Bohemian Archive in Japanese Red/Музыкальная рубрика: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Перевод, продолжение)
(Перевод, продолжение)
Строка 413: Строка 413:
 
|}
 
|}
  
== Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome ==
+
== Клетка Золушки ~ Kagome-Kagome ==
 
<center>Страница 92</center>
 
<center>Страница 92</center>
 
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;"
 
| width="45%" | '''シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome'''
 
| width="45%" | '''シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome'''
 
: (『東方永夜抄』収録曲)
 
: (『東方永夜抄』収録曲)
| width="55%" | '''Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome'''
+
| width="55%" | '''Клетка Золушки ~ Kagome-Kagome'''
 
: (Мелодия из «[[Imperishable Night]]»)
 
: (Мелодия из «[[Imperishable Night]]»)
 
|-
 
|-
Строка 426: Строка 426:
  
 
ちなみに、シンデレラは海外の童話です。え? 判ってるって? ごめんなさい。
 
ちなみに、シンデレラは海外の童話です。え? 判ってるって? ごめんなさい。
| A song with a similar mindset to Plain Asia, but this song’s melody and the sounds I used are more conspicuously Japanese. This is an original, Touhou-style reinterpretation of the traditional ''Kagome-Kagome'' that every Japanese person knows.
+
| Мелодия с тем же характером, что и Незатейливая Азия, но основная тема здесь обладает более очевидными японскими мотивами. Оригинальная, „тоховская“ интерпретация традиционной ''[[:wikipedia:ru:Кагомэ кагомэ]]'', которую знает каждый японец.
  
While it wasn’t composed in the same time period, I think that it’s just as powerful as ''Touryanse'', making them the two major fantasy children’s songs. While the similarities end there, they both seem to have unfading power. I wanted to see how much I could fool around with the song without reducing that power. I think that’s a good way to demonstrate how powerful they are.
+
Хотя они и разного периода, но мне кажется, что вместе с ''[[:wikipedia:ru:Торянсэ]]'' она является одной из величайших сказочных детских песенок. Здесь сходство и заканчиватся, но обе имеют великую силу. Мне хотелось узнать, сколько же я смогу играть с мелодией, не теряя этой мощи. Мне кажется, что это хороший способ показать их власть.
  
By the way, ''Cinderella'' is a foreign fairy tale. Huh? You knew that already? Sorry.
+
Кстати, ''Золушка'' это такая зарубежная сказка. Что? Вы знали? Простите.
 
|}
 
|}
  

Версия 05:10, 2 октября 2013

Вступление[править]

Страница 20
< Мариса   Статьи и интервью   Сакуя >
美味しそうな料理を見ると、例えそれが写真でも味や匂いまで感じられる気がする。味覚も嗅覚も脳が見せる感覚である以上、想像から起こる感覚というのも嘘の感覚というのも嘘の感覚ではない。

それを考えると音楽は音だけで出来ている物では無くなる。音楽によって世界を彩る事もあれば、反対に音楽によって記憶を呼び戻される事もある。その感覚は音楽を語る上で必要不可欠だ。決して思い込みの類ではない幻想の感覚、そう、それが幻覚である。

今記事では、私にとって幻覚度の高い思い入れのある曲をいくつか思い出して書いてみた。私が幻覚を懐かしむだけの駄文である。

(博麗 神主)

Когда вы видите еду, что выглядит вкусной, вы можете почти почувствовать её запах и вкус.
Но, поскольку эти вкус и запах воображаемые, они одновременно и правда, и ложь.

Размышляя таким образом, музыка это нечто большее чем просто сочетание звуков. Если музыка может менять мир, то она и воспоминания может вызывать. Когда вы разговариваете о музыке, то абсолютно необходимо поговорить и об этих чувствах. Иллюзия о том, что есть такие, которые никогда не ошибаются — вымысел.

В этой статье я написал всё то, что смог вспомнить об иллюзиях, виденных мной при написании этих мелодий. Однако, моя неспособность хорошо написать о прошедших днях — так же иллюзия.

(Каннуси Хакурей)

Шанхайская чайная ~ Chinese Tea[править]

Страница 22
< Сакуя   Статьи и интервью   Кагуя >
上海紅茶館 ~ Chinese Tea
(『東方紅魔郷』『夢違科学世紀』収録曲)
Шанхайская чайная ~ Chinese Tea
(Мелодия из «Embodiment of Scarlet Devil» и «Changeability of Strange Dream»)
この曲は、重く暗くなりがちなシューティングの曲を、どうにかして元気が出て爽やかな感じを出せないかと四苦八苦した曲です。シューティングでも格好いい曲もポップな曲もダンスミュージックも数あれど、元気の出る曲となると案外少ないと思います。

この曲を聴くと、陰のない東方の幻想の空を彷彿させ、あたかも目の前に桃源郷が現れたかの幻覚を見せる。ちなみに何で上海紅茶館という曲名かというと、紅魔郷は開発当初は東方紅茶館というタイトルだったから。この曲は印象的な曲になると思っていたので、ゲームのタイトルを曲名に使いました。ストーリーが固まったらゲームのタイトルが変わっちゃったけど。

Я прошёл через отчаянье, пока делал эту мелодию — мелодию из стрелялки, которая должна, по идее, быть мрачной и серьёзной — энергичной и дающей чувство свежести. В стрелялках есть много клёвых, популярных и танцевальных мелодий, но на удивление мало весёлых.

Эта песня напоминает загадочное восточное небо без теней, подобное миражу рая прямо перед тобой. Кстати говоря, песня называется «Шанхайская чайная» оттого, что когда я начинал работать над «Тохо Комакё (EoSD)», она называлась Тохо Котякан (чайный домик). Эта мелодия оказала на меня такое огромное впечатление, что я использовал в её названии часть названия самой игры. К сожалению, название игры в конце концов перестало соответствовать истории, так что я изменил его.

Лес кукол[править]

Страница 26
< Эйрин   Статьи и интервью   Алиса >
人形の森
(『蓬莱人形』収録曲)
Лес кукол
(Мелодия из «Dolls in Pseudo Paradise»)
新しい自分発見という感じで、ちょっと違う自分を見せようとしている感じの曲。イントロだけ聴くと煙草が似合うダンディさすら感じられるけど、サビでいつも通りになるという何とも自分らしい曲。

確かにこの時は渋い曲を作ろうと思って書いた記憶がある。この曲はもう一度書き直せば、かなり格好いい曲になる予感がする。でも面倒なのでいいや。

この曲が見せる幻想は、雨が静かに降る街。そう、珍しく人間の存在を幻視出来る曲だと思う。人形の森と言うタイトルも、おそらく荒廃した人間の街をイメージした物だろう。昔の自分の事なので確実では無いですが……。

Раз уж я начал чувствовать, что обретаю нового себя, то решил написать мелодию, которая была бы немного необычной. Начало её создаёт впечатление о денди, навевая мысли о сигаретах, но ,стоит добраться до основной части, как она становится обычной для меня.

Помню, как в этот раз я хотел написать по-настоящему классную мелодию. Думаю, что если бы я попробовал переделать всё, то вышло бы что-то замечательное. Но, тогда бы пришлось слишком сильно напрягаться.

Эта мелодия дарует мне образ города, на который тихо сыплются капли дождя. Она даже позволяет мне вообразить существование людей, а это большая редкость. Даже название — Лес кукол — даёт ощущение старой, заброшенной человеческой деревни. Ну, раз уж это моё старое я, то я, возможно, не должен быть так уверен…

Ночные странствия по призрачному полю[править]

Страница 40
< Ёму   Статьи и интервью   Юкари >
夜のデンデラ野を逝く
(『蓮台野夜行』収録曲)
Ночные странствия по призрачному полю
(Мелодия из «Ghostly Field Club»)
不気味な曲から徐々に勇ましい曲へと、そういったイメージで描いた曲。真夜中の墓場に肝試しに行くイメージなんですよね。ただその肝試しは只の肝試しではない。冥界との交流を本気で考える者の肝試しなんです。言うなればイタコのように……。

この曲を聴くと、勇ましい割には可愛らしいサビが印象的で、墓石が無い墓場で踊っている不思議な少女を幻覚する。そう考えると、イントロの幽霊音(勝手に命名)も可愛く聞こえてくる。

ヒュードロドロで有名な幽霊音ですが、私のイメージではこんな感じですね。幽霊の音は雨の中に直截響く感じ。

Когда я писал эту мелодию, я решил начать с чего-то зловещего и медленного, и постепенно вливать в эту мелодию всё больше храбрости. Что-то вроде похода на кладбище в виде проверки на смелость, но не обычной. Это проверка на смелость тех, кто считает, что они истинно слились с миром мёртвых и будто сами стали блуждающими духами…

Какая-то часть этой песни одновременно милая и смелая. Как представить таинственную девочку, танцующую на кладбищенском пустыре. Если представлять это таким образом, то даже вступление с призрачными звуками (как я их называю) тоже звучит мило.

Обычно призраки издают звуки вроде «Ууу-ууу-ууу-ууу», и я всегда представлял их именно такими. Мне кажется, что даже просто слышание призрачных звуко в дождь ударит прямо в сердце.

Септет для мёртвой принцессы[править]

Страница 48
< Румия   Статьи и интервью   Ремилия >
亡き王女の為のセプテット
(『東方紅魔郷』収録曲)
Септет для мёртвой принцессы
(Мелодия из «Embodiment of Scarlet Devil»)
盛り上げよう盛り上げようと頑張った曲です。この曲はテーマであるレミリア・スカーレットだけをイメージした物です。不思議なことに、ゲームが終盤に向かえば向かうほど、曲が持つ対象物は狭く小さな物になっていく。しかしながら、どんどんと深くもなっていく。

この曲は、私にゲームの幻覚を見せる。幻覚のゲームを遊んでいる感じを曲が与えてくれる。ジャンルなど無い、何だか判らないけど何かのゲームを遊んでいる幻覚。

サビ後半のピアノは特にお気に入り。作曲中どんどんとテンションが上がってラストは勢いに任せてといった感じ。そんなんで良いのか?

Мелодия, которая очень сильно старается придать кульминации ещё большей остроты. Она писалась как музыкальное изображение Ремилии Скарлет. По загадочным причинам, мелодии конца игры короче и уже. Но это произведение расширяется всё время, пока играет.

Когда я слушаю эту мелодию, я воображаю игру. Именно так, как будто я играю в воображаемую игру. Никакого конкретного жанра, и я не могу понять почему так, но меня не оставляет это чувство.

Мне особенно нравится фортепиано во второй части. Когда я писал эту мелодию, её напряжение всё нарастало и энергия продолжала вести меня до самого конца. В этом нет ничего странного, правда?

Волшебница Мэри[править]

Страница 54
< Фландр   Статьи и интервью   Кейне >
魔術師メリー
(『蓮台野夜行』収録曲)
Волшебница Мэри
(Мелодия из «Ghostly Field Club»)
秘封倶楽部の一人、メリーの曲を用意しようと考えて作曲した物。別にメリーは魔術師では無いのですが、そういう曲を用意しようと考えていた事が良く判ります。

この曲はジュブナイル的な学校でのオカルト集団といった幻覚が見えます。どこかママゴトっぽい感じがたまらないですね。曲自体はゲームにも使えそうな感じでもあり、このCDの中でも東方らしい曲だと思います。

変な音が裏で鳴っていますが、私の中で学校のオカルトといえば理科室なので、理科室っぽい音が入っているのでしょう。って理科室っぽい音?

Я подумал о том, что эта мелодия может быть темой одного из членов клуба Печатей, Мэри. Не то, чтобы она была волшебницей или вроде того, но, мне кажется, это бы многое объяснило.

Под эту мелодию мне всегда представляется клуб поисков паранормального в младшей школе. Не могу противостоять ощущению того, что они играют где-то. Сама мелодия звучит так, что я мог бы использовать её в одной из игр, и, несмотря на то, что она содержится лишь на этом компакт-диске, мне кажется, она очень „тоховская“.

На заднем плане можно слышать странный звук. Я поместил его туда потому, что этот клуб поисков паранормального собирался бы в научном классе, и это мне показалось очень „научным“. Но как, кстати говоря, вообще должен звучать научный звук?

Необыкновенная история Тоно[править]

Страница 68
< Рейсен   Статьи и интервью   Мэйлин >
遠野幻想物語
(『東方妖々夢』収録曲)
Необыкновенная история Тоно
(Мелодия из «Perfect Cherry Blossom»)
幻想的で東洋風でどこか懐かしさを感じさせるメロディに案外忘れがちだが、この曲は実はもの凄く可愛い曲だと思う。ピアノのメロディは儚さを表し、笛のメロディは子供達の祭りの様子を感じさせる。

歴史を感じさせる風習というか、そういった物に子供が絡んでくるととたんに可愛く、儚くなる様な気がする。と言うか儚い物は可愛いのかも知れない(飛躍してるなぁ)。

でも暗さと重さを感じさせないこの曲は、聞いた後に嫌な物が残らない。むしろ嫌な物を持っていってくれる。そういう曲だと思っている。

Восточная фантазия с мелодией, которую ты вроде бы уже где-то слышал, но забыл. Вобще, мне она кажется очень милой. Фортепиано хорошо передаёт призрачность, а партия духовых звучит как что-то, что можно услышать на детском фестивале.

Маленькие дети и древние обычаи вышагивают вместе призрачно и мило. Хотя призрачные вещи вряд ли можно назвать милыми (разве что если они скачут тут и там).

Поскольку в этой мелодии нет тяжёлых и тёмных тонов, вся горечь, если она была, покинет вас, стоит только немного послушать. Мне она кажется именно такой мелодией.

Древний храм в ином мире[править]

Страница 72
< Пачули   Статьи и интервью   Суйка >
古の冥界寺
(『蓮台野夜行』収録曲)
Древний храм в ином мире
(Мелодия из «Ghostly Field Club»)
この曲は……良く判りません。作曲したときの事も良く覚えていません。ただ、この曲のメインはラストの余韻(3分あたりから)であることは間違いない。ラストの余韻を楽しむためだけにイントロもメロディもあるとしか思えない。

この曲の幻覚は、最後の余韻まで見えてこない。ただ、最後に寂寥感と何かを聴いてきた様な記憶だけが残る。

このコメントも、曲を書いた後すぐに書いた物ではないため、作曲当時の心境が思い出せません。それでもただ曲と曲名だけで判断すると、逆に客観的な見方が出来てこれはこれで面白い物です。

Я и правда… не очень хорошо понимаю эту мелодию. Не многое запомнилось мне из того времени, когда она появилась. Но я уверен, что основная часть это эхо в конце (примерно на третьей минуте). Я так наслаждался финальным эхом, что не особо задумывался о вступлении.

До этой части мелодия не навевает мне мысли о чём-то конкретном. Но когда мелодия достигает её, появляется чувство опустошённости, как будто остались лишь воспоминания о чём-то.

Даже для этих комментариев я не могу вспомнить ничего о состоянии моего разума на момент написания, ведь я не пишу их сразу же после мелодии. Однако же, судить только по названию и содержанию, с точки зрения стороннего наблюдателя, довольно занимательно.

О рубрике «Музыкальное чувство иллюзии»[править]

Страница 88
< Инцидент с шестидесятилетним циклом Великого барьера   Тематические заметки 
音楽コラム「幻想の音覚」について О рубрике «Музыкальное чувство иллюзии»
我々が慣れ親しんだ様々な楽曲について、
あたかも自らが作曲したかのように滔々ととコラムを書き連ねる博麗神主。
その指摘は実に的確で、
あながち全てを虚言として切り捨てるには信憑性が高すぎる。
よもや彼はその名前通り"あの"博麗神社の神主だとでもいうのだろうか。

しかし彼の書いた文章を楽しむことと、
彼が何者であるかということは何の関係も無いわけであり、
――そう、純粋に楽しめばいいのだ。心の赴くままに。

Эти статьи о том, как мы приспосабливаемся к расзличным музыкальным стилям
были написаны канусси храма Хакурей, который писал их так быстро, ак будто сам сочинал мелодии.
Если быть точным,
если убрать всю ложь, то им почти можно верить.
Конечно же, он и есть НАСТОЯЩИЙ каннуси храма Хакурей, как он сам говорит.

Но, наслаждаетесь ли вы его статьями или нет,
о его личности думать не стоит.
…Да, вы должны просто наслаждатьсяч этими статьями так, как они есть, ни больше, ни меньше.

Онигасима в сказочной стране ~ Missing Power[править]

Страница 88
御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power
(『東方萃夢想』収録曲)
Онигасима в сказочной стране ~ Missing Power
(Мелодия из «Immaterial and Missing Power»)
もの凄いスピード感を感じる曲です。これまでの作品のラスボス曲の中では、最も可愛い曲になったので満足しています。スピード感はあるけど、メインのメロディはもの凄く単純なところも気持ちが良いのです。

この曲には世界の広がりを感じないですが、どこか寂しくもなってきます。こんなに楽しげなのにどこか壊れそうなくらい細く感じる何かが、この曲のMissing Power(失われた力)な所だと思っています。

でも、イントロだけ取ってみると、これで音を変えれば重厚で重い曲になったような気がする。ここの私の迷いも有るのかも知れない。ラスボスなのにこんな巫山戯たガキ(失礼)で大丈夫なのかな~という……。

Эта мелодия несётся просто со сногсшибательной скоростью. Среди всех тем последних битв, что я создал, эта мне кажется самой милой. Хоть она и кажется быстрой, тот факт, что основная тема такая простая, доставляет удовольствие.

При прослушивании кажется, что мир больше не расширяется и куда бы ты ни пошёл, ты будешь одинок. Всё хорошее в этом мире разваливается на куски. Думаю, отсюда и растут ноги у «Missing Power».

Но интересно то, что если взять только вступление и повысить вес звука, тяжесть всей мелодии сразу увеличивается. Даже сейчас я не совсем уверен что нужно было с этим делать. Что ж, думаю, это подходит столь грубому последнему боссу.

Девичий клуб Печатей[править]

Страница 88
少女秘封倶楽部
(『蓮台野夜行』収録曲)
Девичий клуб Печатей
(Мелодия из «Ghostly Field Club»)
秘封倶楽部はゲームとは別角度から世界を切り出していこうと考えたサークルです。テーマ曲を与えないと、折角のキャラが生きてこないのでこの曲を書きました。テーマ曲とは格好良い曲である必要がある、と言うのが(偏った)私の考えです。だから、出来る限り格好良くノリ良くお洒落に攻めてみました。

この曲を聴くと、ピアノを格好良く弾いている幻覚を見ます。こういう曲を弾いているとお酒が飲みたくなりますよね。ピアノが格好良く聞こえる曲って、リズムはサラッと一定の方が良いのかなとも思う。ただ、そんな理屈を考えていると曲は駄目になる気がするので忘れよう。

Я задумывал клуб Печатей как общество, раскрывающее мир с немного иного угла, чем в играх. И если бы я не дал им музыкальной темы, то персонажи, созданные мной, не выглядели бы живыми, вот я и написал её. И она должна быть крутой. Я всегда так говорю. (Предвзято) Вот почему я сделал её настолько классной, как только возможно, написав её очень заразной и модной.

Когда я слушаю эту мелодию, то перед глазами встают разные эффектные способы игры на пианино. Вроде как песня, которую играешь после алкоголя. Мне кажется, что хорошо, когда в мелодиях с хорошими клавишными есть ровный ритм и единое, точное направление. Нужно лишь забыть всеобще мнение о том, что когда так пишешь, то получится плохо.

Некрофантазия[править]

Страница 89
ネクロファンタジア
(『東方妖々夢』収録曲)
Некрофантазия
(Мелодия из «Perfect Cherry Blossom»)
対処不能の胡散臭い曲を作ろうと意気込むも、かなり東方らしい所で落ち着いたなーって感じです。妖々夢が全体的に落ち着いた、風景を大切にする曲が多かったので、この曲ぐらいは系統を変えて「これならシューティングにも使えるぞ」ってな感じに持っていきました。

この曲を聴くと、もの凄い勢いで体力が消耗します。この曲だけ現代的な物を感じられるかも知れない。幻覚もどちらかというと、現代から未来を感じてしまう。

ネクロとは死の事。死の幻想世界。幻想世界が死を見せるときそこにあらわれるのは現実である。だからこそこの曲は、歴史を感じるのではなく、現代を感じる曲である必要があったのです。

Я жадно писал мелодию, которая звучала бы столь подозрительно, что никто не мог бы сладить с ней, и в то же время была бы спокойной, „тоховской“. Я разрабатывал PCB в целом спокойным, и в нём было много мелодий, которые в первую очередь передавали атмосферу, но примерно на середине я изменил фокус на «Это шутан, стреляй»

Когда я слушаю эту мелодию, что-то сильное высасывает из меня физическую энергию. С ней я просто не могу больше видеть настояще. Вместо этого я начинаю видеть иллюзии из настоящего и будущего.

«Некро-» означает «Смерть». Прекрасный мир мертвецов. Прекрасный мир, что являет себя только во время смерти. Вот почему в этой мелодии нет никаких признаков прошлого. Только в такой мелодии можно услышать настоящее.

Невозможный вечный фестиваль[править]

Страница 89
幻想の永遠祭
(『蓮台野夜行』収録曲)
Невозможный вечный фестиваль
(Мелодия из «Ghostly Field Club»)
幻想と言いつつも、この曲は明らかに現実的な曲になっている。このCDの締めの為にこういう曲を持ってきたって事でしょう。こんな感じの曲を最後に持ってこなかったら、全体的に不安なままでCDが終わってしまうことを危惧したのだと思います。やっぱりそういう事ってあって、初めから終わりまで幻想的過ぎると、どこか戻ってこれなくなる感じがしてしまう。

でも、この曲は戻ってきた、という印象を与えるためだけにあるので、曲自体のパワーは弱いと思う。自分では大した幻覚を見ることも無く、普通の曲というイメージが強い。でもCDには必要な曲でしょう。

Хотя я вечно болтаю о иллюзиях, про эту мелодию я хотел бы сказать, что она реалистична. Я написал её чтобы завершить CD. Без такой мелодии в конце, мне кажется, диск окончится на неспокойной ноте. Они лишь иллюзии от начала и до конца это уже слишком, так что хочется иметь ощущение возвращения к реальности.

Однако, именно из-за предназначения этой мелодии, мне кажется, она сама по себе обрела некоторую силу. Хотя и сильных иллюзий я не вижу, но картина просто нормальной мелоди очень сильн. Но в любом случае, на CD должна быть такая мелодия.

Странная лунная птица, наваждение таинственного кота[править]

Страница 89
月の妖鳥、化猫の幻
(『蓮台野夜行』収録曲)
Странная лунная птица, наваждение таинственного кота
(Мелодия из «Ghostly Field Club»)
これは言うまでもなく、蓮子とメリーの二人の曲です。妖鳥は蓮子で、曲の前半部分のスピード感のある部分。化猫はメリーで、後半部分の奇妙なリズムの部分。まるで鳥に乗って空から夜の街を見ている様な部分と、まるで酔いどれの猫になったかのように街をふらふらと見て居るような部分。まさにそういう意図で作曲しました。

テーマを理解しないで聴くと訳の分からない曲ですよねぇ。はっきり言って私の自己満足でしかない曲なんで、こういう曲を普通にCDに混ぜてしまうのは如何な物かと考えてしまう。でも、私はお気に入りです。

Я этого ещё не упоминал, но эта мелодия посвящена Ренко и Мэри. Ренко это странная птица, представленная быстрой первой половиной мелодии. Таинственный кот это Мэри, представленная странным ритмом второй половины. Это почти как, оседлав птицу, лететь сквозь ночной город, или почти как пьяный кот, шатающийся по улицам. Это и было в моих мыслях при написании этой мелодии.

Если не понять темы, то мелодия не имеет никакого смысла. Если честно, она была нужна только для моего собственного наслаждения. Интересно, правильно ли помещать её на CD. Хотя мне она нравится.

Незатейливая Азия[править]

Страница 89
プレインエイジア
(『東方永夜抄』収録曲)
Незатейливая Азия
(Мелодия из «Imperishable Night»)
これこそが日本人が見た日本だ、という意気込みで曲を書きました。純邦楽と言われる曲がありますが、アレは完全に作られた日本なのではないのかと思う。日本人は歴史の物の成長を再開させた様に見えて、その実は歴史と現代を分け始めた。本当は、現代風の手段をもってして、自然とどこかに日本が入ってくる事を目指すべきだと思っています。

この曲は今の私が考える日本の曲。別に三味線や尺八に拘るわけでもなく、日本ならではの音階を使うのでもなく、ある物で表現する。こういう曲を聴くと、日本に生まれて良かったという幻覚を見る。えっ幻覚?いやいや、幻覚は思い込みなどではないのです。

Я очень старался написать эту мелодию выражающей идею «Это и есть та Япония, которую видят японцы». Некоторые мелодии, про которые говорят что они являются чистой, традиционной японской музыкой, созданы не в полностью японской манере, как мне кажется. Когда японцы видят, как их собственная история начинает переделываться, они чувствуют разрыв между прошлым и настоящим. Вообще, мне кажется, что им стоит больше смотреть на то, что идёт само собой , когда они используют современные методы.

Эта мелодия кажется мне очень японской. В ней не обязательно должен быть сямисен или бамбуковая флейта, она даже традиционной размерности не следует, она лишь то, чем является. Когда я слышу что-то подобное, то испытываю иллюзию радости от того, что был рождён в Японии. Ох, только иллюзию? Нет, нет, не поймите меня неправильно.

Легенда Хорай[править]

Страница 90
蓬莱伝説
(『蓬莱人形』収録曲)
Легенда Хорай
(Мелодия из «Dolls in Pseudo Paradise»)
蓬莱というのは、おそらくこれからも東方の作品に出てくるキーワードだと思っていたので、初音楽CDの一曲目はこのタイトルにしようと考えて出来た曲です。そう、先に曲名から決まって、そこからイメージして曲を書く場合もあるんですよね。

恐ろしいほどにゆったりとした静かな曲です。最近こういう曲を書いていないな……。頭が完全にシューティング脳になってしまったか。これでは視野が狭くなるだけなので、たまには東方脳を取り戻さないとね。

こういった音楽CDオリジナルの曲のコメントは、ここで初めて書くので割と貴重です。曲のコメントを書くことで色々と思い返し、それが成長にも繋がるのでこういう場は有難い限りです。

Мне кажется, что „Хорай“ — то слово, что явит себя в будущих работах серии, но именно к названию этого первого трека первого CD я применил его впервые. Да, я сначала придумал название, а только потом сочинил мелодию под него.

Эта тихая песня одновременно и пугающая, и умиротворяющая. Не думаю, что сейчас написал бы нечто подобное… Скоре всего оттого, что на уме сейчас ничего, кроме стрелялок. Хотя, может это просто мой ограниченный взгляд, но мне кажется, что сейчас я уже не смогу вернуться к старому видению серии.

Эта мелодия была первой, к которой я писал комментарии на CD, так что я особенно ценю её. Я бы кое-где переписал их, а значит я смог стать лучше, за что я очень благодарен.

Полёт резчика бамбука ~ Lunatic Princess[править]

Страница 90
竹取飛翔 ~ Lunatic Princess
(『東方永夜抄』収録曲)
Полёт резчика бамбука ~ Lunatic Princess[1]
(Мелодия из «Imperishable Night»)
未だ、実際にこの眼でかぐや姫を見たことがない私は、竹取物語を読んで想像するしかなく、私なりな解釈で竹取物語終了後を曲にしてみました。

満月の夜に現れる月の使者、それに抵抗する地上の人間。だが月の死者の前では為す術もなくやられてしまう。もう抵抗する気も失ったその時、地上の竹が光り始めて……現われたのは月の姫、かぐや姫だった。かぐやはこれ以上人間には迷惑をかけまいと、一人戦う決心をしたのである。

という妄想は無く、大昔の日本の空にあったと言われる月と、空を翔る姫達をイメージして作曲しました。勿論遊び心も忘れずに、判る人だけに判るレトロさを入れて、何十年後になったときに最後まで心に残る曲になるよう頑張りました。

Хотя мне ещё только предстоит встретить настоящую принцессу Кагую, эта мелодия была призвана отразить не столько легенду о Резчике бамбука, сколько то, что происходит после.

Посланцы Луны, что являют себя только в полнолуние, и те, кому они противостоят, люди с Земли. Но лунарианцы уже на грани и потеряли волю к битве. Именно тогда бамбук на Земле начинает светиться… и появляется сама лунная принцесса, Кагуя. Она доставляет людям неприятности, и вот, один из людей решается сразиться с ней.

Моё представление об этой песне вообще не такое. Оно скорее про Луну, которая, как говорят, давным-давно существовала в японском небе, и принцессах, по этому небу летающих. Конечно, они ещё не потеряли своей игривой натуры, прямо как некоторые люди, что наслаждаются ретро-играми. Поскольку я тоже хотел бы, чтобы мои мелодии оставались в головах людей десятилетиями, я продолжу стараться из всех сил.

Цирковые Мечтания[править]

Страница 90
サーカスレヴァリエ
(『蓬莱人形』収録曲)
Цирковые Мечтания
(Мелодия из «Dolls in Pseudo Paradise»)
これは今のゲームの曲では考えられないほど暗くて重くて……どうにかしてください。今の東方の曲は大体情景と共に幻視出来る曲が多いですが、この曲で得られる幻覚には背景が無い。暗闇です。この作りは今の私の好みではないので、この曲を書いたときの心境を知りたいものです。

ただ、殆どピアノのこの曲は、深いイメージも持たずキーボードをふらっと弾いてしまった時にできた曲に、リズムをつけた物だったと思います。今聴くと何とか纏めた曲といった感じもするので、弾いているとどんどんと収拾がつかなくなってきてどうして良いのか判らない自分が容易に想像できる。

Не понятно как, но в этой мелоди есть несравнимо большее количество тьмы и тяжести, чем в моих теперешних. Когда я слушаю их, то всегда могу что-либо представить, здесь же ничего нет. Только чернота. Я не люблю писать такие песни, так что интересно было бы вспомнить, в каком состоянии я был во время её создания.

Однако же, учитывая, что партия клавишных здесь не пробуждает никаких видений. мне кажется, она была создана лишь для ритмической связи. Как будто она была призвана собрать картину воедино, но потеряла контроль. Не нужно объяснять, почему это не кажется мне хорошей идеей.

Мальчики и девочки научной эпохи[править]

Страница 90
科学世紀の少年少女
(『夢違科学世紀』収録曲)
Мальчики и девочки научной эпохи
(Мелодия из «Changeability of Strange Dream»)
科学世紀って言ってもまるで未来を感じない曲。それは当然で、科学世紀という言葉自体が古いイメージしか無いからですね。実際この曲は「科学世紀を懐かしむ曲」という複雑なテーマに挑戦した物です。私は、この曲はかなり気に入っています。

レトロな服装を着た少年少女が、オカルト紛いの科学に没頭する世界。そういう幻覚を見ます。決して明るい物では無いけど、常に前向きな世界。セピア色の科学。

どうせならそういう懐古主義もありだろうといった感じ。ただ、私が懐かしさを出そうとするときに多用する音やメロディが出まくりなのは、これからの自分の曲の課題になるのかも知れない。

«Научная эпоха» — та мелодия, которая совсем не создаёт впечатление будущего. Это естественно, потому что само это выражение не звучит таким уж старым. Вообще, эта мелодия призвана передать куда более сложное чувство, чувство тех, кто скучает по научной эпохе. Мне она нравится.

Мальчики и девочки в старинных одеждах, в мире, одержимом оккультными псевдонауками. Это видится мне в мелодии. Ни в коем случае не светлый, но в общем позитивный мир с наукой цвета сепии. Можно даже сказать, что в мелодии есть некая ностальгия. Однако, когда я предаюсь воспоминаниям, они в основном связаны со звуками. Мне, наверное, стоит сделать это и с будущими мелодиями.

Богиня ветров[править]

Страница 91
風神少女
(『東方花映塚』収録曲)
Богиня ветров
(Мелодия из «Phantasmagoria of Flower View»)
非常にノリの良い曲です。新しい曲という理由もありますが、自分の東方像にかなり近い曲です。自然、少女らしい可愛らしさ、酒脱した感じ、日本を思い浮かべる東洋風、ノリを損なわずシューティング向きな所、たまにこういう曲があると良いですね(他人事みたいですが)

そう、私は昔はトランペットを吹いていたこともあったのでマイトランペットも持っている。こういう曲をトランペットで吹いたら格好良いだろうなぁとしきりに思う。

ちなみにこの曲がトランペットメインなのは、風を吹き込むから。

Очень приставучая мелодия. Может, это из-за того, что она новая, но она заставляет меня представлять вселенную Тохо. Женская привлекательность, небольшое легкомыслие, народный японский стиль, и очень подходит суматошной стрелялке, как мне кажется.

Да, я раньше играл на трубе, и у меня до сих пор она есть. Мне кажется, что в этой мелодии партия трубя отменная.

Кстати, труба играет главную партию, ведь она духовой инструмент.

Граница между сном и реальностью[править]

Страница 91
夢と現の境界
(『夢違科学世紀』収録曲)
Граница между сном и реальностью
(Мелодия из «Changeability of Strange Dream»)
曲名とテーマは、明らかにストーリーから決めたもの。この曲自体が境界という役割を持ちつつ、実は境界自体は曲の中にも封じ込めてある。二重の結界です。と言うのも、イントロまでは明らかに夢である事を意識していて、メインのメロディ自体は現実を意識しているからです。

まぁ、曲自体はどうなのか? という感じもしなくもないですが、そういった意味を持った曲と言うのも、意味さえ分かれば楽しめます。逆に言えば、曲の中の幻覚のバランスが大きいのでしょう。

Хотел бы отметить, что с названием мелодии и основной темой связана целая история. Музыка передаёт тему границы, и сама граница была в ней заключена. Двустороний барьер. Вступление призвано отражать сны, а основная часть — реальность.

Так что насчёт самой мелодии? Она мне ничего особенного не навевает, но песни с подобным значением приятны, если значение известно. С другой стороны, это означает, что иллюзии в ней очень нестабильны.

Детский фестиваль ~ Innocent Treasures[править]

Страница 91
童祭 ~ Innocent Treasures
(『夢違科学世紀』収録曲)
Детский фестиваль ~ Innocent Treasures
(Мелодия из «Changeability of Strange Dream»)
この曲は、今まで作ったことのない最も難易度の高い曲でした。なんと言っても自分のテーマ曲ですから。トークショウの時の入場テーマ曲として書いた曲で、どう作っても恥ずかしいので何とも。

曲はうっかり良く出来たと思う。でも壮大すぎて、可愛らしすぎて、自分のテーマ曲じゃあ無いわな。

この曲のメインメロディが出来たときになぜか「ゆめた・が・え、ゆめた・が・え」と口ずさんでいたので、このCDのタイトルにもなってしまいました。本当はこの曲のタイトルを「夢違観音」にしようと考えていたのですが、私のテーマ曲なのにそれってのもどうかと思って止めましたとさ。

Самая сложная в плане написания мелодия из всех до сих пор. Наверное, это потому, что это и есть тема меня самого. Как что-то, что играет, когда входишь на ток-шоу, так что писать её было немного смущающе.

Мне кажется, что я проделал неплохую работу с этой мелодией. Но она слишком величавая и милая, чтобы быть моей темой.

Почему-то, во время написания я начал распевать под неё «Юмэта-га-э, Юмэта-га-э», так что я использовал это название для CD[2]. Изначально она должна была называться «夢違観音»[3], но мне не хотелось, чтобы у моей собственной темы было такое название, так что я поменял его.

Клетка Золушки ~ Kagome-Kagome[править]

Страница 92
シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome
(『東方永夜抄』収録曲)
Клетка Золушки ~ Kagome-Kagome
(Мелодия из «Imperishable Night»)
プレインエイジアに近い考えの曲ですが、こっちの方がもっと露骨に日本のメロディや音を使っています。この曲は日本人なら誰でも知っている『カゴメカゴメ』を独自の解釈で東方風にアレンジした物です。

既に原曲の時点で心を揺さぶる物となっていて、私の中では『とうりゃんせ』と並んでパワーのある日本の二大幻覚童謡だと思っています。ここまで別の曲に変わったところで、そのパワーは衰えを見せない。それは私程度が幾ら弄ったところで原曲のパワーを消せる筈などない。ならばそのパワーを利用した方が良いと考えました。

ちなみに、シンデレラは海外の童話です。え? 判ってるって? ごめんなさい。

Мелодия с тем же характером, что и Незатейливая Азия, но основная тема здесь обладает более очевидными японскими мотивами. Оригинальная, „тоховская“ интерпретация традиционной wikipedia:ru:Кагомэ кагомэ, которую знает каждый японец.

Хотя они и разного периода, но мне кажется, что вместе с wikipedia:ru:Торянсэ она является одной из величайших сказочных детских песенок. Здесь сходство и заканчиватся, но обе имеют великую силу. Мне хотелось узнать, сколько же я смогу играть с мелодией, не теряя этой мощи. Мне кажется, что это хороший способ показать их власть.

Кстати, Золушка это такая зарубежная сказка. Что? Вы знали? Простите.

Dream of Arcadia[править]

Страница 92
華胥の夢
(『夢違科学世紀』収録曲)
Dream of Arcadia
(Мелодия из «Changeability of Strange Dream»)
1曲目の童祭とは正反対の方向へ向いた曲です。ピアノで幻想的な曲が欲しかったので作りました。ちなみに、夢違科学世紀は、気が付いている人も居るかと思いますが、アレンジの曲は夢の中、オリジナルの曲は現実世界、というストーリー設定になっています。

この曲は印象的なサビが結構重く、ちょっと童祭の後に聴くと辛いです。メリーの夢も結構悪夢なのかなぁ、と思ってしまう位重く聞こえる。

This song is completely opposite from the CD’s first song, Kid’s Festival. I wanted to make a fantastical melody with the piano. I think there are people who have noticed, but on the Changeability of Strange Dream album, I was trying to tell a story through the songs. The rearranged pieces represent dreams, and the original songs represent the real world.

The part of this song that leaves the most impression on me is the hook, which is fairly serious, so listening to this after listening to Kid’s Festival is a little tough. Whenever I do, it makes me think «Merry’s dreams are kind of nightmarish, huh?»

Kaeizuka ~ Higan Retour[править]

Страница 92
花映塚 ~ Higan Retour
(『東方花映塚』収録曲)
Kaeidzuka ~ Higan Retour
(Мелодия из «Phantasmagoria of Flower View»)
タイトル画面の曲は、もうお馴染みとしか言いようがない程同じテーマを持った曲。もう、初めて聴いても初めてとは思えない位です。でもアレンジという訳ではなく、メロディも完全に同じかというと同じでもなく、ただただ雰囲気だけが同じなんですよね。

 結構タイトル画面の曲って気を遣って、嫌な気分にならない、頭に残りすぎない様にしたいと思っています。必ずしもそう出来るわけではないのですが、静かにゲームを押している感じ、っていうものが欲しい。

The title screen songs all have the same general theme, so saying that they all sound familiar is unnecessary. You don’t even have to think about it the first time you hear them. But they aren’t different arrangements, and they don’t have the same melody note for note. It’s simply just because the atmospheres they create are the same.

To get in the right frame of mind in creating a title theme, I think it’s a good idea to avoid any unpleasant feelings and don’t make the player lose their head. These aren’t hard-and-fast rules, but I prefer to have a gentle push into the game.

The Strange Everyday Life of the Flying Shrine Maiden[править]

Страница 93
空飛ぶ巫女の不思議な毎日
(『蓬莱人形』収録曲)
The Strange Everyday Life of the Flying Shrine Maiden
(Мелодия из «Dolls in Pseudo Paradise»)
蓬莱人形の中では最も現実的な曲。幻想的な部分が少ないかも知れない(ピアノソロ部分除く)ゲームに使うとしたら確実にスタッフロールでしか使えないと言った感じの曲なので、音楽CDのラストに持ってくるのは正しい。って昔の自分を自分で評価してどうするよ。

ただ、この曲から受け取る幻覚が少ないのが今の自分的には気になる。これはこの曲が現実的すぎる所為だと思うが、本当にそれだけなのか判らない。

特定のイメージを湧かせない所がこの曲の曲名なのかも知れない。、曲名の巫女は明らかに霊夢の事だと思う。霊夢だから特定のイメージが湧かないように書いた、と考えたら過去の自分を評価しすぎですね。はい。

This is probably the most realistic song in Dolls in Pseudo Paradise. It doesn’t really have any fantastical parts (excluding the piano solo), so it doesn’t feel like I could use it in a game except for the credits, but I think it has the right qualities for the final song on a music CD. Or that’s how I appraised it back when I made it.

However, I’m a little concerned with myself since this song doesn’t make me visualize much at all. Maybe it’s a fault of the song being too realistic, but I don’t know if that’s really the whole problem.

In particular, I have no idea what made me come up with the title of this song. I think the shrine maiden mentioned in the title is Reimu. It’s Reimu, but I didn’t write down what exactly made me imagine her in this song. I suppose that my past self valued this song a little too highly. Yes.

Eastern Mystic Dream ~ Ancient Temple[править]

Страница 93
東方妖々夢 ~ Ancient Temple
(『東方妖々夢』『蓮台野夜行』収録曲)
Eastern Mystic Dream ~ Ancient Temple
(Мелодия из «Perfect Cherry Blossom», «Ghostly Field Club»)
4面までの世界、この世と、5面以降のあの世という空気感の違いを何とかして曲で表したかった。この曲はその一つの結果ですが、結構満足しています。

この曲はストーリーと言うよりは場所をイメージした曲ですが、こういう曲を聴くと大抵はその場所に居たいと感じさせる。でも、この曲は「非常に美しい場所だが、ここには居たくない」と感じる。

この曲を聴くと、古い古い時代の日本を幻視する。あの世というのは既に亡くなったこの世でもあるので、この幻覚は偶然ではなく、これこそ幻覚だと考える。

印象的な曲にはゲームタイトルを使うことが多いので、この曲もその一つ。

I wanted a song in PCB to show that there was a different atmosphere between the worlds up to stage 4 and from stage 5 on. This is the result of that, and I’m rather satisfied with it. Rather than tell a story, this song helps establish the setting. When you listen to a song like this, you more or less feel like you’re there. Although for this song, I was trying to create the image of «An extremely beautiful place that does not exist here».

When I listen to this song, I see visions of ancient Japan as if it never changed and still existed today. I don’t think this was by chance, but it is certainly an illusion.

There are many impressive songs that I name after the game it appears in. This is another of those songs.

Was U.N.Owen Her?[править]

Страница 93
U.N.オーエンは彼女なのか?
(『東方紅魔郷』『蓬莱人形』収録曲)
Was U.N.Owen Her?
(Мелодия из «Embodiment of Scarlet Devil», «Dolls in Pseudo Paradise»)
東方紅魔郷は東方作品で6作品目です。でも、殆どの方には紅魔郷がデビュー作となっています。そこでデビュー作でいきなり意表を突く事が出来ないか、考えた結果、「東方というタイトルで東洋風な物を想像するだろうから、一作目は東洋風にならないようにしよう」と言う思考に思い至りました。この曲はその結果でもあります。

この曲を聴くと結構不安になります。個人的な感情というか幻覚ですが、どこか不安定な音と繰り返される軽快なメロディ。意図しない不気味さがこの曲にある。

たまにはこういう曲を作っても良いかもしれない。なかなか今の能天気な幻想郷の連中には似合わないのが問題です。

EoSD is the 6th game in the Touhou series, but in many ways it was a new start. However, I wasn’t sure if I could make too many unexpected changes, but then I thought «With a title like „Touhou“, people will imagine there are a lot of oriental things in this game, so I’ll make the first one not very oriental». This song is a result of that.

Listening to this song creates a rather suspenseful feeling. While each person will have their own feelings on it, it still sounds very unstable with its rhythmic repeating melody. I intentionally placed that eeriness in this song.

It might be a good idea for me to make this kind of song occasionally. The only problem is that it really doesn’t fit the optimistic attitude of the lot in Gensokyo right now.

Night Falls ~ Evening Star[править]

Страница 93
 Comic: Illusion of a Perfect Day   Comics >
夜が降りてくる ~ Evening Star
(『東方萃夢想』『夢違科学世紀]]』収録曲)
Night Falls ~ Evening Star
(Мелодия из «Immaterial and Missing Power», «Changeability of Strange Dream»)
シューティング以外の曲と言うことで若干悩みつつも、いざ創ってみるといつも通り過ぎて何とも。この曲はあの困った妖怪の八雲紫のテーマ曲です。だから、曲にも境界を入れたくて、明らかに異なる二つのイメージで構成してみました。その境界は前半は不気味に、後半を気持ちの良い感じにしたので、急に視界が開ける感じで気持ちが良く気に入ってます。

 この曲を聴くと、急速に広がる視野と夕方の神社を幻視します。聴けば東方の曲だとすぐに判る感じもするけど、どこかが他の曲と違う感じがする。理論的な所ではなく、これは曲の幻覚成分に差があるのだと思う。つまり、シューティングではないと意識した私の心が反映されているに違いない。

Making songs for non-shooting games gives me a number of problems, but making this one for whatever reason was a little too normal. This is the theme for that troublesome youkai, Yukari Yakumo. That’s why I arranged this song as if it had a boundary so there are so images. On the first half of the boundary, there’s an ominous feeling, and on the second, a more pleasant feeling. I particularly like the feel of how fast the POV changes when it enters the pleasant side.

When I listen to this song, I rapidly envision a field of sight over a shrine in the evening. If you listen to it, you’ll immediately know it’s a Touhou song, but somehow it feels different from the others. This isn’t a theory; there is a difference in the «illusionary component» of this song. It’s the effect of my change in mindset making a song for a non-shooting game.

Примечания[править]

  1. Слово Lunatic в переводе с английского может означать как „Безумец“, так и более буквальное „Лунатик“, что, учитывая, что эта мелодия является основной темой Кагуи, также имеет смысл.
  2. (夢 (юмэ) 違 (тагаэ))
  3. Юмэтагаэ Каннон, буддистское божество, отгоняющее дурные сновидения