|
全ての魔を従えろ!
|
Подчини всех демонов!
|
|
三途の河
|
Река Сандзу
|
|
平成の忍者大戦は終結していなかった。 彼岸へ渡る者が果たせなかった悲願、 昏き水底で貪り続けるのは誰?
|
Война ниндзя эпохи Хейсей ещё не завершена. Кто поджидает в тёмном русле реки, всё еще храня отчаянное желание, которое человек, что попал в Хиган, не смог осуществить?
|
|
Шаблон:Lang アケローン彼岸旅行
|
Музыкальная тема: Путь через Ахерон в Хиган
|
|
Фума Мишандра ПОЯВЛЯЕТСЯ
|
Фума
|
召喚された悪魔は全て回収した。 だが、出番の無かった者らが 戦いを望んでいる。戦乱の世も七夕の夜も過ぎてしまったが、 彼らの願いも叶えてやらねば。
|
Фума собрала всех призванных демонов. Однако, те, что не оказались в центре внимания, всё ещё хотят битвы с тобой. И Эпоха войн, и Танабата закончились, но желания тех демонов всё же стоит исполнить.
|
|
Фума Мишандра УХОДИТ
|
Санаэ
|
まったく、何故我々が後始末を 手伝わなければならないの? もう悪魔は残っていないですね、 帰りましょう。
|
И почему мы должны были помогать с уборкой? Всё, демонов больше не осталось. Пора домой.
|
???
|
そ、そこな巫女!
|
Прошу прощения! Мисс жрица!
|
|
Сэнго Санада ПОЯВЛЯЕТСЯ
|
Сэнго
|
しばし待たれよ! さあ拙者が共に参ろう!
|
Умоляю, задержись хоть на минуту! Позволь мне отправиться с тобой!
|
Санаэ
|
何ですか貴方、新手の悪魔? どちらかと言うと付喪神の匂いがしますね。
|
А ты кто будешь-то? Новый демон? Хотя по мне, ты больше напоминаешь тсукумогами...
|
Сэнго
|
左様。拙者こそは 天下を揺るがす妖刀・真田丸。 拙者の新たなる持ち主、どうせなら 紅の巫女が良かったが、この際贅沢は申さん。 生きて此処まで辿り着いたお主も さりとてはの者。 大義であった。褒美に拙者をつかわす。
|
Так и есть. Я - Санадамару, демонический клинок, что сотрясает всё под небесами. Я бы предпочла жрицу в красном во владелицы, но в такой ситуации не буду переборчивой. Тем более что добраться сюда живой тоже многого стоит. В награду за твою великолепную работу, передаю себя в твоё распоряжение!
|
Санаэ
|
ちょっと貴方、私のこと 馬鹿にしてたりします?
|
Серьёзно? Ты шутишь, должно быть?!
|
Сэнго
|
これは非礼で御座った。かくなる上は この場で腹を切ってお詫び致す。
|
Приношу извенения за подобную грубость. В качестве наказания разрублю себе живот.
|
Санаэ
|
誠意の欠片もない白々しい 事は止めなさい。 神様の死、それは人々の記憶から 忘れられる事による存在の消滅。 だから貴方も新しい持ち主を、必要として くれる人を求めて彷徨っていたのでしょう?
|
Прекращай. Это было неискренне. Смерть бога — быть забытым людьми и потому исчезнуть. Так ты ещё одна из тех, кто ищёт владельца?
|
Сэнго
|
これはしたり、その若さで何たる聡明博識。 今度こそ恐れ入って御座る!
|
Невероятно. Такие познания в столь юном возрасте. Теперь я впрямь пристыжена!
|
Санаэ
|
いえ、まあうちの事情的にそうかと、ええ。 では私の剣になるなら誠意を見せなさい。 霊夢さんに無闇にうちを虐めないよう お灸を据えてやるのです。
|
Если честно, я знаю немногим больше этого. На своём опыте. А если хочешь стать моим мечом, докажи чистоту своих намерений. Тогда я смогу на голову разбить Рейму, и она перестанет досаждать нашему Храму.
|
Сэнго
|
承知仕った。 しからば拙者の主たるに相応しい 日本一の兵か、その力を見せられよ。
|
Согласна. Но моим владельцем может быть только сильнейший воин Японии! Покажи же свою силу!
|
Санаэ
|
貴方が使われる側でしょう。 道具の癖にちょっと頭高くない? こうなったらもう許しませんよ。
|
Эй, это тобой пользуются, а не наоборот. Не много ли ты возомнила о себе, будучи всего лишь орудием? Теперь так просто не отделаешься.
|
|
Шаблон:Lang 堕ちた英雄の剣 ~ Шаблон:Lang
|
Музыкальная тема: Меч павшего героя ~ Легенда Санада
|
Сэнго
|
やんぬるかな、何ゆえ人間が参ったと思えば その度こうなってしまうのか。 是非も無し、 拙者は乱世を呼ぶ呪われた剣。 主より召喚の法を授かった 十勇士だけが心の支え。 主を伝説の英雄とした十の魔、 そして拙者の剣さばき! 果たして何番目まで凌げるものか ――いざ!
|
Что ж. От человека, добравшегося так далеко, воинственности стоило бы ожидать. Хорошо. Я — проклятый клинок, что призывает Эпоху войн! Благословлённые призывами хозяина Десятеро смельчаков будут мне поддержкой. Десять демонов и моё искусство фехтования — вот что сделало моего хозяина героем легенд! Сможешь ли ты преодолеть всё это?! ---Начнём!
|
|
Сэнго Санада ПОБЕЖДЕНА
|
Санаэ
|
こちとら72の悪魔使いと戦ったんですよ 今さら十人くらい何ですか。
|
Я сражалась против того, кто использует 72-х демонов. Что уж говорить о десяти?
|
Сэнго
|
おのれー、暫くぶりで 十勇士も力を発揮できなんだが… ん? 72の悪魔?
|
Как жестоко! Десятеро смельчаков просто не обрели ещё полную силу после столь долгого сна... А? 72 демона?
|
Фума
|
矢張り、真田が十勇士も召喚術であったか。 忍術とは魔法のような超自然の技ではない。 伝説の英雄が擁す忍者軍団、 真田十勇士、おかしいと思ったぞ。
|
Именно. Так Смельчаки Санады тоже использовали магию призыва..? Настоящее ниндзюцу далеко от сверхъестественных магических техник. Те истории о легендарном отряде ниндзя всегда казались Фуме подозрительными.
|
Сэнго
|
風魔(フーマ)か!? お主こそ忍者の癖に、何たる淫らな恰好を。
|
Фума, ты?! Ты же сама ниндзя! Зачем такое нелепое одеяние?
|
Санаэ
|
ああ、何故似た者同士ほど 同族嫌悪するのでしょう。 まったく生産性の無い事です。
|
*Вздох*. Почему похожие люди обычно презирают друг друга? Это ведь нерационально.
|
Фума
|
それは君だけだ。 最早戦国ではない、 フーマは真田とも友好を結びたいと考える。
|
Не суди раньше времени. Эпоха Сэнгоку давно прошла; Фума желает начать дружбу с Санада.
|
Сэнго
|
おお、拙者を求めてくれるか! ん? されど再び乱世を もたらす気が無い…?
|
Ох! Так ты во мне нуждаешься?! ...Хм? Но возрождения Эпохи войн ты не желаешь..?
|
Санаэ
|
フーマさんは時代の流れを感じ取ったのです。 いえ、もっと単純に友達が欲しかったのです。 真田と北条の対立は貴方達の主の話。 道具である貴方達には関係の無い話です。
|
Мисс Фума осознала, что времена изменились. Или, скорее... она просто хотела подружиться. Санада и Ходзё, может, и враждовали, но это было между вашими хозяевами, а не вами. Вы были лишь инструментами; поэтому стоит отпустить прошлое.
|
Фума
|
フーマは退屈していた。 七夕の時に密かに願っていたよ。 君たちが友と呼ぶような 存在が現れはしないかと。
|
Фуме стало скучно. А потому она тоже загадала желание на Танабата... Желание встретиться с тем, кого можно назвать другом.
|
Сэнго
|
し、しかし乱世をもたらすのが 拙者の「あいでんてぃてぃ」で…
|
Но приносить войну — моё-- как его? «естество»..?
|
Санаэ
|
フーマさん。 七夕も終わったのに身の程知らずな願いを している方はまた川に沈めて帰りましょう。
|
Даже по окончанию Танабата, ты продолжаешь загадывать такие неуместные желания? Мисс Фума, как насчёт того, чтобы сбросить её в реку и отправиться по домам?
|
Сэнго
|
ま、待って下され~! もう独りは嫌で御座る! 乱世は諦める! ゆえに拙者をフーマ殿の佩刀に! 拙者も連れて行って下され~!
|
Погоди, прошу~! Мне надоело быть в одиночестве! Я могу обойтись без войны! И я могу стать личным оружием Леди Фумы! Только заберите меня-а-а!
|
Фума
|
無事に我々の願いが叶って重畳だ。
|
Вот наши желания и сбылись. Замечательно.
|