Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Bohemian Archive in Japanese Red/Мариса
< | Экстра ветра | Bohemian Archive in Japanese Red | Статья и интервью: Сакуя Музыкальная рубрика: Вступление |
> |
Статья
|
| |
|
| |
|
| |
◯月◯日12時30頃、湖の畔に立っている紅魔館でまたしても空き巣事件が起きた。先月の紅霧異変(※1)が収まって以来、突然空き巣に忍び込まれる事件が相次いでいるのだが、異変が収まってから一月も経っていないが、その数は既に10件以上に上るという。 |
В день Д месяца М, через полчаса после полудня в особняке Алой дьяволицы, расположенном на берегу Туманного озера, произошло очередное ограбление, которое можно было наблюдать с берега озера. С момента инцидента с Алым туманом (*1), произошедшего в прошлом месяце, было зафиксировано удивительно большое количество успешных попыток вломиться внутрь — не прошло и месяца, а их уже замечено более десяти. | |
本紙は、三日三晩に及ぶ張り込みの結果、何とかその犯行現場を写真に納めることに成功した。あいにく担当記者が撮影に没頭するあまり、犯行を止めるまでに至らなかったのは残念である。 |
Благодаря трёхдневному наблюдению нашей газете удалось добыть фотографии процесса разбоя. К сожалению, остановить преступление было нельзя, поскольку журналист был поглощён процессом съёмки. | |
犯人とおぼしき人物は、魔法の森に小汚い住まいを構える霧雨魔理沙(人間)である。被害に遭った住民に話を伺うと、「犯人は判っているんだけどねぇ」と何だか歯切れの悪い様子。先月の紅霧異変と何かしら関連があると推測してしまうのも無理はない。 |
Похоже, что преступник — Мариса Кирисаме (человек), живущая в неопрятной хижине в Магическом лесу. Когда были опрошены жертвы этих преступлений (обитатели особняка), они очень уклончиво ответили: «Да мы и так знаем, кто это делает». Небезосновательно было бы посчитать, что между этим и ранее случившимся инцидентом Алого тумана есть некая связь. | |
犯行内容は至ってシンプルで、堂々と裏口から忍び込んだ後、あたかも最初からそこに居たかのような顔をして館の中を歩き、そしてしばしば気に入った書籍類を持ち帰るというもの。紅魔館ほどの大きな屋敷が完全に留守になる事など考え難く、常に誰かが居る筈なのに犯行を許してしまうとは防犯意識の甘さも感じずにはいられない。というか、留守では無いのだから、空き巣ではないのかもしれない。ただ、強盗の様な強引さも、怪盗のような大胆さも持ち合わせていないので、結局空き巣という呼び名が一番しっくり来る。その為、本記事は空き巣という呼称で統一した。 |
Преступление вышло очень простым: легко пробравшись внутрь через заднюю дверь, преступник стал вести себя как дома и просто пошёл внутрь. Затем она вышла обратно, прихватив все книги, которые захотела. Трудно поверить, что роскошный особняк Алой дьяволицы настолько необитаем. Судя по всему, они просто относятся к безопасности спустя рукава, позволяя кражам случаться, и кто-то на самом деле был внутри. В таком случае будет не совсем правильным называть это ограблением, ведь кто-то был внутри. Однако бандитизма и мошенничества замечено не было, так что такое название подходит больше всего. По этим причинам данная статья оперирует понятием «ограбление». | |
また、被害にあった住人によると、犯人は次のような発言を残している。 |
Согласно показаниям пострадавшего, грабитель ушёл со словами: | |
|
| |
発言の内容は如何にも人間らしい稚拙なものであるが、それよりも住人と犯人が日常的に会話をしていることの方に驚いた。 |
Это заявление звучит очень по-человечески, а ещё очень по-детски, но гораздо больше удивляет то, что преступник и жертва вот так просто общаются. | |
(射命丸 文) |
||
|
|
Интервью
Мариса |
何だ? この三流新聞は。 |
Что это за третьесортная газетёнка? |
---|---|---|
Ая |
幻想郷一、早くて素敵な情報を伝える『文々。新聞(ぶんぶんまるしんぶん)』。知らない人がいるとは思って居なかったわ。 |
Это «газета Бумбуммару» и она доставляет самую замечательную информацию быстрее всех в Генсокё. Поверить не могу, что кто-то о ней ещё не слышал. |
Мариса |
三流だな。内容なんて酷いもんだぜ。一体何処の馬鹿がこんなもの書いてるんだか。 |
Ага, третий сорт. Содержание ужасное. Что за идиот станет такое писать? |
Ая |
正確過ぎる情報は、時として批難されるものです。 |
Иногда слишком точную информацию критикуют. |
Мариса |
お前だな、これを書いた馬鹿は。 |
Это ты такую чушь пишешь, ага? |
Ая |
いくら批難を浴びようとも私は記事を書く事をやめません。 |
Даже если меня будут критиковать, я не прекращу писать. |
Мариса |
活動的な馬鹿ほどはた迷惑なものはないんだが。それに幻想郷一早いって、この記事は一体いつの話だよ。 |
Нет ничего хуже дурака с инициативой. Ну и ты говоришь «быстрее всех в Генсокё», но когда, напомни-ка, это случилось? |
Ая |
紅霧異変の時ですから……たったの20年前位? 12年だったかしら? |
Ну, раз это было в одно время с инцидентом Алого тумана… Думаю, лет 20 назад? Или только 12? |
Мариса |
2年前だぜ、速い体内時計の持ち主だ。そんな昔の記事なんて新聞にしてどうすんだ。 |
Это было два года назад. У кого-то внутренние часы ускорены. Какой смысл вспоминать древнюю историю? |
Ая |
この新聞自体が2年前発行した物ですよ。貴方が私のカメラを見て、『自分が写っている物が見たいぜ』なんて言うから、探してあげたのに。 |
Эта газета была выпущена 2 года назад. Просто ты как увидела мою камеру, сразу сказала: «я хочу увидеть газету с моим фото». Вот я для тебя её и нашла. |
Мариса |
ああ、そう言えばそんなこともあったかもしれないな。壊れてない写真機なんて幻想郷じゃそんなに見かけるもんじゃなし。……って、ちょっと待て。2年間も私に無断で記事にしていた事を黙っていたのか? |
А, звучит похоже на меня, и правда. Не так часто в Генсокё увидишь работающую камеру… Эй, минуточку! Ты написала статью обо мне без разрешения и два года молчала? |
Ая |
私は、ただ幻想郷の真実の姿を伝えるだけ。 |
Мой долг — нести правду в Генсокё. |
Мариса |
まったく呆れたカラスだぜ。一体どこに隠れていたんだか。 |
Ага, конечно, ворона-проныра. Интересно, где же ты прячешься… |
Ая |
私達天狗達の眼はいつでも空から幻想郷を見張っています。耳は風に乗ってやって来る会話を聴きます。何処で悪事を働こうとも、全てつらっと筒抜けですよ! |
Мы, тэнгу, всегда наблюдали за Генсокё с небес, а ещё мы можем слышать речи ветра. Не важно, где ты совершишь преступление, тебе не удержать его в секрете! |
Мариса |
つまりは千里眼で地獄耳の暇人の集団ってことか。ついでに嗅覚も犬並だったりしないか? |
Ты хочешь сказать, что у тэнгу сверхсильные уши и глаз, как у орла, а ещё заняться нечем. А нюх как у собаки у вас имеется? |
Ая |
ノーコメントです。 |
Без комментариев. |
Мариса |
そういや、外で酒飲んでたり美味いもん食ってたりすると、あんたのお仲間たちが何処からともなくすり寄ってくるってな噂があったが。やっぱり犬並? |
Я вот думаю, тут слух пробежал, что если у нас, значит, фестиваль с кучей еды да выпивки, то твои друзья уже тут как тут, сразу прибегают. Как у собак, значит? |
Ая |
事実無根です。不名誉な噂を捏造しないでください! |
Это необоснованный слух. Не нужно распространять такие! |
Мариса |
ああそうかい。しかしこの記事から2年間もお咎めなしだったってのは、本気で発行部数が少ないんだな。 |
Ах, ну кто бы говорил. Кстати, учитывая, что к статье никто не придрался за эти два года, у тебя, похоже, не так уж много подписчиков. |
Ая |
もっと私の新聞を普及させないといけないですわね。 |
Мне нужно сделать газету известнее. |
Мариса |
内容に見合った部数だと思うがね。ところで、外の世界では新聞を読むと酒と洗剤とありがたい御札が貰えるそうなんだが。この新聞にはそういうのは無いのかい? |
А мне кажется, что популярность её как раз под стать качеству. Кстати, я тут слышала, что во Внешнем мире, читая газету, можно получить саке, стиральный порошок и талисманы. Что насчёт твоей? |
Ая |
ありません。 |
Нет, у меня нельзя. |
Мариса |
できれば酒がいいんだが。 |
Ну хотя бы саке, было бы неплохо. |
Ая |
だからそんな物ありません。『文々。新聞』は内容第一主義なのです。 |
Я сказала нет. Самое главное для «газеты Бумбуммару» — содержимое. |
Мариса |
その割には記事の内容はいまいちだがな。けど、この一枚だけは貰っておくよ。なかなか良く撮れてるし。 |
Жаль только, что статьи не такие уж блестящие. Хотя, эту я возьму, здесь хорошая фотография меня. |
Ая |
あ、これは私の保存用の一枚だから駄目です。 |
Нет, она из моих архивов! Я не могу её вот так просто отдать! |
Мариса |
借りるだけだ。私が死ぬまで。 |
Я просто одалживаю, пока не околею. |
Ая |
ほんとにもう、長生きしそうな人間ね。 |
Ты очень похожа на человека, который проживёт долгую жизнь. |
Профиль
霧雨魔理沙 (きりさめ まりさ) |
||
東方シリーズの主人公の1人で、普通の魔法使い。蒐集癖がある。 |
Одна из главных героинь серии «Touhou Project», Обыкновенная волшебница. Одержима собирательством разных разностей. | |
出演作:『東方紅魔郷』 『東方妖々夢』 『東方萃夢想』 『東方永夜抄』 『東方花映塚』 |
Появления: «Embodiment of Scarlet Devil», «Perfect Cherry Blossom», «Immaterial and Missing Power», «Imperishable Night», «Phantasmagoria of Flower View»[1] |
Примечания
- ↑ На момент выхода книги игра «Phantasmagoria of Flower View» была последней в серии.
< | Экстра ветра | Bohemian Archive in Japanese Red | Статья и интервью: Сакуя Музыкальная рубрика: Вступление |
> |
|