Иллюзорная песнь|Иллюзорная песнь]]


=== Интервью с ZUN’ом ===
=== Интервью с ZUN’ом ===
Строка 117: Строка 125:
{{Navbox printed works}}
{{Navbox printed works}}
[[Категория:Bohemian Archive in Japanese Red|*]]
[[Категория:Bohemian Archive in Japanese Red|*]]
[[Категория:Официальная литература]]


[[de:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[en:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[en:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[es:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[es:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[fr:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[pl:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[pt:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[pt:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[fr:Bohemian Archive in Japanese Red]]
[[de:Bohemian Archive in Japanese Red]]

Версия от 16:17, 30 марта 2020

Шаблон:Lang ~ Bohemian Archive in Japanese Red
Восточный альбом литературных соцветий ~ Bohemian Archive in Japanese Red
Bohemian Archive in Japanese Red
Разработчик Team Shanghai Alice
Издательство Ichijinsha
Дата публикации 2005-08-11
Жанр Официальная книга с иллюстрациями
Текст ZUN
Иллюстрации Кусусага Рин
Alphes
TOBI
Мангака Макото Курасава (Sunflower Bun)
Юки Наруми (Iron Temple)
Сюнити Фудзивара (Paranoia Cat)
Мисудзу Фудзимия (UNISEX BLEND)
Yamai (L.S.D)
Harao (BQ Building)
Kiriu (Colorful Cube)
Макото Хирасака (Clash House)
Страницы 167
Дополнительные материалы Bohemian Archive in Japanese Red (CD)
ISBN 4758010374

Bohemian Archive in Japanese Red (яп. 東方文花帖, система Поливанова: То:хо бункатё:, ромадзи: Touhou Bunkachou, перевод: Восточный альбом литературных соцветий ~ Богемный архив в японском красном) — первая официальная книга в серии «Touhou Project», написанная ZUN’ом и выпущенная 11 августа 2005 года. Автор обложки — Кусусага Рин. Это история о Ае Сямеймару, пишущей статьи для своей газеты о Генсокё, со вставками манги (официальной и фанатской), комментариев от ZUN'а к некоторым мелодиям и интервью с персонажами. Поставляется вместе с музыкальным CD, содержащим музыкальные треки, обои для рабочего стола и пробную версию «Phantasmagoria of Flower View».

Отметим, что ZUN посчитал это дело незавершенным без соответствующего шутера, поэтому он выпустил игру, отмеченную как 9.5: «東方文花帖 (То:хо бункатё:) ~ Shoot the Bullet» для зимнего Комикета 2005 года.

Каждая из статей посвящена определённому персонажу и разделена на две части. Первая — изначальная статья, написанная Аей Сямеймару, описывающая событие, в центре которого оказался тот или иной персонаж, вторая — интервью с этим персонажем, взятое уже после опубликования статьи. Все статьи написаны в 113-120 год Генсокё (см. Хронология Генсокё).

Другие статьи не посвящены персонажам и разделены на «путеводитель по достопримечательностям Генсокё», в котором Ая описывает различные локации, и «тематические заметки», посвящённые различным инцидентам, описанным в официальных играх.

Хотя статьи из газеты Бумбуммару написаны ZUN'ом и являются каноном (хоть и написаны с точки зрения персонажа, а не автора), то же самое нельзя сказать о манге из второй половины книги — она написана фанатами. Единственная каноническая работа этого плана находится в начале книги («Экстра ветра»).

Название

Богемный означает «живущий, отрицая устоявшиеся шаблонности и правила», или в данном случае может иметься ввиду «Ая, живущая вне проблем и скучной рутины». Архив содержит «коллекцию исторических документов и записей» или «коллекцию газет Бумбуммару с 113 по 120 сезоны». А «японский красный» — название «красного оттенка у лакированных изделий» или «красного в японском стиле», или «цвета лица тенгу». Иначе говоря, можно сделать вывод, что название означает «коллекция газетных статей, написанных свободолюбивой тенгу».

То:хо бункатё: (東方文花帖, «Восточный альбом литературных соцветий») — общее название для всех работ, центральным персонажем которых является Ая Сямеймару: «Bohemian Archive in Japanese Red», «Shoot the Bullet» и «Double Spoiler». Также, «бункатё» (文化庁) означает Японское министерство культуры.

Содержание

Газета Бумбуммару

Статьи и интервью

Нажимайте на имена персонажей, чтобы открыть соответствующую главу.

  • с. 18-19: Мариса — «После серии ограблений в середине лета злодей наконец сфотографирован на месте преступления»
  • с. 20-21: Сакуя — «Охотник за сокровищами носится по ночам»
  • с. 22-23: Кагуя — «Эйентей проводит выставку Лунной столицы»
  • с. 24-25: Эйрин — «Лекарство сна для современного Генсокё»
  • с. 26-27: Алиса — «В лесу за храмом было обнаружено большое количество соломенных чучел»
  • с. 28-29: Летти — «Для борьбы с затянувшимися холодами проводится ритуал призыва весны»
  • с. 30-31: Ююко — «Таинственные лепестки под вишнёвыми деревьями»
  • с. 32-33: Лунаса — «Неожиданная смена места проведения концерта полтергейстов»
  • с. 34-35: Мерлин — «Средняя из сестёр Призмривер собирается начать сольную карьеру?»
  • с. 36-37: Лирика — «В поисках нового звука»
  • с. 38-39: Ёму — «Послеобеденная процессия привидений посреди лета.»
  • с. 40-41: Юкари — «Ёкай проявляет жестокое обращение с животными»
  • с. 42-43: Ран — «Вычислена ширина реки Сандзу»
  • с. 44-45: Чэнь — «Кошачья деревня»
  • с. 46-47: Румия — «Демон крадётся во тьме среди бела дня»
  • с. 48-49: Ремилия — «Кровавая радуга и ангельские крылья, накрывшие землю»
  • с. 50-51: Трио фей — «Странная перевёрнутая радуга в летний полдень»
  • с. 52-53: Фландр — «Огромная падающая звезда взорвалась в небе»
  • с. 54-55: Кейне — «Правда о загадочном историческом сообществе»
  • с. 56-57: Моко — «Подозрительный пожар в бамбуковом лесу»
  • с. 58-59: Мистия — «Новое многообещающее предприятие ночного воробья»
  • с. 60-61: Риггл — «Появление насекомьей новостной службы»
  • с. 62-63: Чирно — «Ледяная фея была съедена гигантской жабой»
  • с. 64-65: Теви — «Дерзкая афера с пожертвованиями»
  • с. 66-67: Рейсен — «Союз кроличьего рога выступил против храмового банкета»
  • с. 68-69: Мэйлин — «Таинственные узоры на клумбе»
  • с. 70-71: Пачули — «Великий внесезонный фестиваль Сэцубун в Особняке Алой Дьяволицы»
  • с. 72-73: Суйка — «Большой взрыв Луны посреди зимы»
  • с. 74-75: Ринноске — «Таинственный предмет роскоши появился в Кориндо»
  • с. 76-77: Рейму — «В храме продолжается любование цветением»

Тематические заметки

Путеводитель по достопримечательностям Генсокё

Музыкальная рубрика «Музыкальное чувство иллюзии»

Манга

Интервью с ZUN’ом