Concealed the Conclusion/Спелл-карты/Уровень 1A: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «Фландре» на «Фландр»)
м (добавил пока что хотя бы перевод на английский)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 19: Строка 19:
 
摩擦燃焼の温度差によるとも言われている。
 
摩擦燃焼の温度差によるとも言われている。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
A beginner-level spell card where she fires bullets of flowing stars.
 +
 +
It's said that the bullets appear to have seven colors due to the Doppler effect,
 +
 +
Or the temperature difference of combustion due to friction.
 
}}
 
}}
  
Строка 39: Строка 44:
 
人間では到底辿り着くことすら叶わぬ境地である。
 
人間では到底辿り着くことすら叶わぬ境地である。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
A beginner-level spell card where she fires bullets of flowing stars.
 +
 +
This spell card was completed after about 400 years of use,
 +
 +
like Starbow Break, but whatever the case,
 +
 +
it has reached the level where no human beings can match up.
 
}}
 
}}
  
Строка 47: Строка 59:
 
| name      = 虹符「雨招彩虹 ~ Easy」
 
| name      = 虹符「雨招彩虹 ~ Easy」
 
| transname  = Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Лёгкий"
 
| transname  = Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Лёгкий"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Лёгкий
 
| difficulty = Лёгкий
Строка 59: Строка 71:
 
出来るのだ。そして雹を弾にすればこの通り。
 
出来るのだ。そして雹を弾にすればこの通り。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Creates a rainbow using the moisture in the air.
 +
 +
You can't underestimate the power simply because it is a rainbow made from
 +
 +
a collection of moisture. It's because she made the rainbow from
 +
 +
hailstones. The hailstones are fired as danmaku, as shown.
 
}}
 
}}
  
Строка 67: Строка 86:
 
| name      = 虹符「雨招彩虹」
 
| name      = 虹符「雨招彩虹」
 
| transname  = Знак радуги "Радуга, несущая дождь"
 
| transname  = Знак радуги "Радуга, несущая дождь"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Нормальный
 
| difficulty = Нормальный
Строка 79: Строка 98:
 
おいてはそこまでの力はない。
 
おいてはそこまでの力はない。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Creates a rainbow using the moisture in the air.
 +
 +
The rainbow is thought of as a kind of dragon in China. In other words,
 +
 +
this spell card is almost like a spell card that summons a dragon, but
 +
 +
in Gensokyo, there isn't that much of power (to summon a dragon).
 
}}
 
}}
  
Строка 87: Строка 113:
 
| name      = 虹符「雨招彩虹 ~ Hard」
 
| name      = 虹符「雨招彩虹 ~ Hard」
 
| transname  = Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Сложный"
 
| transname  = Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Сложный"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Сложный
 
| difficulty = Сложный
Строка 99: Строка 125:
 
弾幕が見えているのかも知れない。
 
弾幕が見えているのかも知れない。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Creates a rainbow using the moisture in the air.
 +
 +
Depending on the angle you look at it, the colors of the rainbow change.
 +
 +
To Marisa and Meiling, the colors of the rainbow
 +
 +
might appear completely different from what's shown here.
 
}}
 
}}
  
Строка 107: Строка 140:
 
| name      = 虹符「雨招彩虹 ~ Lunatic」
 
| name      = 虹符「雨招彩虹 ~ Lunatic」
 
| transname  = Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Безумный"
 
| transname  = Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Безумный"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Безумный
 
| difficulty = Безумный
Строка 119: Строка 152:
 
だそうだ。……芸人?
 
だそうだ。……芸人?
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Creates a rainbow using the moisture in the air.
 +
 +
You can't expect much from its attack power, but
 +
 +
its main power is to bewilder the player with the colorfulness.
 +
 +
Or at least that's what's said about it...... Gensokyo Idol?
 
}}
 
}}
  
Строка 127: Строка 167:
 
| name      = 華符「仙桃蓮花 ~ Easy」
 
| name      = 華符「仙桃蓮花 ~ Easy」
 
| transname  = Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Лёгкий"
 
| transname  = Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Лёгкий"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Лёгкий
 
| difficulty = Лёгкий
Строка 137: Строка 177:
 
あり、イマイチ緊張感に欠ける。
 
あり、イマイチ緊張感に欠ける。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Danmaku that is reminiscent of petals in a cup of flower tea.
 +
 +
Though Meiling is fighting with all her might, it has the effect of
 +
 +
making her opponent relax; thus, it lacks in tension.
 
}}
 
}}
  
Строка 145: Строка 190:
 
| name      = 華符「仙桃蓮花」
 
| name      = 華符「仙桃蓮花」
 
| transname  = Знак цветов "Райский цветок Сяньтао"
 
| transname  = Знак цветов "Райский цветок Сяньтао"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Нормальный
 
| difficulty = Нормальный
Строка 155: Строка 200:
 
魅了する鮮やかな弾幕の花。これぞ中国工芸。
 
魅了する鮮やかな弾幕の花。これぞ中国工芸。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Danmaku that is reminiscent of petals in a cup of flower tea.
 +
 +
This gallery features a flower of danmaku that attracts even the ones
 +
 +
who simply come for the spell card. This is the very embodiment of Chinese arts.
 
}}
 
}}
  
Строка 163: Строка 213:
 
| name      = 華符「仙桃蓮花 ~ Hard」
 
| name      = 華符「仙桃蓮花 ~ Hard」
 
| transname  = Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Сложный"
 
| transname  = Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Сложный"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Сложный
 
| difficulty = Сложный
Строка 175: Строка 225:
 
保障出来ないが。
 
保障出来ないが。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
A cup of danmaku-filled flower tea, made in Gensokyo.
 +
 +
Feast your eyes on the colorful flowers of danmaku as they come
 +
 +
charging at you. Of course we cannot guarantee your safety
 +
 +
once you drink it.
 
}}
 
}}
  
Строка 183: Строка 240:
 
| name      = 華符「仙桃蓮花 ~ Lunatic」
 
| name      = 華符「仙桃蓮花 ~ Lunatic」
 
| transname  = Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Безумный"
 
| transname  = Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Безумный"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Безумный
 
| difficulty = Безумный
Строка 195: Строка 252:
 
られるのであった。
 
られるのであった。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
A cup of danmaku-filled flower tea, made in Gensokyo.
 +
 +
It's a relaxing tea time at the Scarlet Devil Mansion.
 +
 +
On the other hand, at the gates of the mansion,
 +
 +
there was a danmaku battle taking place as usual.
 
}}
 
}}
  
Строка 203: Строка 267:
 
| name      = 彩符「孔雀七輪星」
 
| name      = 彩符「孔雀七輪星」
 
| transname  = Знак цвета "Семь вращающихся павлиньих звёзд"
 
| transname  = Знак цвета "Семь вращающихся павлиньих звёзд"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Нормальный
 
| difficulty = Нормальный
Строка 215: Строка 279:
 
古くから夏の夜の風物詩として親しまれている。
 
古くから夏の夜の風物詩として親しまれている。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Layered rings of light are shot up into the night sky.
 +
 +
Humans who cannot use danmaku firing used fire to recreate the beauty of
 +
 +
Gensokyo's Danmaku battles. This is known as "fireworks", familiar to us
 +
 +
as the scene that decorates the Summer nights since a long time ago.
 
}}
 
}}
  
Строка 223: Строка 294:
 
| name      = 彩符「孔雀七輪星 ~ Hard」
 
| name      = 彩符「孔雀七輪星 ~ Hard」
 
| transname  = Знак цвета "Семь вращающихся павлиньих звёзд ~ Сложный"
 
| transname  = Знак цвета "Семь вращающихся павлиньих звёзд ~ Сложный"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Сложный
 
| difficulty = Сложный
Строка 235: Строка 306:
 
これぞ気を使う能力。
 
これぞ気を使う能力。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Layered rings of light are shot up into the night sky.
 +
 +
There are the firecrackers used among the Chinese as fireworks, but
 +
 +
Meiling uses her own form of fireworks that befits the Danmaku culture of Gensokyo.
 
}}
 
}}
  
Строка 243: Строка 319:
 
| name      = 彩符「孔雀十四輪星」
 
| name      = 彩符「孔雀十四輪星」
 
| transname  = Знак цвета "Четырнадцать вращающихся павлиньих звёзд"
 
| transname  = Знак цвета "Четырнадцать вращающихся павлиньих звёзд"
| owner      = Хон Мейлин
+
| owner      = Хун Мэйлин
 
| stage      = Уровень 1A
 
| stage      = Уровень 1A
 
| difficulty = Безумный
 
| difficulty = Безумный
Строка 253: Строка 329:
 
でもギャラは同じなのであった。
 
でもギャラは同じなのであった。
 
| commentru  =
 
| commentru  =
 +
Layered rings of light are shot up into the night sky.
 +
 +
"I'm going to fire more of them than usual!"
 +
 +
Though she said that, in the gallery, it didn't seem to make a difference.
 
}}
 
}}
  

Текущая версия на 01:35, 6 декабря 2012

 Спелл-карты   Уровень 2A >


Спелл-карта 001

Screenshot № 001: 星符「コメットボウ」
Знак звёзд "Лук-комета"
Владелец: Фландр Скарлет
Уровень 1A — Сложный
Описание: 流れ星の矢を発射する、初級の符。

七色に見えるのはドップラー効果によるものとも、

摩擦燃焼の温度差によるとも言われている。

Перевод: A beginner-level spell card where she fires bullets of flowing stars.

It's said that the bullets appear to have seven colors due to the Doppler effect,

Or the temperature difference of combustion due to friction.

Спелл-карта 002

Screenshot № 002: 星符「コメットボウ ~ Lunatic」
Знак звёзд "Лук-комета ~ Безумный"
Владелец: Фландр Скарлет
Уровень 1A — Безумный
Описание: 流れ星の矢を発射する、初級の符。

これを400年程度使い込んで完成したのが

スターボウブレイクなのだが、いずれにせよ

人間では到底辿り着くことすら叶わぬ境地である。

Перевод: A beginner-level spell card where she fires bullets of flowing stars.

This spell card was completed after about 400 years of use,

like Starbow Break, but whatever the case,

it has reached the level where no human beings can match up.

Спелл-карта 003

Screenshot № 003: 虹符「雨招彩虹 ~ Easy」
Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Лёгкий"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Лёгкий
Описание: 大気中の水分を触媒として虹を操る。

所詮虹なんて水滴の集合体に過ぎない、と油断

してはいけない。雹を集めて虹を作ることだって

出来るのだ。そして雹を弾にすればこの通り。

Перевод: Creates a rainbow using the moisture in the air.

You can't underestimate the power simply because it is a rainbow made from

a collection of moisture. It's because she made the rainbow from

hailstones. The hailstones are fired as danmaku, as shown.

Спелл-карта 004

Screenshot № 004: 虹符「雨招彩虹」
Знак радуги "Радуга, несущая дождь"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Нормальный
Описание: 大気中の水分を触媒として虹を操る。

虹は中国では龍の一種として数えられる。つまり

ドラゴンを召喚する符と同等なのだが、幻想郷に

おいてはそこまでの力はない。

Перевод: Creates a rainbow using the moisture in the air.

The rainbow is thought of as a kind of dragon in China. In other words,

this spell card is almost like a spell card that summons a dragon, but

in Gensokyo, there isn't that much of power (to summon a dragon).

Спелл-карта 005

Screenshot № 005: 虹符「雨招彩虹 ~ Hard」
Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Сложный"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Сложный
Описание: 大気中の水滴を触媒として虹を操る。

見る者の角度によって虹はその色姿を変える。

当事者の2人には、ギャラリーとは全く違う

弾幕が見えているのかも知れない。

Перевод: Creates a rainbow using the moisture in the air.

Depending on the angle you look at it, the colors of the rainbow change.

To Marisa and Meiling, the colors of the rainbow

might appear completely different from what's shown here.

Спелл-карта 006

Screenshot № 006: 虹符「雨招彩虹 ~ Lunatic」
Знак радуги "Радуга, несущая дождь ~ Безумный"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Безумный
Описание: 大気中の水滴を触媒として虹を操る。

攻撃力はそれほど期待出来ないものの、カラフル

な見た目による幻惑効果で「つかみ」はOK!

だそうだ。……芸人?

Перевод: Creates a rainbow using the moisture in the air.

You can't expect much from its attack power, but

its main power is to bewilder the player with the colorfulness.

Or at least that's what's said about it...... Gensokyo Idol?

Спелл-карта 007

Screenshot № 007: 華符「仙桃蓮花 ~ Easy」
Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Лёгкий"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Лёгкий
Описание: 花茶を再現した弾幕。

術者は必死だが、相手をリラックスさせる効果が

あり、イマイチ緊張感に欠ける。

Перевод: Danmaku that is reminiscent of petals in a cup of flower tea.

Though Meiling is fighting with all her might, it has the effect of

making her opponent relax; thus, it lacks in tension.

Спелл-карта 008

Screenshot № 008: 華符「仙桃蓮花」
Знак цветов "Райский цветок Сяньтао"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Нормальный
Описание: 花茶を再現した弾幕。

ギャラリーはおろかスペルを受けている者すら

魅了する鮮やかな弾幕の花。これぞ中国工芸。

Перевод: Danmaku that is reminiscent of petals in a cup of flower tea.

This gallery features a flower of danmaku that attracts even the ones

who simply come for the spell card. This is the very embodiment of Chinese arts.

Спелл-карта 009

Screenshot № 009: 華符「仙桃蓮花 ~ Hard」
Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Сложный"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Сложный
Описание: 幻想郷産、弾幕花茶。

次々と多彩な色の花が湧いて出る弾幕茶で目の

保養を。無論喰らった時の体の保養については

保障出来ないが。

Перевод: A cup of danmaku-filled flower tea, made in Gensokyo.

Feast your eyes on the colorful flowers of danmaku as they come

charging at you. Of course we cannot guarantee your safety

once you drink it.

Спелл-карта 010

Screenshot № 010: 華符「仙桃蓮花 ~ Lunatic」
Знак цветов "Райский цветок Сяньтао ~ Безумный"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Безумный
Описание: 幻想郷産、弾幕花茶。

紅魔館、ほっと一息のティータイム。

一方門前では相変わらずのドンパチが繰り広げ

られるのであった。

Перевод: A cup of danmaku-filled flower tea, made in Gensokyo.

It's a relaxing tea time at the Scarlet Devil Mansion.

On the other hand, at the gates of the mansion,

there was a danmaku battle taking place as usual.

Спелл-карта 011

Screenshot № 011: 彩符「孔雀七輪星」
Знак цвета "Семь вращающихся павлиньих звёзд"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Нормальный
Описание: 夜空に打ち上げられる幾重の光輪。

幻想郷の弾幕ごっこの美しさを、弾幕を扱えない

人間が火を使って再現した物は「花火」と呼ばれ、

古くから夏の夜の風物詩として親しまれている。

Перевод: Layered rings of light are shot up into the night sky.

Humans who cannot use danmaku firing used fire to recreate the beauty of

Gensokyo's Danmaku battles. This is known as "fireworks", familiar to us

as the scene that decorates the Summer nights since a long time ago.

Спелл-карта 012

Screenshot № 012: 彩符「孔雀七輪星 ~ Hard」
Знак цвета "Семь вращающихся павлиньих звёзд ~ Сложный"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Сложный
Описание: 夜空に打ち上げられる幾重の光輪。

中国の花火といえば爆竹なのだが、幻想郷の弾幕

文化に合わせて打ち上げ花火を採用した美鈴さん。

これぞ気を使う能力。

Перевод: Layered rings of light are shot up into the night sky.

There are the firecrackers used among the Chinese as fireworks, but

Meiling uses her own form of fireworks that befits the Danmaku culture of Gensokyo.

Спелл-карта 013

Screenshot № 013: 彩符「孔雀十四輪星」
Знак цвета "Четырнадцать вращающихся павлиньих звёзд"
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 1A — Безумный
Описание: 夜空に打ち上げられる幾重の光輪。

「いつもより多く打ち上げておりま~す!」

でもギャラは同じなのであった。

Перевод: Layered rings of light are shot up into the night sky.

"I'm going to fire more of them than usual!"

Though she said that, in the gallery, it didn't seem to make a difference.

 Спелл-карты   Уровень 2A >