Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Bohemian Archive in Japanese Red/Румия: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от 28 июня 2014 года --> | |||
<center>Страницы 46-47</center> | <center>Страницы 46-47</center> | ||
{{SubpageNav|[[Bohemian Archive in Japanese Red]]| | {{SubpageNav|[[Bohemian Archive in Japanese Red]]| | ||
Строка 5: | Строка 6: | ||
|R2=Музыкальная рубрика#Септет для мёртвой принцессы|R2l=Музыкальная рубрика: Септет для мёртвой принцессы | |R2=Музыкальная рубрика#Септет для мёртвой принцессы|R2l=Музыкальная рубрика: Септет для мёртвой принцессы | ||
}} | }} | ||
__NOTOC__ | |||
==Статья== | == Статья == | ||
[[ | [[Файл:046BAiJRRumia.jpg|thumb|center|400px|Иллюстрация Тихи Аями]] | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja =<center>第百十六季 葉月の二</center> | | ja = <center>第百十六季 葉月の二</center> | ||
| ru =<center> | | ru = <center>{{NewsDateEstimate|116|хадзуки|2}}</center> | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja =<center>'''白昼堂々、暗闇に潜む魔物'''</center> | | ja = <center>'''白昼堂々、暗闇に潜む魔物'''</center> | ||
| ru =<center>'''[[Демон]] крадётся во тьме среди бела дня'''</center> | | ru = <center>'''[[Демон]] крадётся во тьме среди бела дня'''</center> | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja =<center>夏の植物に悪影響が、と専門家</center> | | ja = <center>夏の植物に悪影響が、と専門家</center> | ||
| ru =<center>'' | | ru = <center>''Эксперт заявляет об отрицательном влиянии на летние растения''</center> | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|colspan}} | {{TranslateTable|colspan}} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = | | ja = 最近、真夏の白昼に小さな闇が現れることがある。その小さな闇は光を通すことなくただ黒色に染まり、幻想郷の野を横切ると言う。小さな闇の塊はただ光が届かないだけで、触れた物に物理的な影響を与えることはない。 | ||
| ru =С | | ru = С недавнего времени в летний полдень можно было увидеть небольшую сферу из тьмы. Этот сгусток темноты поглощает весь направленный на него свет, пролетая над землями [[Генсокё]]. Хотя свет на неё и не действует, она сама не оказывает никакого видимого эффекта на то, с чем сталкивается. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = | | ja = その闇の正体は、闇の妖怪ルーミア(妖怪)だ。彼女は自分の身の回りの光を打ち消し、自分の姿を見せることも外の世界を見ることも拒絶している。何故そんな事をしているのかルーミア本人に質問してみた。 | ||
| ru =Отменяя воздействие света, она полностью скрывается от любопытных глаз, и наоборот. | | ru = На самом деле это ёкай тьмы, [[Румия]] ([[ёкай]]). Отменяя воздействие света, она полностью скрывается от любопытных глаз, и наоборот. Я спросила у Румии, зачем же она это делает. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja =「だってほら、夏の日差しって暑くて嫌じゃない。こうして日差しを避けるだけで暑さを回避できるのよー。闇に包まれればいつでも夏の夜。夏の夜は気持ちが良いのよ? 知ってた?」 | | ja = 「だってほら、夏の日差しって暑くて嫌じゃない。こうして日差しを避けるだけで暑さを回避できるのよー。闇に包まれればいつでも夏の夜。夏の夜は気持ちが良いのよ? 知ってた?」 | ||
| ru = | | ru = «Потому что летом на солнце жарко и мне не нравится. А так я в тени и могу спрятаться от жары. Если я в темноте, то вокруг всегда приятная летняя ночь, представляешь?» | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =また、一日中闇の中にいるとどういう影響が考えられるのか、日光を避けて暮らす事に詳しい専門家に聞いてみた。 | | ja = また、一日中闇の中にいるとどういう影響が考えられるのか、日光を避けて暮らす事に詳しい専門家に聞いてみた。 | ||
| ru =Заинтересованная тем, что же может принести постоянная темнота, я обратилась к эксперту по жизни без света. | | ru = Заинтересованная тем, что же может принести постоянная темнота, я обратилась к эксперту по жизни без света. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja =「あー。それは一緒に闇の中に入っている植物には良い影響を与えるはずがないな。例え一日だけだとしてもその影響は出るだろう。中の妖怪? そうだなぁ妖怪には大して影響は無い。むしろ妖怪は日の光が苦手な者の方が多いんだ。日の光に当たらなくて済むのなら当たりたくはない。今日みたいな晴れた日は家で本を読むのが一番良いんだ」(香霖堂店主) | | ja = 「あー。それは一緒に闇の中に入っている植物には良い影響を与えるはずがないな。例え一日だけだとしてもその影響は出るだろう。中の妖怪? そうだなぁ妖怪には大して影響は無い。むしろ妖怪は日の光が苦手な者の方が多いんだ。日の光に当たらなくて済むのなら当たりたくはない。今日みたいな晴れた日は家で本を読むのが一番良いんだ」(香霖堂店主) | ||
| ru = | | ru = «Проводить весь день в темноте вредно только для растений. Даже день спустя результаты будут ясно видны. Что, ёкай внутри? Ну, на неё это не должно оказать заметного эффекта. Напротив, существует немало ёкаев, уязвимых к солнечному свету. Если они могут жить, не выходя на солнце, то так и поступят. Да и в такой ясный день лучше всего остаться внутри и читать.» | ||
([[Ринноске Моричика|Владелец Кориндо]]) | ([[Ринноске Моричика|Владелец Кориндо]]) | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = | | ja = 植物に悪影響を与えるため、闇の妖怪には一か所に留まらないように警告した方が良いのかも知れない。またルーミアは闇を生み出す事に、暑さ回避以外の理由は持っていないとのこと。日の光が苦手な者は、草原を移動する闇を見かけたら中で休憩しているのも良いかもしれない。 | ||
| ru =Чтобы предотвратить вред растениям, я убедила ёкая тьмы, что лучше всего будет не находиться подолгу в одном месте. | | ru = Чтобы предотвратить вред растениям, я убедила ёкая тьмы, что лучше всего будет не находиться подолгу в одном месте. Не похоже, чтобы у Румии были другие причины создавать тьму, кроме как избежать жары. Если вы плохо переносите Солнце, то, увидев темноту, что двигается по полям, отдохните внутри. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|right | {{TranslateTable|right | ||
| ja =(射命丸 文) | | ja = (射命丸 文) | ||
| ru =([[Ая Сямеймару]]) | | ru = ([[Ая Сямеймару]]) | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja =(※森近氏については第百十五季の特集記事に詳しい) | | ja = (※森近氏については第百十五季の特集記事に詳しい) | ||
| ru =(* Если вас интересует Ринноске, пожалуйста, ознакомьтесь со [[../Ринноске|специальным выпуском 115 сезона]].) | | ru = (* Если вас интересует Ринноске, пожалуйста, ознакомьтесь со [[../Ринноске|специальным выпуском 115 сезона]].) | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja =騒動の発生源であるルーミア氏(妖怪)<br> | | ja = 騒動の発生源であるルーミア氏(妖怪)<br> | ||
日光を避けて暮らす専門家、森近氏(人間) | 日光を避けて暮らす専門家、森近氏(人間) | ||
| ru =Госпожа Румия (ёкай), причина сего явления<br> | | ru = Госпожа Румия (ёкай), причина сего явления<br> | ||
Господин Моричика ([[человек]]), эксперт по жизни без света. | Господин Моричика ([[человек]]), эксперт по жизни без света. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
==Другие статьи== | == Другие статьи == | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =紙面から | | ja = 紙面から | ||
| ru =Со страниц: | | ru = Со страниц: | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =33 幻想郷史上最大の巨大西瓜出現 | | ja = 17 風で音を奏でる夜 風鈴コンサート体験レポート <br />21 異変が近い?幻想郷上空に地震雲 <br />33 幻想郷史上最大の巨大西瓜出現 | ||
| ru =33 | | ru = 17 — Ночь музыки ветра: Рассказ о впечатлениях от концерта ветряных колокольчиков <br />21 — Землетрясения накрыли Генсокё. Неизбежен инцидент? <br />33 — Самый большой арбуз в истории Генсокё | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
==Интервью== | == Интервью == | ||
[[ | [[Файл:047BAiJRRumia.jpg|thumb|center|400px|Иллюстрация Масато Такасины]] | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =何? この紙切れは | | ja = 何? この紙切れは | ||
| ru =Что это за лист бумаги? | | ru = Что это за лист бумаги? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =貴方を客観的に見た記事です | | ja = 貴方を客観的に見た記事です | ||
| ru =Статья про тебя. | | ru = Статья про тебя. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =それで最近私の避暑楽園に変な妖怪達が入ってくる事があったのねー。今までそんなことなかったのに | | ja = それで最近私の避暑楽園に変な妖怪達が入ってくる事があったのねー。今までそんなことなかったのに | ||
| ru =Знаешь, в последнее время в мой летний курортный рай приходит куча странных ёкаев. Такого раньше не бывало. | | ru = Знаешь, в последнее время в мой летний курортный рай приходит куча странных ёкаев. Такого раньше никогда не бывало. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =あのままふよふよ動いていたら、危険な物と判断されて攻撃されていたかもしれないから記事にしたのです | | ja = あのままふよふよ動いていたら、危険な物と判断されて攻撃されていたかもしれないから記事にしたのです | ||
| ru =Если ты будешь так летать по округе, тебя могут счесть чем-то опасным и атаковать, так что я написала эту статью. | | ru = Если ты будешь так летать по округе, тебя могут счесть чем-то опасным и атаковать, так что я написала эту статью. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =でもー。闇の中に入る人数が増えれば暑いじゃないの | | ja = でもー。闇の中に入る人数が増えれば暑いじゃないの | ||
| ru =Но если все набьются в темноту, тут станет жарко. | | ru = Но если все набьются в темноту, тут станет жарко. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =氷の妖精でも入れておけば涼しいかも知れない | | ja = 氷の妖精でも入れておけば涼しいかも知れない | ||
| ru = | | ru = Тогда нужно пригласить [[Чирно|ледяную фею]] чтобы охладить обстановку. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =寒そう…… | | ja = 寒そう…… | ||
| ru =Это будет уже слишком… | | ru = Это будет уже слишком… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =ところで、さっきから暗くて良く見えないのですが。もう少し明るくならないのでしょうか? | | ja = ところで、さっきから暗くて良く見えないのですが。もう少し明るくならないのでしょうか? | ||
| ru =Кстати, здесь очень темно и я ничего не вижу. Можешь сделать посветлее? | | ru = Кстати, здесь очень темно и я ничего не вижу. Можешь сделать посветлее? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =何言ってるの、この変な紙切れを読むために少し光を取り入れてるじゃないのよ | | ja = 何言ってるの、この変な紙切れを読むために少し光を取り入れてるじゃないのよ | ||
| ru =О чём ты? Я и так уже впустила света чтобы прочитать эту бумагу. | | ru = О чём ты? Я и так уже впустила достаточно света чтобы прочитать эту бумагу. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =私の手元は暗くて手帳が読めません。メモも取れません | | ja = 私の手元は暗くて手帳が読めません。メモも取れません | ||
| ru =Здесь так темно, что я не могу различить буквы в блокноте. Писать тоже не | | ru = Здесь так темно, что я не могу различить буквы в блокноте. Писать тоже не получается. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =あーもー、少しでも光が差し込むと眩しいなー | | ja = あーもー、少しでも光が差し込むと眩しいなー | ||
| ru =Ну блин, если я впущу ещё света, то станет уже слишком светло. | | ru = Ну блин, если я впущу ещё света, то станет уже слишком светло. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =それにしても、何にも外が見えないのですね。これで何処を飛んでいるのかよく判りますね | | ja = それにしても、何にも外が見えないのですね。これで何処を飛んでいるのかよく判りますね | ||
| ru =Меня, к тому же, удивляет, что я не вижу ничего снаружи. Сложно сказать куда мы летим. | | ru = Меня, к тому же, удивляет, что я не вижу ничего снаружи. Сложно сказать куда мы летим. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =判るわけがないわー。見えないんだから | | ja = 判るわけがないわー。見えないんだから | ||
| ru =Ну естественно. Мы и не видим. | | ru = Ну естественно. Мы и не видим. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =え? | | ja = え? | ||
| ru =Что? | | ru = Что? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =しょっちゅう木にぶつかったりするけど、それも闇の風物詩 | | ja = しょっちゅう木にぶつかったりするけど、それも闇の風物詩 | ||
| ru =Я постоянно врезаюсь в деревья, но без этого в темноте никак. | | ru = Я постоянно врезаюсь в деревья, но без этого в темноте никак. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =何処へって事も無く、ただふらふらと移動しているだけなのですか? | | ja = 何処へって事も無く、ただふらふらと移動しているだけなのですか? | ||
| ru =То есть ты просто летаешь безо всякой цели? | | ru = То есть ты просто летаешь безо всякой цели? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =当たり前じゃないの。暗くて何にも見えないんだから何処に行ったって同じだもん | | ja = 当たり前じゃないの。暗くて何にも見えないんだから何処に行ったって同じだもん | ||
| ru =Конечно. Здесь очень темно, так что для меня ничего не меняется, куда бы я ни направилась. | | ru = Конечно. Здесь очень темно, так что для меня ничего не меняется, куда бы я ни направилась. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =暗くて何も見えないのは貴方の所為です | | ja = 暗くて何も見えないのは貴方の所為です | ||
| ru =Но ведь темнота — твоих рук дело. | | ru = Но ведь темнота — твоих рук дело. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja | | ja =へえそうなのかー | ||
| ru | | ru =О, так ли это? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =そうです。ところで何でそんなに日の光を嫌うのですか? | | ja = そうです。ところで何でそんなに日の光を嫌うのですか? | ||
| ru =Это так. Кстати, почему ты так не любишь | | ru = Это так. Кстати, почему ты так не любишь Солнце? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =あんたは嫌いじゃないの? | | ja = あんたは嫌いじゃないの? | ||
| ru =А ты любишь? | | ru = А ты любишь? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =私は人間が活動的な昼間も、妖怪が活動的な夜もどちらも好きです。記事に困りません | | ja = 私は人間が活動的な昼間も、妖怪が活動的な夜もどちらも好きです。記事に困りません | ||
| ru =Я наслаждаюсь как днём, когда активны люди, так и ночью, когда активны ёкаи. Вот почему у меня всегда достаточно материала для статей. | | ru = Я наслаждаюсь как днём, когда активны люди, так и ночью, когда активны ёкаи. Вот почему у меня всегда достаточно материала для статей. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =珍しいなぁ。私なんか日の光に当たると肌は荒れるわ何も考えられなくなるわ、髪の毛はカサカサになって枝毛も増えるわ、挙句の果てに眠くなるわで | | ja = 珍しいなぁ。私なんか日の光に当たると肌は荒れるわ何も考えられなくなるわ、髪の毛はカサカサになって枝毛も増えるわ、挙句の果てに眠くなるわで | ||
| ru = | | ru = Так странно. Когда я на солнце, моя кожа становится красной и я не могу нормально думать, волосы высыхают и секутся, а ещё я становлюсь очень сонной. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =それは何かが足りないと思います | | ja = それは何かが足りないと思います | ||
| ru =Мне кажется, что тебе чего-то не хватает. | | ru = Мне кажется, что тебе чего-то не хватает. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =でも、月の光は大丈夫。夜は闇を出す必要が無くて明るいわ | | ja = でも、月の光は大丈夫。夜は闇を出す必要が無くて明るいわ | ||
| ru =Но под луной всё | | ru = Но под луной всё нормально. Ночью мне никакая темнота не нужна, при этом вокруг достаточно светло. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =貴方は昼間はふらふら飛んでいるだけみたいですが、夜はどういった活動を行っているのですか? | | ja = 貴方は昼間はふらふら飛んでいるだけみたいですが、夜はどういった活動を行っているのですか? | ||
| ru | | ru =Если ты просто летаешь туда-сюда днём, то что насчёт ночи? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =別にー? 夜もふよふよ飛んでいるだけだけど | | ja = 別にー? 夜もふよふよ飛んでいるだけだけど | ||
| ru =Ничего, на самом деле. Я и ночью просто летаю по округе. | | ru = Ничего, на самом деле. Я и ночью просто летаю по округе. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =目的意識の無い生き方をしているのですね? 最近、学ぶ意欲も働く意欲も無い妖怪が増えてきた様な気がします。嘆かわしいことです | | ja = 目的意識の無い生き方をしているのですね? 最近、学ぶ意欲も働く意欲も無い妖怪が増えてきた様な気がします。嘆かわしいことです | ||
| ru =То есть в твоей жизни нет смысла? Такое ощущение, что в последнее время появляется всё больше ёкаев, которые не хотят ни учиться, ни работать. Грустно. | | ru = То есть в твоей жизни нет смысла? Такое ощущение, что в последнее время появляется всё больше ёкаев, которые не хотят ни учиться, ни работать. Грустно. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =妖怪は人を襲うのが仕事だもん | | ja = 妖怪は人を襲うのが仕事だもん | ||
| ru =Работа ёкаев — нападать на людей. | | ru = Работа ёкаев — нападать на людей. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =だから、貴方は人を襲うために何か努力したりしましたか? | | ja = だから、貴方は人を襲うために何か努力したりしましたか? | ||
| ru =Но разве в этом ты прилагаешь усилия? | | ru = Но разве в этом ты прилагаешь усилия? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =最近人間が私に襲われてくれないのようー。こないだなんか人間に返り討ちにされちゃったし | | ja = 最近人間が私に襲われてくれないのようー。こないだなんか人間に返り討ちにされちゃったし | ||
| ru =С недавних пор люди так просто не поддаются. | | ru = С недавних пор люди так просто не поддаются. Один раз меня саму побили. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ая | | char = Ая | ||
| ja =そんなんだから妖怪としての威厳が保てないのです。せめて夜くらいは、闇に紛れて夜道で待ち構える位の努力をするのです | | ja = そんなんだから妖怪としての威厳が保てないのです。せめて夜くらいは、闇に紛れて夜道で待ち構える位の努力をするのです | ||
| ru =Это потому, что ты не поддерживаешь своё ёкайское достоинство. По крайней мере, тебе стоит смешиваться с тьмой ночи и поджидать у дорог. | | ru = Это потому, что ты не поддерживаешь своё ёкайское достоинство. По крайней мере, тебе стоит смешиваться с тьмой ночи и поджидать у дорог. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Румия | | char = Румия | ||
| ja =ええ、面倒くさーい | | ja = ええ、面倒くさーい | ||
| ru = | | ru = Ух, это слишком сложно. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
==Профиль== | == Профиль == | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =ルーミア | | ja = ルーミア | ||
| ru =[[Румия]] | | ru = [[Румия]] | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = | | ja = 闇を操る程度の能力を持った妖怪。彼女の周囲は常に真っ暗である。 | ||
| ru =Ёкай, способный управлять темнотой. | | ru = Ёкай, способный управлять темнотой. Вокруг неё всегда темно. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 出演作:『東方紅魔郷』 | |||
| ru = Появления: «[[Embodiment of Scarlet Devil]]» | |||
| ja =出演作:『東方紅魔郷』 | |||
| ru =Появления: | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
{{SubpageNav|[[Bohemian Archive in Japanese Red]]| | {{SubpageNav|[[Bohemian Archive in Japanese Red]]| | ||
Строка 306: | Строка 270: | ||
{{Navbox BAiJR}} | {{Navbox BAiJR}} | ||
[[ | [[Категория: Bohemian Archive in Japanese Red|Румия]] | ||
[[ | [[Категория:Газета Бумбуммару]] | ||
[[en:Bohemian Archive in Japanese Red/Rumia]] | [[en:Bohemian Archive in Japanese Red/Rumia]] | ||
[[fr:Bohemian Archive in Japanese Red/Rumia]] | [[fr:Bohemian Archive in Japanese Red/Rumia]] | ||
[[pl:Bohemian Archive in Japanese Red/Rumia]] | [[pl:Bohemian Archive in Japanese Red/Rumia]] |
Версия от 02:43, 16 мая 2018
< | Статья и интервью: Чэнь | Bohemian Archive in Japanese Red | Статья и интервью: Ремилия Музыкальная рубрика: Септет для мёртвой принцессы |
> |
Статья
|
| |
|
| |
|
| |
最近、真夏の白昼に小さな闇が現れることがある。その小さな闇は光を通すことなくただ黒色に染まり、幻想郷の野を横切ると言う。小さな闇の塊はただ光が届かないだけで、触れた物に物理的な影響を与えることはない。 |
С недавнего времени в летний полдень можно было увидеть небольшую сферу из тьмы. Этот сгусток темноты поглощает весь направленный на него свет, пролетая над землями Генсокё. Хотя свет на неё и не действует, она сама не оказывает никакого видимого эффекта на то, с чем сталкивается. | |
その闇の正体は、闇の妖怪ルーミア(妖怪)だ。彼女は自分の身の回りの光を打ち消し、自分の姿を見せることも外の世界を見ることも拒絶している。何故そんな事をしているのかルーミア本人に質問してみた。 |
На самом деле это ёкай тьмы, Румия (ёкай). Отменяя воздействие света, она полностью скрывается от любопытных глаз, и наоборот. Я спросила у Румии, зачем же она это делает. | |
|
| |
また、一日中闇の中にいるとどういう影響が考えられるのか、日光を避けて暮らす事に詳しい専門家に聞いてみた。 |
Заинтересованная тем, что же может принести постоянная темнота, я обратилась к эксперту по жизни без света. | |
|
| |
植物に悪影響を与えるため、闇の妖怪には一か所に留まらないように警告した方が良いのかも知れない。またルーミアは闇を生み出す事に、暑さ回避以外の理由は持っていないとのこと。日の光が苦手な者は、草原を移動する闇を見かけたら中で休憩しているのも良いかもしれない。 |
Чтобы предотвратить вред растениям, я убедила ёкая тьмы, что лучше всего будет не находиться подолгу в одном месте. Не похоже, чтобы у Румии были другие причины создавать тьму, кроме как избежать жары. Если вы плохо переносите Солнце, то, увидев темноту, что двигается по полям, отдохните внутри. | |
(射命丸 文) |
||
|
| |
|
|
Другие статьи
紙面から |
Со страниц: | |
17 風で音を奏でる夜 風鈴コンサート体験レポート |
17 — Ночь музыки ветра: Рассказ о впечатлениях от концерта ветряных колокольчиков |
Интервью
Румия |
何? この紙切れは |
Что это за лист бумаги? |
---|---|---|
Ая |
貴方を客観的に見た記事です |
Статья про тебя. |
Румия |
それで最近私の避暑楽園に変な妖怪達が入ってくる事があったのねー。今までそんなことなかったのに |
Знаешь, в последнее время в мой летний курортный рай приходит куча странных ёкаев. Такого раньше никогда не бывало. |
Ая |
あのままふよふよ動いていたら、危険な物と判断されて攻撃されていたかもしれないから記事にしたのです |
Если ты будешь так летать по округе, тебя могут счесть чем-то опасным и атаковать, так что я написала эту статью. |
Румия |
でもー。闇の中に入る人数が増えれば暑いじゃないの |
Но если все набьются в темноту, тут станет жарко. |
Ая |
氷の妖精でも入れておけば涼しいかも知れない |
Тогда нужно пригласить ледяную фею чтобы охладить обстановку. |
Румия |
寒そう…… |
Это будет уже слишком… |
Ая |
ところで、さっきから暗くて良く見えないのですが。もう少し明るくならないのでしょうか? |
Кстати, здесь очень темно и я ничего не вижу. Можешь сделать посветлее? |
Румия |
何言ってるの、この変な紙切れを読むために少し光を取り入れてるじゃないのよ |
О чём ты? Я и так уже впустила достаточно света чтобы прочитать эту бумагу. |
Ая |
私の手元は暗くて手帳が読めません。メモも取れません |
Здесь так темно, что я не могу различить буквы в блокноте. Писать тоже не получается. |
Румия |
あーもー、少しでも光が差し込むと眩しいなー |
Ну блин, если я впущу ещё света, то станет уже слишком светло. |
Ая |
それにしても、何にも外が見えないのですね。これで何処を飛んでいるのかよく判りますね |
Меня, к тому же, удивляет, что я не вижу ничего снаружи. Сложно сказать куда мы летим. |
Румия |
判るわけがないわー。見えないんだから |
Ну естественно. Мы и не видим. |
Ая |
え? |
Что? |
Румия |
しょっちゅう木にぶつかったりするけど、それも闇の風物詩 |
Я постоянно врезаюсь в деревья, но без этого в темноте никак. |
Ая |
何処へって事も無く、ただふらふらと移動しているだけなのですか? |
То есть ты просто летаешь безо всякой цели? |
Румия |
当たり前じゃないの。暗くて何にも見えないんだから何処に行ったって同じだもん |
Конечно. Здесь очень темно, так что для меня ничего не меняется, куда бы я ни направилась. |
Ая |
暗くて何も見えないのは貴方の所為です |
Но ведь темнота — твоих рук дело. |
Румия |
へえそうなのかー |
О, так ли это? |
Ая |
そうです。ところで何でそんなに日の光を嫌うのですか? |
Это так. Кстати, почему ты так не любишь Солнце? |
Румия |
あんたは嫌いじゃないの? |
А ты любишь? |
Ая |
私は人間が活動的な昼間も、妖怪が活動的な夜もどちらも好きです。記事に困りません |
Я наслаждаюсь как днём, когда активны люди, так и ночью, когда активны ёкаи. Вот почему у меня всегда достаточно материала для статей. |
Румия |
珍しいなぁ。私なんか日の光に当たると肌は荒れるわ何も考えられなくなるわ、髪の毛はカサカサになって枝毛も増えるわ、挙句の果てに眠くなるわで |
Так странно. Когда я на солнце, моя кожа становится красной и я не могу нормально думать, волосы высыхают и секутся, а ещё я становлюсь очень сонной. |
Ая |
それは何かが足りないと思います |
Мне кажется, что тебе чего-то не хватает. |
Румия |
でも、月の光は大丈夫。夜は闇を出す必要が無くて明るいわ |
Но под луной всё нормально. Ночью мне никакая темнота не нужна, при этом вокруг достаточно светло. |
Ая |
貴方は昼間はふらふら飛んでいるだけみたいですが、夜はどういった活動を行っているのですか? |
Если ты просто летаешь туда-сюда днём, то что насчёт ночи? |
Румия |
別にー? 夜もふよふよ飛んでいるだけだけど |
Ничего, на самом деле. Я и ночью просто летаю по округе. |
Ая |
目的意識の無い生き方をしているのですね? 最近、学ぶ意欲も働く意欲も無い妖怪が増えてきた様な気がします。嘆かわしいことです |
То есть в твоей жизни нет смысла? Такое ощущение, что в последнее время появляется всё больше ёкаев, которые не хотят ни учиться, ни работать. Грустно. |
Румия |
妖怪は人を襲うのが仕事だもん |
Работа ёкаев — нападать на людей. |
Ая |
だから、貴方は人を襲うために何か努力したりしましたか? |
Но разве в этом ты прилагаешь усилия? |
Румия |
最近人間が私に襲われてくれないのようー。こないだなんか人間に返り討ちにされちゃったし |
С недавних пор люди так просто не поддаются. Один раз меня саму побили. |
Ая |
そんなんだから妖怪としての威厳が保てないのです。せめて夜くらいは、闇に紛れて夜道で待ち構える位の努力をするのです |
Это потому, что ты не поддерживаешь своё ёкайское достоинство. По крайней мере, тебе стоит смешиваться с тьмой ночи и поджидать у дорог. |
Румия |
ええ、面倒くさーい |
Ух, это слишком сложно. |
Профиль
ルーミア |
||
闇を操る程度の能力を持った妖怪。彼女の周囲は常に真っ暗である。 |
Ёкай, способный управлять темнотой. Вокруг неё всегда темно. | |
出演作:『東方紅魔郷』 |
Появления: «Embodiment of Scarlet Devil» |
< | Статья и интервью: Чэнь | Bohemian Archive in Japanese Red | Статья и интервью: Ремилия Музыкальная рубрика: Септет для мёртвой принцессы |
> |
|