Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Changeability of Strange Dream/Рассказ: различия между версиями
Unknwn (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Eighter (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 342: | Строка 342: | ||
結局、メリーは夢の世界の話をするだけして、一人で満足して帰って行った。<br />私はメリーから手渡された幾つかの品を見つつ、頭の中を整理していた。メリーは夢と現は同じ物だと言っていたが、そんな筈がない。例え昨今の相対性精神学の常識がそうだと言っても、それはあくまでも精神の中での話であって、夢の中の物体が現実に現れてしまっては困る。質量保存の法則が成り立たない。エントロピーはどうなるのだろう。<br />私は確信していた。メリーは気が付かないうちに、実際に結界の向こうに飛んでいる。それを夢だと思いこんでいる。今、結界の向こうに非常に近い位置に居るのだろう。まさかメリーが見える能力から操る能力に――なんて事は無いと思うけど。最近、真面目にサークル活動し過ぎたかな。<br />このままでは、夢の中で妖怪に喰われてしまうかも知れない。もしくは神隠しに遭うかも知れない。メリーの想いが色んな世界に揺らいでいる。別の世界に居るときに、本人が夢ではないと気が付いてしまえば、もうこっちの世界には戻れなくなるかもしれない。こっちの世界を夢だと思いこんでしまうかもしれない。本人は気が付いていないけど、非常に危うい状態にある。 | 結局、メリーは夢の世界の話をするだけして、一人で満足して帰って行った。<br />私はメリーから手渡された幾つかの品を見つつ、頭の中を整理していた。メリーは夢と現は同じ物だと言っていたが、そんな筈がない。例え昨今の相対性精神学の常識がそうだと言っても、それはあくまでも精神の中での話であって、夢の中の物体が現実に現れてしまっては困る。質量保存の法則が成り立たない。エントロピーはどうなるのだろう。<br />私は確信していた。メリーは気が付かないうちに、実際に結界の向こうに飛んでいる。それを夢だと思いこんでいる。今、結界の向こうに非常に近い位置に居るのだろう。まさかメリーが見える能力から操る能力に――なんて事は無いと思うけど。最近、真面目にサークル活動し過ぎたかな。<br />このままでは、夢の中で妖怪に喰われてしまうかも知れない。もしくは神隠しに遭うかも知れない。メリーの想いが色んな世界に揺らいでいる。別の世界に居るときに、本人が夢ではないと気が付いてしまえば、もうこっちの世界には戻れなくなるかもしれない。こっちの世界を夢だと思いこんでしまうかもしれない。本人は気が付いていないけど、非常に危うい状態にある。 | ||
|ru= | |ru= | ||
В конечном счете, Мэри, рассказав о мире снов, удовлетворенная, ушла домой одна.<br>Я смотрела на несколько предметов, которые дала мне Мэри, попутно упорядочивая мысли в своей голове. Хоть Мэри и говорит, что сон и явь это одно и тоже, это не так.<br>Даже если современная относительная психология говорит именно об этом, это все происходит в душе, и если физические тела из снов появляются в реальности — это уже проблема.<br>Ведь в этом случае не будет работать закон сохранения массы. Как это повлияет на энтропию?<br />Я была убеждена в том, что Мэри, не замечая того, на самом деле прошла через барьер, и теперь считает, что это был сон.<br>Наверное, она сейчас находится в месте, очень близком к барьеру. Неужели Мэри помимо возможности видеть границы, может ими манипулировать… Не думаю, что это так. В последнее время она | В конечном счете, Мэри, рассказав о мире снов, удовлетворенная, ушла домой одна.<br>Я смотрела на несколько предметов, которые дала мне Мэри, попутно упорядочивая мысли в своей голове. Хоть Мэри и говорит, что сон и явь это одно и тоже, это не так.<br>Даже если современная относительная психология говорит именно об этом, это все происходит в душе, и если физические тела из снов появляются в реальности — это уже проблема.<br>Ведь в этом случае не будет работать закон сохранения массы. Как это повлияет на энтропию?<br />Я была убеждена в том, что Мэри, не замечая того, на самом деле прошла через барьер, и теперь считает, что это был сон.<br>Наверное, она сейчас находится в месте, очень близком к барьеру. Неужели Мэри помимо возможности видеть границы, может ими манипулировать… Не думаю, что это так. В последнее время она стала слишком много заниматься клубной деятельностью.<br />Если так продолжится и дальше, то ее могут съесть ёкаи во сне. Или она таинственным образом исчезнет. Мысли Мэри колеблются среди всех этих миров. Если она, находясь в другом мире, сама осознает, что это не сон, то возможно, она уже не сможет вернуться в этот мир.<br>Тогда она станет думать, что наш мир — это ее сон. Хоть она этого и не осознает, но она находится в огромной опасности. | ||
}}{{MusicRoom/Cmt | }}{{MusicRoom/Cmt | ||
|ja= | |ja= | ||
Строка 404: | Строка 404: | ||
|ja= | |ja= | ||
「貴方みたいな考えの学者の所為で、<br />夢と現を同じ物として見るようになったからよ。<br />夢をただの脳が見せる虚像として、現実の一生理現象に組み込んだからよ。<br />主観の外に信じられる客観がある。絶対的な真実がある。<br />主観が真実だって? 貴方の言っている事は矛盾している。その学説は間違っている。<br />その証拠に貴方は主観を認めないで夢にしちゃっているじゃない。<br />夢と現実は違う。だから夢を現実に変えようと努力出来る。<br />だから――子供達は笑う事が出来たの。<br />さぁ、目を覚ますのよ。夢は現実に変わるもの。<br />夢の世界を現実に変えるのよ!」<br />|ru= | 「貴方みたいな考えの学者の所為で、<br />夢と現を同じ物として見るようになったからよ。<br />夢をただの脳が見せる虚像として、現実の一生理現象に組み込んだからよ。<br />主観の外に信じられる客観がある。絶対的な真実がある。<br />主観が真実だって? 貴方の言っている事は矛盾している。その学説は間違っている。<br />その証拠に貴方は主観を認めないで夢にしちゃっているじゃない。<br />夢と現実は違う。だから夢を現実に変えようと努力出来る。<br />だから――子供達は笑う事が出来たの。<br />さぁ、目を覚ますのよ。夢は現実に変わるもの。<br />夢の世界を現実に変えるのよ!」<br />|ru= | ||
«Из-за ученых, таких как ты,<br />они перестали различать сон и явь.<br />Они считают сны обычными образами из мозга, включая их в физиологические явления.<br />Кроме субъективности существует еще и объективность, которой можно довериться. Существует абсолютная истина.<br />Ты говоришь, что субъективность это и есть истина? Ты противоречишь сама себе. Твоя теория ошибочна.<br />То, что ты, не признавая этой субъективности, бежишь в свой мир снов — прямое доказательство моим словам.<br />Сны и реальность это разные вещи. Поэтому ты можешь приложить усилия и сделать сон явью.<br />Именно поэтому… Дети научились смеяться.<br />А теперь, проснись. Сны должны становиться реальностью.<br />Так сделай же мир снов реальностью!»}} | «Из-за ученых, таких как ты,<br />они перестали различать сон и явь.<br />Они считают сны обычными образами из мозга, включая их в физиологические явления.<br />Кроме субъективности существует еще и объективность, которой можно довериться. Существует абсолютная истина.<br />Ты говоришь, что субъективность это и есть истина? Ты противоречишь сама себе. Твоя теория ошибочна.<br />То, что ты, не признавая этой субъективности, бежишь в свой мир снов — прямое доказательство моим словам.<br />Сны и реальность — это разные вещи. Поэтому ты можешь приложить усилия и сделать сон явью.<br />Именно поэтому… Дети научились смеяться.<br />А теперь, проснись. Сны должны становиться реальностью.<br />Так сделай же мир снов реальностью!»}} | ||
|} | |} | ||
Версия от 06:16, 11 мая 2020
< | Ghostly Field Club | Changeability of Strange Dream | Retrospective 53 minutes | > |
Музыкальная коллекция ZUN'а, часть 3
Эпоха науки отворота снов ~ Changeability of Strange Dream
ZUN's Music Collection Vol.3
夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream
Фантастическая и тяжёлая музыка, исполненная
Иллюзорным оркестром Алисы из Шанхая, часть третья
Team Shanghai Alice
30.11.2004 (Comiket 67)
Рассказ
Шаблон:Lang | Лунный кролик и луноход. — Это сон? Явь? Мечта или же кошмар? |
Детский фестиваль ~ Innocent Treasures
#01 | 童祭 ~ Innocent Treasures | Детский фестиваль ~ Innocent Treasures | |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Сон о цветочном рае.
#02 | 華胥の夢 | Сон о цветочном рае. | |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Шанхайская чайная ~ Chinese Tea
#03 | 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | Шанхайская чайная ~ Chinese Tea | |
|
| ||
|
| ||
|
|
Вояж 1969
#04 | ヴォヤージュ1969 | Вояж 1969 «1969, from Cape Canaveral»
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Мальчики и девочки научного столетия
#05 | 科学世紀の少年少女 | Мальчики и девочки научного столетия «21st Century Boy and Girl»
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Возмездие вечной ночи ~ Imperishable night
#06 | 永夜の報い ~ Imperishable Night | Возмездие вечной ночи ~ Imperishable night | |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Опускается ночь ~ Evening Star
#07 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | Опускается ночь ~ Evening Star | |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Кукольный суд ~ Девочка, играющая с людскими образами.
#08 | 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 | Кукольный суд ~ Девочка, играющая с людскими образами. «Doll Master»
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Граница между сном и явью
#09 | 夢と現の境界 | Граница между сном и явью «Wake Up Mysterious Girl»
| |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Иллюзорная машина ~ Phantom Factory
#10 | 幻想機械 ~ Phantom Factory | Иллюзорная машина ~ Phantom Factory | |
|
| ||
|
|
Таинственный клён ~ Eternal Dream
#11 | 幽玄の槭樹 ~ Eternal Dream | Таинственный клён ~ Eternal Dream | |
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Послесловие
Шаблон:Lang | Приветствую, возможно, впервые — я ZUN. Я состою в группе, состоящей только из каннуси. Разумеется, это неправда. Я работаю каннуси и заведую всеми мелочами храма Хакурей. |
Шаблон:Lang | Выпуск этого музыкального CD стал довольно неожиданным. Хотя, он уже третий по счёту. Этот диск ужасен во многих отношениях. Так что, скрестите пальцы и спасайтесь от него. |
Шаблон:Lang | Итак, я снова собрал песни из множества предыдущих игр. Правда это в основном треки из шутеров, которые могут утомить вас своей напористостью. И все эти треки обычно не слушают отдельно. Не правда ли? В общем, поэтому я решил дать им другой сюжет (смысл), так как в играх у них есть свой сюжет. Все в мире сбалансировано. |
Шаблон:Lang | Первая композиция «Детский фестиваль» была моей вступительной темой на ток-шоу. Я написал немало тем для персонажей, но писать тему для самого себя оказалось нелегко. Чувствовал себя немного не в своей тарелке. Чтоб вы знали, у этой песни есть слова. Собственно, комментарии это и есть слова песни. Песня, путешествующая между сном и явью, где же истина? |
Шаблон:Lang | Я очень переживаю, куда же отправятся члены Клуба печати… Кстати, да, описанные в тексте Ренко и Мэри составляют загадочный Клуб печатей, занимающийся самыми разными оккультными делами. Подробности этого совсем не раскрыты, но неужели с развитием науки мы больше не сможем есть дикие побеги бамбука? Печально. |
Шаблон:Lang | Хотя, возможно, мы сможем поесть мисо-суп из красноногого ибиса. Синтезированный. |
Шаблон:Lang | Подумать только, какое переполненное мечтами будущее нас ждёт. |
Шаблон:Lang | На улице слишком опасно, чтобы дети могли нормально гулять, сидя дома же приходится самим догадываться об эмоциях людей из сети (это нелегко даже для взрослых), и рядом нет взрослых, которые указали бы им на ошибки. Нынешний интернет слишком жесток для детей, и вряд ли учит их общаться с нормальными людьми. |
Шаблон:Lang | И все же, даже в этой стране, где души детей всё больше замыкаются, возможно, когда-нибудь придет день, когда улицы будут наполнены детскими улыбками. Синтезированными. |
Шаблон:Lang | Team Shanghai Alice: ZUN (любитель побегов бамбука) |
Примечания
< | Ghostly Field Club | Changeability of Strange Dream | Retrospective 53 minutes | > |
|