Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Bohemian Archive in Japanese Red/Ран: различия между версиями
м (interwiki:es,fr,pl) |
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от 5 марта 2014 года --> | |||
<center>Страницы 42—43</center> | <center>Страницы 42—43</center> | ||
{{SubpageNav| | {{SubpageNav|[[Bohemian Archive in Japanese Red]]| | ||
|L1=Юкари|L1l=Статья и интервью: Юкари | |||
|R1=Чэнь|R1l=Статья и интервью: Чэнь | |||
}} | |||
__NOTOC__ | |||
== Статья == | |||
[[Файл:042BAiJRRan.jpg|thumb|center|400px|Иллюстрация [[Гендзи Асаи]]]] | |||
{{TranslateTable/Header}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = <center>第百二十季 皐月の一</center> | |||
| ru = <center>{{NewsDateEstimate|120|сацуки|1}}</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = <center>'''三途の河幅の算出に成功'''</center> | |||
| ru = <center>'''Вычислена ширина реки [[река Сандзу|Сандзу]]'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = <center>数字の魔術師が暇つぶしに・・・・・・</center> | |||
| ru = <center>''Заклинатель чисел просто убивал время…''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = ○月○日、数字の魔術師が三途の河の河幅を算出し、関係者を驚かせた。三途の河と言えば、あの世とこの世の間に流れる河の事である。この河は幅が一定ではなく、何らかの条件で極端に長さが変わることで有名である。その為、河幅の計測は不可能とされてきた。 | |||
| ru = В день Д месяца М математический гений высчитал ширину реку Сандзу, ошеломив широкую общественность. Река эта отделяет наш мир от потустороннего. У неё нет какой-то определённой ширины. Напротив, она знаменита тем, что меняется в различных условиях. Из-за этого долгое время считалось, что подсчитать её ширину невозможно. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = その偉業を成し遂げた数字の魔術師は、八雲藍(式神)。普段から数字にはめっぽう強く、複雑な計算式も瞬時に答えを導き出し、周囲を驚かせる事もある。なぜ、今回三途の河幅を計算しようと思ったのかという問いに対して、暇つぶしに、という馴染みやすい返答を頂いた。 | |||
| ru = Сверхгений чисел, совершивший этот подвиг — [[Ран Якумо]] ([[сикигами]]). Её вычислительные способности невероятны, что даёт ей возможность мгновенно решать сложные уравнения. Когда у неё спросили, зачем же она вычисляла ширину реки Сандзу, она ответила, что просто убивала время. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 気になる三途の河の河幅だが、この計算式を理解するにはある程度の専門知識が必要となる為、この記事で数式まで詳しくは説明しない。興味がある方は本人に直接聞いてみる事をお勧めする。概要はこういった感じである。 | |||
| ru = Хотя наших читателей, вероятно, интересует, собственно, ширина реки Сандзу, для понимания использованных формул требуются особые знания. По этим причинам в детали данная статья вдаваться не будет. Я полагаю, желающие могут спросить её напрямую. Ответ в целом выглядит следующим образом: | |||
}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = 「三途の河は、普通の河ではなく過去を流れる河。その為この長さは目に見える長さとは異なり、その距離の算出には故人の歴史の概念が必要となる。河幅は、人によっては一瞬で終わったり何時まで経っても渡れない事もある。このファクターは人間には知られていないが、船頭さんへの渡し賃だと言われている。渡し賃が多ければ多いほど、距離は短いと言うわけだ。それは綺麗な反比例の曲線を描き、渡し賃が0に近いときは限りなく無限大に近づき、渡し賃が多ければ幅は限りなく0に近づく」 | |||
| ru = «Сандзу — не обычная река, она уносит прошлое. Вот почему точное расстояние отличается от наблюдаемого. Необходимо знать историю усопшего для точного вычисления дистанции. Пересечение реки, в зависимости от человека, может варьироваться от бесконечно малого до необозримо большого промежутка времени. [[Человек|Людям]] может быть не известно, какой фактор отвечает за это, однако, есть сведения, что это связано с размером платы перевозчику. Длина пути обратно пропорциональна плате. Изобразив на графике кривую этой функции, мы обнаружим, что при стремлении платы к нулю, расстояние стремится к бесконечности, а чем плата больше, тем расстояние ближе к нулю.» | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = また、あの世の財産はこの世の財産と同じ物ではなく、人間が亡くなった時に自分の財産をあの世に持っていく事は出来ないという。その為、渡し賃の量はさらに別のファクターが絡んでくるらしい。ここから先の計算は故人の歴史というファクターも絡み、何千式にも及ぶ方程式を解く必要があるという。 | |||
| ru = Кроме того, богатство в том мире — не то же самое, что богатство в этом. Люди не могут взять с собой нажитое добро в мир иной, когда умирают. Вот почему, вероятно, размер платы определяется и другими факторами. С этого момента вычисления, теперь учитывающие историю жизни покойного, начинают зависеть от нескольких тысяч переменных. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 算出に成功したと言っても、あまりにも複雑すぎてこれを証明できる者は居ない。正しいのかどうかも判らないが、少なくともこれを有効利用できるとは思えない。 | |||
| ru = Однако даже если она и говорит, что может подсчитать расстояние, вычисления столь сложны, что никто не сможет подтвердить их. Если нет способа проверить их достоверность, я не думаю, что они найдут хоть какое то применение. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|right | |||
| ja = (射命丸 文) | |||
| ru = ([[Ая Сямеймару]]) | |||
}} | |||
{{TranslateTable/Footer}} | |||
== Другие статьи == | |||
{{TranslateTable/Header}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 紙面から | |||
| ru = Со страниц: | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| | | ja = 3 夜の湖に蜃気楼出現? 原因は不明 <br />19 空を飛ぶ妖怪受難黄砂と花粉のダブルパンチ <br />23 竹の子のシーズン到来 | ||
| ru = 3 — Ночные миражи на [[Туманное озеро|озере]]? Причины неизвестны <br />19 — Неприятности для летающих [[ёкай|ёкаев]]: Двойной удар жёлтой пыли и пыльцы <br />23 — Созрели побеги бамбука | |||
| | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
== Интервью == | == Интервью == | ||
[[Файл:043BAiJRRan.jpg|thumb]] | [[Файл:043BAiJRRan.jpg|thumb|center|400px|Иллюстрация Touya]] | ||
{| | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{DialogTable | |||
| char = Ран | |||
| 正しいよ? | | ja = 正しいよ? | ||
| | | ru = Но они правильные. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| うーん。これほど役に立たない偉業は久しぶりに見ました | | char = Ая | ||
| Хм. Я | | ja = うーん。これほど役に立たない偉業は久しぶりに見ました | ||
| | | ru = Хм. Я давно уже не видела такого грандиозного и бесполезного достижения. | ||
}} | |||
| 最初から、暇つぶしにやった、って言ってるじゃない | {{DialogTable | ||
| Я | | char = Ран | ||
| | | ja = 最初から、暇つぶしにやった、って言ってるじゃない | ||
| ru = Я уже говорила, что сделала это от скуки. | |||
| それにしても数字に強いのですね。私にはさっぱりです | }} | ||
| Но ты действительно хороша в математике, | {{DialogTable | ||
| | | char = Ая | ||
| ja = それにしても数字に強いのですね。私にはさっぱりです | |||
| はい、数千式の方程式 | | ru = Но ты действительно хороша в математике, не то что я. | ||
| Вот | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char = Ран | |||
| げ- | | ja = はい、数千式の方程式 | ||
| | | ru = Вот, выражение с тысячей переменных. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| こっちは証明 | | char = Ая | ||
| А вот доказательство. | | ja = げ- | ||
| | | ru = Ой… | ||
}} | |||
| うげげげげ | {{DialogTable | ||
| | | char = Ран | ||
| | | ja = こっちは証明 | ||
| ru = А вот его доказательство. | |||
| 私は式神ですから、この位のことは夕飯前さ | }} | ||
| Я | {{DialogTable | ||
| | | char = Ая | ||
| ja = うげげげげ | |||
| ・・・・・・暇つぶし、っていつもこんな事考えてるのですか? | | ru = Оййййй… | ||
| …Ты всегда думаешь | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char = Ран | |||
| 他にも霧が幻想郷を包み込むのに十分な粒子の数を計算してみたり、北極星にたどり着くのに掛かる時間を計算してみたり | | ja = 私は式神ですから、この位のことは夕飯前さ | ||
| Я пытаюсь вычислить | | ru = Я сикигами, так что это для меня — детские игры. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| よっぽど暇なんですね | | char = Ая | ||
| | | ja = ・・・・・・暇つぶし、っていつもこんな事考えてるのですか? | ||
| | | ru = …Ты всегда так много думаешь со скуки? | ||
}} | |||
| 時間だけなら腐るほど。紫様は寝てばっかりですから・・・・・・ | {{DialogTable | ||
| Я кисну круглые сутки, потому что госпожа Юкари все время спит… | | char = Ран | ||
| | | ja = 他にも霧が幻想郷を包み込むのに十分な粒子の数を計算してみたり、北極星にたどり着くのに掛かる時間を計算してみたり | ||
| ru = Я пытаюсь вычислить разные вещи, например, сколько частиц потребовалось бы, чтобы полностью покрыть [[Генсокё]] туманом, или сколько времени потребовалось бы, чтобы достичь Полярной звезды. | |||
| 式神が数字に強いって言ってましたが、そういう物なのですか? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char = Ая | ||
| ja = よっぽど暇なんですね | |||
| 数字というか、方程式が式神そのものだからねぇ。拡散も収束もしない方程式が生きた立体を無限に生み出すように、紫様が作った方程式は私の力を無敵の物に変える。だから方程式通りに私も動く | | ru = Тебе наверное постоянно очень скучно. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char = Ран | |||
| そういう物なのですか。決められた行動をとり続けるのは私には窮屈過ぎて出来そうにないです | | ja = 時間だけなら腐るほど。紫様は寝てばっかりですから・・・・・・ | ||
| | | ru = Я кисну круглые сутки, потому что госпожа [[Юкари Якумо|Юкари]] все время спит… | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 今の何倍も速く飛べるようになっても? 何倍も強い力が出せるようになっても? | | char = Ая | ||
| Даже если бы могла летать во много раз быстрее чем сейчас? Даже | | ja = 式神が数字に強いって言ってましたが、そういう物なのですか? | ||
| | | ru = Ты это подразумевала, сказав, что сикигами хорошо ладят с числами? | ||
}} | |||
| 速くても決められた通りじゃあ意味が無いです。自由に飛べてこそ意味があるのです | {{DialogTable | ||
| Скорость ничего не значит, если | | char = Ран | ||
| | | ja = 数字というか、方程式が式神そのものだからねぇ。拡散も収束もしない方程式が生きた立体を無限に生み出すように、紫様が作った方程式は私の力を無敵の物に変える。だから方程式通りに私も動く | ||
| ru = На самом деле, выражения сами по себе и являются сикигами. Прямо как уравнения, которые ни сходятся, ни расходятся, а порождают бесконечные последовательности, так и вычисления госпожи Юкари делают мою власть бесконечной. Затем я просто следую уравнениям. | |||
| 何倍も特ダネが見つかるようになっても? | }} | ||
| Даже если бы ты могла собрать во много раз большее количество сенсаций? | {{DialogTable | ||
| | | char = Ая | ||
| ja = そういう物なのですか。決められた行動をとり続けるのは私には窮屈過ぎて出来そうにないです | |||
| ぐう | | ru = Так вот оно как. Не думаю, что смогла бы постоянно действовать по предопределению. Слишком много ограничений. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char = Ран | |||
| ・・・・・・私が貴方を式神にしてあげようか? | | ja = 今の何倍も速く飛べるようになっても? 何倍も強い力が出せるようになっても? | ||
| …Хочешь я сделаю тебя | | ru = Даже если бы могла летать во много раз быстрее чем сейчас? Даже если бы могла стать во много раз сильнее? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 勘弁してください・・・・・・って貴方が式神でしょう? | | char = Ая | ||
| | | ja = 速くても決められた通りじゃあ意味が無いです。自由に飛べてこそ意味があるのです | ||
| | | ru = Скорость ничего не значит, если я не управляю. Свободный полет — вот что имеет значение. | ||
}} | |||
| 私は式神だけど、式神を使うことも出来る。現に式神を操っているのさ | {{DialogTable | ||
| | | char = Ран | ||
| | | ja = 何倍も特ダネが見つかるようになっても? | ||
| ru = Даже если бы ты могла собрать во много раз большее количество сенсаций? | |||
| それは驚きですねぇ | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char = Ая | ||
| ja = ぐう | |||
| そうでなかったら、私が三途の河幅を求める理由が判らないだろう? | | ru = Аргх! | ||
| Если бы это было не так, ты | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char = Ран | |||
| ああそうか、式神を使うから方程式に強いって事ですね、って貴方は方程式で動く身でありながら方程式を操ることに・・・・・・ | | ja = ・・・・・・私が貴方を式神にしてあげようか? | ||
| А | | ru = …Хочешь, я сделаю тебя своей сикигами? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| そう | | char = Ая | ||
| Да. | | ja = 勘弁してください・・・・・・って貴方が式神でしょう? | ||
| | | ru = Пощады… Погоди, но разве ты сама не сикигами? | ||
}} | |||
| 自分で新しい式を考え、それを解いてしまうような式を作ってしまう。貴方の操り主は・・・・・・貴方より数字に強い? | {{DialogTable | ||
| Ты | | char = Ран | ||
| | | ja = 私は式神だけど、式神を使うことも出来る。現に式神を操っているのさ | ||
| ru = Так и есть, но и я могу использовать сикигами. Прямо сейчас у меня есть один. | |||
| 言うまでもなく、比べものになりません。紫様の方程式なんて、私には解くことも理解することも出来ません | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char = Ая | ||
| ja = それは驚きですねぇ | |||
| なんて恐ろしい・・・・・・ | | ru = Это неожиданно. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char = Ран | |||
| 柴様だったら三途の河の河幅どころか、無間の底の深さすら求めてしまう。北斗七星が北極星を食べるまでの時間だって求めてしまう。それも一瞬で。普段は寝てばっかりだけど、いったん口を開けば誰も考えつかない事を命令する | | ja = そうでなかったら、私が三途の河幅を求める理由が判らないだろう? | ||
| Госпожа Юкари может определить не только ширину реки Сандзу, но | | ru = Если бы это было не так, ты не могла узнать причину, по которой я смогла определить ширину реки Сандзу, правда ведь? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| もう異次元の話です。そんな力のある妖怪もまだ居たのですね・・・・・・ | | char = Ая | ||
| Эта беседа уже совсем другого масштаба. | | ja = ああそうか、式神を使うから方程式に強いって事ですね、って貴方は方程式で動く身でありながら方程式を操ることに・・・・・・ | ||
| ru = А, ясно. Поскольку ты сикигами, то хороша в вычислениях, а это значит, что если они контролируют тебя, то ты также контролируешь их… | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char = Ран | |||
| ja = そう | |||
| ru = Да. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char = Ая | |||
| ja = 自分で新しい式を考え、それを解いてしまうような式を作ってしまう。貴方の操り主は・・・・・・貴方より数字に強い? | |||
| ru = Ты создаёшь новую формулу, а потом другую, которая бы решала её. Не означает ли это что твоя хозяйка… ещё сильнее в числах чем ты? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char = Ран | |||
| ja = 言うまでもなく、比べものになりません。紫様の方程式なんて、私には解くことも理解することも出来ません | |||
| ru = Нет никаких сомнений, это понятно и без сравнений. Я никогда не могла даже понять вычислений госпожи Юкари, не то что решить их. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char = Ая | |||
| ja = なんて恐ろしい・・・・・・ | |||
| ru = Это пугает… | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char = Ран | |||
| ja = 柴様だったら三途の河の河幅どころか、無間の底の深さすら求めてしまう。北斗七星が北極星を食べるまでの時間だって求めてしまう。それも一瞬で。普段は寝てばっかりだけど、いったん口を開けば誰も考えつかない事を命令する | |||
| ru = Госпожа Юкари может определить не только ширину реки Сандзу, но и бесконечную глубину [[wikipedia:ru:Авичи|Авичи]]. Она бы узнала, сколько Большой Медведице потребуется времени, чтобы пожрать Полярную звезду, и всё это в одно мгновение. Обычно, всё что она делает — это спит, но в тот момент, когда она открывает рот, из него исходят приказы, один другого невероятнее. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char = Ая | |||
| ja = もう異次元の話です。そんな力のある妖怪もまだ居たのですね・・・・・・ | |||
| ru = Эта беседа уже совсем другого масштаба. Невероятно, ещё остались ёкаи, обладающие такой силой… | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
== Профиль == | |||
{{TranslateTable/Header}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 八雲藍 (やくも らん) | |||
| ru = [[Ран Якумо]] | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 紫の式神で、主人か寝ている間に代わりに活動している。式神ながら、自分で式神を使えるほどの力を持つ。 | |||
| ru = Сикигами Юкари, действует тогда, когда хозяйка спит. Хотя она и сикигами, но и сама может их использовать. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =出演作:「東方妖々夢」「東方永夜抄」 | |||
| ru =Появления: «[[Perfect Cherry Blossom]]», «[[Imperishable Night]]»<ref>На момент выхода книги игра Phantasmagoria of Flower View была последней в серии.</ref> | |||
}} | |||
{{TranslateTable/Footer}} | |||
== Примечания == | |||
{{примечания}} | |||
{| | {{SubpageNav|[[Bohemian Archive in Japanese Red]]| | ||
| | |L1=Юкари|L1l=Статья и интервью: Юкари | ||
| | |R1=Чэнь|R1l=Статья и интервью: Чэнь | ||
| | }} | ||
| | |||
{{Navbox BAiJR}} | {{Navbox BAiJR}} | ||
[[Категория:Bohemian Archive in Japanese Red|Ран]] | [[Категория:Bohemian Archive in Japanese Red|Ран]] | ||
[[Категория:Газета Бумбуммару]] | |||
[[en:Bohemian Archive in Japanese Red/Ran]] | [[en:Bohemian Archive in Japanese Red/Ran]] | ||
[[es:Bohemian Archive in Japanese Red/Ran]] | [[es:Bohemian Archive in Japanese Red/Ran]] | ||
[[fr:Bohemian Archive in Japanese Red/Ran]] | [[fr:Bohemian Archive in Japanese Red/Ran]] | ||
[[pl:Bohemian Archive in Japanese Red/Ran]] | [[pl:Bohemian Archive in Japanese Red/Ran]] |
Версия от 02:42, 16 мая 2018
< | Статья и интервью: Юкари | Bohemian Archive in Japanese Red | Статья и интервью: Чэнь | > |
Статья
|
| |
|
| |
|
| |
○月○日、数字の魔術師が三途の河の河幅を算出し、関係者を驚かせた。三途の河と言えば、あの世とこの世の間に流れる河の事である。この河は幅が一定ではなく、何らかの条件で極端に長さが変わることで有名である。その為、河幅の計測は不可能とされてきた。 |
В день Д месяца М математический гений высчитал ширину реку Сандзу, ошеломив широкую общественность. Река эта отделяет наш мир от потустороннего. У неё нет какой-то определённой ширины. Напротив, она знаменита тем, что меняется в различных условиях. Из-за этого долгое время считалось, что подсчитать её ширину невозможно. | |
その偉業を成し遂げた数字の魔術師は、八雲藍(式神)。普段から数字にはめっぽう強く、複雑な計算式も瞬時に答えを導き出し、周囲を驚かせる事もある。なぜ、今回三途の河幅を計算しようと思ったのかという問いに対して、暇つぶしに、という馴染みやすい返答を頂いた。 |
Сверхгений чисел, совершивший этот подвиг — Ран Якумо (сикигами). Её вычислительные способности невероятны, что даёт ей возможность мгновенно решать сложные уравнения. Когда у неё спросили, зачем же она вычисляла ширину реки Сандзу, она ответила, что просто убивала время. | |
気になる三途の河の河幅だが、この計算式を理解するにはある程度の専門知識が必要となる為、この記事で数式まで詳しくは説明しない。興味がある方は本人に直接聞いてみる事をお勧めする。概要はこういった感じである。 |
Хотя наших читателей, вероятно, интересует, собственно, ширина реки Сандзу, для понимания использованных формул требуются особые знания. По этим причинам в детали данная статья вдаваться не будет. Я полагаю, желающие могут спросить её напрямую. Ответ в целом выглядит следующим образом: | |
|
| |
また、あの世の財産はこの世の財産と同じ物ではなく、人間が亡くなった時に自分の財産をあの世に持っていく事は出来ないという。その為、渡し賃の量はさらに別のファクターが絡んでくるらしい。ここから先の計算は故人の歴史というファクターも絡み、何千式にも及ぶ方程式を解く必要があるという。 |
Кроме того, богатство в том мире — не то же самое, что богатство в этом. Люди не могут взять с собой нажитое добро в мир иной, когда умирают. Вот почему, вероятно, размер платы определяется и другими факторами. С этого момента вычисления, теперь учитывающие историю жизни покойного, начинают зависеть от нескольких тысяч переменных. | |
算出に成功したと言っても、あまりにも複雑すぎてこれを証明できる者は居ない。正しいのかどうかも判らないが、少なくともこれを有効利用できるとは思えない。 |
Однако даже если она и говорит, что может подсчитать расстояние, вычисления столь сложны, что никто не сможет подтвердить их. Если нет способа проверить их достоверность, я не думаю, что они найдут хоть какое то применение. | |
(射命丸 文) |
Другие статьи
紙面から |
Со страниц: | |
3 夜の湖に蜃気楼出現? 原因は不明 |
3 — Ночные миражи на озере? Причины неизвестны |
Интервью
Ран |
正しいよ? |
Но они правильные. |
---|---|---|
Ая |
うーん。これほど役に立たない偉業は久しぶりに見ました |
Хм. Я давно уже не видела такого грандиозного и бесполезного достижения. |
Ран |
最初から、暇つぶしにやった、って言ってるじゃない |
Я уже говорила, что сделала это от скуки. |
Ая |
それにしても数字に強いのですね。私にはさっぱりです |
Но ты действительно хороша в математике, не то что я. |
Ран |
はい、数千式の方程式 |
Вот, выражение с тысячей переменных. |
Ая |
げ- |
Ой… |
Ран |
こっちは証明 |
А вот его доказательство. |
Ая |
うげげげげ |
Оййййй… |
Ран |
私は式神ですから、この位のことは夕飯前さ |
Я сикигами, так что это для меня — детские игры. |
Ая |
・・・・・・暇つぶし、っていつもこんな事考えてるのですか? |
…Ты всегда так много думаешь со скуки? |
Ран |
他にも霧が幻想郷を包み込むのに十分な粒子の数を計算してみたり、北極星にたどり着くのに掛かる時間を計算してみたり |
Я пытаюсь вычислить разные вещи, например, сколько частиц потребовалось бы, чтобы полностью покрыть Генсокё туманом, или сколько времени потребовалось бы, чтобы достичь Полярной звезды. |
Ая |
よっぽど暇なんですね |
Тебе наверное постоянно очень скучно. |
Ран |
時間だけなら腐るほど。紫様は寝てばっかりですから・・・・・・ |
Я кисну круглые сутки, потому что госпожа Юкари все время спит… |
Ая |
式神が数字に強いって言ってましたが、そういう物なのですか? |
Ты это подразумевала, сказав, что сикигами хорошо ладят с числами? |
Ран |
数字というか、方程式が式神そのものだからねぇ。拡散も収束もしない方程式が生きた立体を無限に生み出すように、紫様が作った方程式は私の力を無敵の物に変える。だから方程式通りに私も動く |
На самом деле, выражения сами по себе и являются сикигами. Прямо как уравнения, которые ни сходятся, ни расходятся, а порождают бесконечные последовательности, так и вычисления госпожи Юкари делают мою власть бесконечной. Затем я просто следую уравнениям. |
Ая |
そういう物なのですか。決められた行動をとり続けるのは私には窮屈過ぎて出来そうにないです |
Так вот оно как. Не думаю, что смогла бы постоянно действовать по предопределению. Слишком много ограничений. |
Ран |
今の何倍も速く飛べるようになっても? 何倍も強い力が出せるようになっても? |
Даже если бы могла летать во много раз быстрее чем сейчас? Даже если бы могла стать во много раз сильнее? |
Ая |
速くても決められた通りじゃあ意味が無いです。自由に飛べてこそ意味があるのです |
Скорость ничего не значит, если я не управляю. Свободный полет — вот что имеет значение. |
Ран |
何倍も特ダネが見つかるようになっても? |
Даже если бы ты могла собрать во много раз большее количество сенсаций? |
Ая |
ぐう |
Аргх! |
Ран |
・・・・・・私が貴方を式神にしてあげようか? |
…Хочешь, я сделаю тебя своей сикигами? |
Ая |
勘弁してください・・・・・・って貴方が式神でしょう? |
Пощады… Погоди, но разве ты сама не сикигами? |
Ран |
私は式神だけど、式神を使うことも出来る。現に式神を操っているのさ |
Так и есть, но и я могу использовать сикигами. Прямо сейчас у меня есть один. |
Ая |
それは驚きですねぇ |
Это неожиданно. |
Ран |
そうでなかったら、私が三途の河幅を求める理由が判らないだろう? |
Если бы это было не так, ты не могла узнать причину, по которой я смогла определить ширину реки Сандзу, правда ведь? |
Ая |
ああそうか、式神を使うから方程式に強いって事ですね、って貴方は方程式で動く身でありながら方程式を操ることに・・・・・・ |
А, ясно. Поскольку ты сикигами, то хороша в вычислениях, а это значит, что если они контролируют тебя, то ты также контролируешь их… |
Ран |
そう |
Да. |
Ая |
自分で新しい式を考え、それを解いてしまうような式を作ってしまう。貴方の操り主は・・・・・・貴方より数字に強い? |
Ты создаёшь новую формулу, а потом другую, которая бы решала её. Не означает ли это что твоя хозяйка… ещё сильнее в числах чем ты? |
Ран |
言うまでもなく、比べものになりません。紫様の方程式なんて、私には解くことも理解することも出来ません |
Нет никаких сомнений, это понятно и без сравнений. Я никогда не могла даже понять вычислений госпожи Юкари, не то что решить их. |
Ая |
なんて恐ろしい・・・・・・ |
Это пугает… |
Ран |
柴様だったら三途の河の河幅どころか、無間の底の深さすら求めてしまう。北斗七星が北極星を食べるまでの時間だって求めてしまう。それも一瞬で。普段は寝てばっかりだけど、いったん口を開けば誰も考えつかない事を命令する |
Госпожа Юкари может определить не только ширину реки Сандзу, но и бесконечную глубину Авичи. Она бы узнала, сколько Большой Медведице потребуется времени, чтобы пожрать Полярную звезду, и всё это в одно мгновение. Обычно, всё что она делает — это спит, но в тот момент, когда она открывает рот, из него исходят приказы, один другого невероятнее. |
Ая |
もう異次元の話です。そんな力のある妖怪もまだ居たのですね・・・・・・ |
Эта беседа уже совсем другого масштаба. Невероятно, ещё остались ёкаи, обладающие такой силой… |
Профиль
八雲藍 (やくも らん) |
||
紫の式神で、主人か寝ている間に代わりに活動している。式神ながら、自分で式神を使えるほどの力を持つ。 |
Сикигами Юкари, действует тогда, когда хозяйка спит. Хотя она и сикигами, но и сама может их использовать. | |
出演作:「東方妖々夢」「東方永夜抄」 |
Появления: «Perfect Cherry Blossom», «Imperishable Night»[1] |
Примечания
- ↑ На момент выхода книги игра Phantasmagoria of Flower View была последней в серии.
< | Статья и интервью: Юкари | Bohemian Archive in Japanese Red | Статья и интервью: Чэнь | > |
|