Book of Star Mythology/Перевод/Сценарий экстра-уровня Марисы

Материал из Touhou Wiki
< Book of Star Mythology‎ | Перевод
Версия от 21:39, 2 февраля 2017; Ilwo (обсуждение | вклад) (Добавлен перевод экстра-сценария Марисы)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Подчини всех демонов!

全ての魔を従えろ!

Подчини всех демонов!

三途の河

Река Сандзу

平成の忍者大戦は終結していなかった。
彼岸へ渡る者が果たせなかった悲願、
昏き水底で貪り続けるのは誰?

Война ниндзя эпохи Хейсей ещё не завершена.
Кто поджидает в тёмном русле реки, всё еще храня отчаянное желание,
которое человек, что попал в Хиган, не смог осуществить?

Шаблон:Lang アケローン彼岸旅行

Музыкальная тема: Путь через Ахерон в Хиган

Фума Мишандра ПОЯВЛЯЕТСЯ

Фума

召喚された悪魔は全て回収した。
だが、出番の無かった者らが
戦いを望んでいる。
戦乱の世も七夕の夜も過ぎてしまったが、
彼らの願いも叶えてやらねば。

Фума собрала всех призванных демонов.
Однако, те, что не оказались в центре внимания,
всё ещё хотят битвы с тобой.
И Эпоха войн, и Танабата закончились,
но желания тех демонов всё же стоит исполнить.

Фума Мишандра УХОДИТ

Мариса

奴の言う通り、悪魔は全て回収されたようだ。
現代の忍者大戦もこれで終結だぜ。

Похоже, она сгребла всех демонов, как и говорила.
А потому эта современная война ниндзя окончена.

???

たわけ!
我らの戦はまだ終わっては御座らん!

Глупая!
Наша битва даже не приблизилась к завершению!

Сэнго Санада ПОЯВЛЯЕТСЯ

Сэнго

主は居なくなってしまったが、生きて
此処まで来たお主もさりとてはの者。
拙者の持ち主として認め候。

Мой хозяин почил, но ты...
Если ты добралась сюда живой, то должна быть весьма способной.
Смею сказать, я могу принять тебя в качестве новой владелицы!

Мариса

何だ、まだ戦国かぶれが残っていたか。
私に相応しい剣?
伝説の草薙の剣でも持って来い。
霧雨の剣の方がまだ恰好良かったぜ。

Ой, так всё это время был ещё один чудак из эпохи Сэнгоку?
Ты считаешь себя мечом, что достоин меня?
Принеси легендарный клинок Кусанаги что ли.
Или даже Меч Кирисамэ. Это будет куда круче!

Сэнго

これは笑止。あのような沈んだままの
剣に何の価値が御座ろう。

Смехотворная мысль. Что такого ценного в мече,
что всё ещё покоится в глубинах реки?

Мариса

人は正体の分からない物を怖れ敬う。
草薙の剣は「見つからなかった」から
こそ伝説の剣になれたのさ。
お前のようにホイホイ浮かんで来る
木切れのような剣とは違うぜ。

Люди боятся того, что им незнакомо.
Меч Кусанаги стал легендарным
именно потому, что он «никогда не был найден».
Он намного отличается от оружия вроде тебя,
что просто плавает на поверхности как щепка.

Сэнго

愚か者め、拙者の主を誰と心得る。
この赤備え、言わずと知れた日本一の兵――

Глупая нахалка! Да ты знаешь, кем был мой хозяин?
Видишь эти красные доспехи? Каждому известно, что они принадлежали величайшему воину Японии--!

Мариса

実際は禿げて歯も抜けた冴えない
爺さんだったそうじゃないか。

Разве он не был просто лысеющим стариком,
у которого выпадали зубы?

Сэнго

左様。されどあの方こそまことの
武士、そしてまことの忍者よ。

Хах, может и так. Однако, он в самом деле был
настоящим самураем, да и настоящим ниндзя тоже!

Мариса

ん? 忍者なんで?

Что? Почему ниндзя?

Шаблон:Lang 堕ちた英雄の剣 ~ Шаблон:Lang

Музыкальная тема: Меч павшего героя ~ Легенда Санада

Сэнго

たわけ、召喚の法を用いるのが
風魔だけと思われるな。
主は一人で英雄となった訳では御座らん。
さりとて拙者一人の手柄にも非ず。
主が用いた十勇士の召喚術、それこそが
若き幻想の英雄・真田幸村となった。
お主はあの術を継ぐに相応しい、
優れたる魔の使い手。
風魔に召し抱えられる前に
拙者が伴としてつかわす!

Ты не знаешь? Ты же не думала, что только клан Фуума
использовал магию призыва?
Мой владелец не стал героем в одиночку.
Однако он достиг этого не только моими стараниями.
Дзюцу, которым мой хозяин призывал Десятерых смельчаков, —
вот что сделало его Санада Юкимурой, молодым покорителем фантазии!
Ты ведь тоже обладаешь опытом в демонических искусствах,
а потому подходишь в качестве преемника этого дзюцу.
Сим я делаю тебя своим компаньоном,
прежде чем клан Фуума наймёт тебя!

Мариса

頭が高い奴だ、
人間に使われる道具の癖に。
今は妖刀なんかよりレーザーの方が
よく切れる事を教えてやる。
Шаблон:Lang (Шаблон:Lang) の光を一点集中、
Шаблон:Lang (Шаблон:Lang) の完成だぜ!

Какая надменность!
А ведь ты — лишь орудие для людей.
Послушай меня: лазеры сейчас режут лучше любого демонического клинка.
Просто собираю свет моей жаждущей пушки любви (Мастер Спарка), и вуаля!
Поприветствуй совершенно новый горящий меч любви (Мастер Блейд)!

Сэнго Санада ПОБЕЖДЕНА

Мариса

所詮妖しくても剣は剣だ。
光で出来たマスターブレードの射程には敵うまい。

Неважно, насколько он проклят, но меч есть меч.
Он не сможет сравниться с радиусом Мастер Блейда, состоящего из света.

Сэнго

そ、それでも武士か! 世の魔法使い
という奴はなんとちょこざいな事か!

И-и ты ещё зовёшь себя самураем?!
Насколько самонадеянны вы, маги этого мира!

Мариса

魔法使いは後列を維持している
内は強いもんだ。

Маги весьма сильны,
до тех пор, пока следят за тылами.

Фума

善良なフーマに剣が飛んで来た。
何事か。

Кроткая Фума была ударена мечом.
Что происходит?

Мариса

幻想郷流のチャンバラごっこさ。

О, всего лишь небольшая дуэль на мечах в стиле Генсокё.

Фума

ではフーマも鬱憤を晴らす。
そこの君、少しフーマが刀となれ。

В таком случае, я тоже выпущу пар.
Ты, там. Стань мечом Фумы на время.

Сэнго

おお!
ついに拙者を使ってくれる者が現れたか!
忝う御座る! 忝う御座る!

О!
Наконец-то появился кто-то, кто станет моим владельцем?!
Как я благодарна! Искренне благодарна!

Мариса

そいつ思いっ切りШаблон:Lang (Шаблон:Lang) なんだが良いのかよ

А ты точно уверена? Она - из клана Фуума, у неё это даже в имени.

Сэнго

フフフ、左様か。されど心配は無用。
つまりは拙者が直々に
風魔の動きを監視出来るという事!

Хе-хе-хе, правда что ли? Но твоё беспокойство неоправдано.
Это значит лишь, что у меня будет возможность
напрямую следить за действиями клана Фуума!

Фума

構わん。フーマは戦乱を望んでいない。
独りではなくなるならそれで良い。

Фуме безразлично. Я более не заинтересована в войне.
Покуда я не остаюсь в одиночестве, меня всё устраивает.

Мариса

感動的な結末だ。
だが何かこれは私にとって良くないぜ。

Отлично. Приятная эмоциональная концовка.
Но мне кажется, что это плохо кончится для меня.

Сэнго

乱世ではなく友を望むお主の意思、
確かに承知仕った。
では我らが友情にて、
この無礼者をまずは血祭りに!

Я определённо согласна с твоим желанием
дружбы, а не войны, Фума.
Итак, в качестве первого совместного поступка,
давай приставим меч к горлу этой наглой волшебницы!

Мариса

矢張りだ、逃げるぜ。

Гья, я так и знала! Я убираюсь отсюда.

Примечания