Double Dealing Character/Перевод/Сценарий Марисы B

Материал из Touhou Wiki
< Double Dealing Character‎ | Перевод
Версия от 02:16, 4 апреля 2022; Lemington (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{translate}} {{SubpageNav|Перевод|L1=Пролог|R1=Экстра Марисы B|R2=Пролог экстра-уровня}} == Уровень 1…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Экстра Марисы B
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1

Слёзы пресноводного жемчуга ~ Water Nymph

淡水真珠の涙
Water Nymph

Слёзы пресноводного жемчуга
Water Nymph

霧の湖

Туманное озеро

Шаблон:Lang ミストレイク

Музыкальная тема: Туманное озеро

ПОЯВЛЯЕТСЯ Чирно

Чирно ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ちょっと肌寒いな

It's a bit chilly.

???

あなたは!

Hey, you!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Вакасагихиме

淡水に棲む人魚
わかさぎ姫

Пресноводная русалка
Вакасагихиме

Вакасагихиме

私を退治しに来たのですね?

Have you come to exterminate me?

Мариса

ん?
ああ まあそうかな

それにしても人魚か
湖にいたんだな

Hm?
Oh, yeah, I guess.

Anyway, a mermaid, huh?
I didn't know there was one in the lake.

Вакасагихиме

いつも無視するんだもん

そろそろ私達 (ようかい) の出番が
あってもいいでしょ?

You always ignore me.

Isn't it about time us youkai
had our day in the sun?

Шаблон:Lang 秘境のマーメイド

Музыкальная тема: Русалка с неизведанных земель

Вакасагихиме ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ああ所詮は半分魚だ
大したことは無かったな

全部魚にした方が
強かったんじゃないか?

She was just a half-fish after all.
No big deal.

Wouldn't she be stronger
if she were all fish?

Уровень 2

Отрубленная голова под ивами ~ Flying Head

柳の下の生首
Flying Head

Отрубленная голова под ивами
Flying Head

柳の運河

Канал ив

Шаблон:Lang 運河を行き交う人妖

Музыкальная тема: Люди и ёкаи, пересекающие канал

ПОЯВЛЯЕТСЯ Секибанки

Секибанки УХОДИТ

Мариса

こんなところにも
妖怪が出たか

柳の下なんて幽霊の旦那の
指定席だと思ってたが

So, youkai are showin' up
even in a place like this.

And here I thought the seats under the willows
were reserved for phantoms.

???

意外と沢山居るのよ

You'd be surprised how many are here.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Секибанки

ろくろ首の怪奇
赤蛮奇

Ужасная рокурокуби
Секибанки

Секибанки

人里近くに住む妖怪も

As well as how many dwell near the Human Village.

Мариса

おっと
さっきも会ったな

Hey,
I ran into ya a little while ago.

Секибанки

私も見て怖がらない
なんて許さない

I won't let you let away
with not being afraid of me.

Мариса

いやビックリしたぜ
さっき生首を見たしな

Actually, ya did surprise me there
when your head took off.

Секибанки

その生首

Do you want to...

Шаблон:Lang 柳の下のデュラハン

Музыкальная тема: Дуллахан под ивами

Секибанки

もう一度見てみる?

See me do that again?

Секибанки ПОБЕЖДЕНА

Секибанки

怖がってくれたかしら?

Were you scared?

Мариса

いやまあ

そうでも無いな
気持ち悪いけど

Well, uh...

Not really.
But ya grossed me out.

Секибанки

がっくし

最近の人間は肝が据わってるわね

Urrgh...

Humans these days are so fearless.

Мариса

まあ私は特別だからな

里で暴れるなよ?
子供が泣くぜ

Well, I'm just special.

Don't cause a racket in the village, okay?
You'll make the kids cry.

Уровень 3

Зверь пятнадцатой ночи ~ Metamorphose

十五夜の妖獣
Metamorphose

Зверь пятнадцатой ночи
Metamorphose

迷いの竹林

Пропащий бамбуковый лес

Шаблон:Lang 満月の竹林

Музыкальная тема: Бамбуковый лес полной луны

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кагеро Имаидзуми

Кагеро Имаидзуми УХОДИТ

???

私を退治しに来たのね?

You've come to exterminate me, haven't you?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кагеро Имаидзуми

Мариса

あー
退治されたいようだな

Ahhhh,
ya sound like ya wanna be exterminated.

竹林のルーガルー
今泉影狼

Лугару бамбукового леса
Кагеро Имаидзуми

Кагеро

貴方に私が倒せるかしら?

Do you think you can defeat me?

Мариса

自信ありげだな

何か罠でも張っているのか?

Ya look pretty confident.

Didja set a trap or somethin'?

Кагеро

ふふふ
今日は満月だから……

Hehehe.
It's because the moon is full tonight...

Мариса

何の話だ?

はっ

迷いの竹林で満月だと?
何か嫌な予感がするな

So what?

Uh...

A full moon in the Bamboo Forest of the Lost?
I got a bad feelin' about this.

Шаблон:Lang 孤独なウェアウルフ

Музыкальная тема: Одинокий оборотень

Кагеро

そう いまや竹林は
月に祝福された地

ここで私と闘うなんて
気の毒だわ……

Yes. Now is the time when
the bamboo forest is a moon-blessed territory.

I feel sorry for you,
having to fight me here...

Кагеро Имаидзуми ПОБЕЖДЕНА

Мариса

狼女か……

湖の人魚といい今日は
半分人間の奴に会うな

ろくろ首はどうか判らんが……
あれも首から下は人間なのか?

A werewolf, huh?

I've been meetin' a lot of half-humans today.
First was that mermaid in the lake...

Not sure about rokurokubi, though...
Are they human from the neck down?

Кагеро

湖の人魚って……
わかさぎ姫の事?

A mermaid in the lake?...
Do you mean Wakasagihime?

Мариса

そうだ
知り合いか?

Yeah.
Do ya know each other?

Кагеро

それなりにね
草の根妖怪ネットワークで

間違って食べようとした
事はあるけど

Somewhat,
thanks to the grassroots youkai network.

Though I also tried to eat her once
by mistake.

Мариса

ふーんそうか
やっぱり何か企んでるだろ?

普段大人しい妖怪同士で
コソコソと……

Hmm, I see.
So you are plottin' something, right?

A bunch of normally quiet youkai,
gatherin' in secret...

Кагеро

あの子が暴れるとは
何かの間違いじゃない?

気弱で虫も殺せない
ような性格よ?

That girl, attacking people?
Are you sure you're not mistaken?

That girl is so timid that
she wouldn't even kill a fly!

Мариса

あー?

Huh?

Кагеро

それに最低でも私は自分の
意思で暴れてみただけよ

Besides, the most I did was
try and attack someone of my own accord.

Мариса

うーん
嘘じゃ無さそうだな

そうか……
みんな気が立ってるんだな

Hmm...
Doesn't seem like yer lying.

I see...
Everyone's on edge.

Уровень 4

Диссонанс посреди бури ~ Stormy Discord

嵐の中の不協和音
Stormy Discord

Диссонанс посреди бури
Stormy Discord

幻想郷上空(嵐)

Небо над Генсокё (шторм)

Шаблон:Lang マジカルストーム

Музыкальная тема: Магический шторм

ПОЯВЛЯЕТСЯ Бембен Цукумо

Бембен Цукумо УХОДИТ

Мариса

急に雲が現れたと思ったら
こりゃあすげえな

確実にこの中に悪い奴がいる

I thought these clouds appeared suddenly,
but this's really somethin' else.

There's gotta be a bad guy in here.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Яцухаси Цукумо

???

ちょっとまって

Wait a sec.

古びた琴の付喪神
九十九 八橋

Цукумогами старинного кото
Яцухаси Цукумо

Яцухаси

私の相手をしてくれない?

Why don't you fight with me?

Мариса

付喪神だな?
丁度良い

きっとこういう奴を辿っていけば
ミニ八卦炉が () () なった理由が判る筈

A tsukumogami, huh?
Perfect.

If I follow someone like you,
I oughta figger out why my Mini-Hakkero started actin' up.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Бембен Цукумо

Бембен

こらこらそいつは私の獲物だぞ?

横取りとは感心しないねぇ

Now, now. That's my prey, you know.

Swiping her away is not very admirable behavior.

Яцухаси

ふーんだ
逃す方が悪いんだから

それにさっきの戦いをみてたけど

こいつは姉さんの直線的な
音楽じゃあ駄目よ

Hmmph!
It's your fault for running away.

I saw you fighting her before, anyway.

Your plain, linear music
won't work on her, big sis.

Мариса

お おう

二人相手でも構わないぞ?

Ah, um...

I don't mind fighting both of you at once...

Яцухаси

うーん

私は一人で人間と闘って
倒すのが夢だったんだから

Well...

It's always been my dream to
fight against a human and win, you know.

Бембен

あっそう まあいいや
私は他の相手を探そうっと

じゃあ後はよろしく

Well, whatever.
I'll just look for another opponent.

I'll leave the rest to you.

Бембен Цукумо УХОДИТ

Мариса

なんだ
結局お前一人か

Huh,
so it's just you, then.

Шаблон:Lang 幻想浄瑠璃

Музыкальная тема: Иллюзорный дзёрури

Яцухаси

道具だからって
甘く見ないでよね

大人しき者が力を得る
この下克上の世界

道具だって世界を支配できる!
貴方はその礎となるのよ!

Don't underestimate me just
because I'm a tool.

The meek have gained power
in this world of social upheaval.

Even mere tools can rule the world!
I'll make you the foundation we'll stand on!

Яцухаси Цукумо ПОБЕЖДЕНА

Яцухаси

わーお

こりゃ無理だー

Wowー

I can't stand up to that.

Мариса

さっき変な事を
言ってなかったか?

下克上の世界……とか

You said something
weird before, didn'tcha?

A "world of social upheaval," or something?

Яцухаси

だって……
私みたいな道具でも力が持てる

最高じゃない
大人しくしている場合じゃないわ

I mean...
Even tools like myself can possess power.

Isn't that awesome?
This is no time to be sitting around.

Мариса

それで人間に逆襲した
とでも?

So does that mean you're taking
revenge on humans, or what?

Яцухаси

人間だけじゃないわ
いずれは世界を支配するつもりで

Not just humans.
We plan to rule the entire world someday.

Мариса

はん!
道具風情が世界をだと……?

いやまて……
そうか……

ミニ八卦炉が勝手に
動き出したのも……?

その話
詳しく教えてくれないか?

Hah!
Mere tools, ruling a world?

Wait, hold on...
I see...

Is this why the Mini-Hakkero
started moving on its own?

Could ya tell me more
about this?

Яцухаси

今まで大人しかった妖怪達ほど
強い力が貰える

そういう世界が出来つつあるの

空中に浮かぶ逆さ城……
全てはあそこから出る力によって

Even the youkai who've been docile up until now
have gotten more powerful, too.

That's the kind of world it's turning into.

All of our power comes from there,
that inverted castle floating in the sky...

Уровень 5

Полностью перевёрнутый мир ~ Reverse Ideology

何もかも逆さまな世界
Reverse Ideology

Полностью перевёрнутый мир
Reverse Ideology

空中逆さ城内部

Замок сверкающих игл (внутри)

Шаблон:Lang 空中に沈む輝針城

Музыкальная тема: Замок сверкающих игл, тонущий в воздухе

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

Сейдзя Кидзин УХОДИТ

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

???

何だ?
お前は

ここはお前達のような人間が
来る場所ではない

即刻立ち去れい!

What?
What do you want?

This isn't a place
for humans like you.

Leave at once!

Мариса

いやだ

ミニ八卦炉がおかしくなった原因が
ここにある筈なんでね

Not happenin'.

The reason my Mini-Hakkero's been goin' crazy
has gotta be here.

逆襲のあまのじゃく
鬼人 正邪

Контратакующая аманодзяку
Сейдзя Кидзин

Сейдзя

何の話だ?

What are you talking about?

Мариса

お前は付喪神を操って
何かを企んでいるんだろ?

さっきそう聞いたぜ
琴だった付喪神にな

You've been controllin' the tsukumogami.
You're plottin' something, right?

I heard it from
a koto tsukumogami.

Сейдзя

付喪神……?

ははん
そうか () () の影響か

From a tsukumogami?

Haha.
I see. It must be part of the "payment".

Мариса

ん?

Huh?

Сейдзя

付喪神などおまけでしかない
私が望むのはただ一つ

下克上だ!

強者が力を失い
弱者が統べる世界を望むのだ!

どのみち被支配者の人間には
関係無い話だがな

The tsukumogami are nothing but a bonus.
What I wish for is one thing only:

Social upheaval!

The strong shall lose their power
and the weak will rule the world!

It doesn't have much to do with you,
since you humans will end up under our heels.

Мариса

下克上だと?
それは困るな

Social upheaval?
Can't have that now, can we?

Сейдзя

なあに 人間にとっては
今より住みよい世になるだろう

Why? For humans, it would be a world
of more ease than the one now.

Мариса

違う違う
私は強者側だからな

下克上は私にとっての反逆だ

No, no.
Because I'm one of the strong ones.

For me, "social upheaval" means a revolt.

Сейдзя

ほう……
お前にも判らぬか

我ら力弱き者達が如何 (いか)
虐げられていたか

気にも留めたことがないと
言うのなら

Ah...
You don't understand either.

If the thought of how much we, the weak,
have been oppressed so much

has never crossed your mind,
then...

Шаблон:Lang リバースイデオロギー

Музыкальная тема: Обратная идеология

Сейдзя

何もかもひっくり返る逆さ城で
初めての挫折を味わうがいい!

In this inverted castle where everything is turned upside-down,
I'll give you a taste your first failure!

Сейдзя Кидзин ПОБЕЖДЕНА

Сейдзя

くう
なんてこった

時期尚早だったか

Ugh.
How'd this happen?

Maybe my attempt was premature.

Мариса

ほら強者だろ?

その程度の力で世の中をひっくり
返せると思っている事に驚きだ

I told ya I was one of the strong.

I'm surprised you could even think of flippin' the world
on its head when you're so weak.

Сейдзя

まだだ
まだ諦めないぞ!

我らの手に秘宝がある限り
いくらでも強くなれるのだ

……多少の代償に目を瞑れば

Not yet.
I haven't given up!

As long as we have that treasure,
we can become as strong as we want.

...As long as we can turn a blind eye to the price.

Мариса

あっ 待て!

いくらでも強くなれる……
だと?

面白いじゃないか

ちょいと後を付けるか

Ah, wait!

You can become as strong...
as ya want?

Now, don't that seem interestin'.

I'll just go ahead and follow her.

Уровень 6

Большие амбиции маленькой личности ~ Little Princess

小さき者の大きな野望
Little Princess

Большие амбиции маленькой личности
Little Princess

輝針城 天守閣

Замок сверкающих игл (крепость)

Шаблон:Lang 針小棒大の天守閣

Музыкальная тема: Преувеличенный донжон

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

Сейдзя Кидзин ПОБЕЖДЕНА

Мариса

外はすっかり晴れたようだな
清々しいぜ

こんな所に居る奴が
下克上とか考えるもんかな

Hey, it's totally cleared up outside.
That's rejuvenatin'.

In a place like this, how could anyone think
about overthrowin' society?

???

だーれ?

Who's theeere?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Симмёмару Сукуна

???

あら巷で有名な魔法使いさん

来るべき時が来たのね

Oh, it's that famous magician I've heard so much about.

You came at just the right time.

Мариса

お前が下克上を企んでいるのか
そんなこと許さないぞ!

Are you plottin' to overturn society?
I won't stand for that!

???

最初の障碍 (しょうがい) が百戦錬磨の貴方とはね

だが諦めないよ!

The first obstacle is you, who has fought a hundred battles...

But I won't give up!

小人の末裔
少名 針妙丸

Потомок кобито
Симмёмару Сукуна

Симмёмару

小人の一族がどのような
屈辱を味わって来たのか

貴方達に判らせるまで!

I won't rest until you all know
the kind of humiliation that

the inchling race has endured!

Мариса

お前は小人だったのか……
小さくは見えないが

So you're an inchling...?
Ya don't look too small.

Симмёмару

大きくなる力を得た今こそ
世界をひっくり返す好機 (チャンス) なのよ!

Now that we've gained a greater power,
this is our chance to turn the world upside-down!

Мариса

ふん 小人になんて負ける筈が無い

大体 自分が弱いって判ってるから
下克上って言ってるんだよな

かかってこい!
私は決して弱い者になんか負けないぜ!

Heh. There's no way I'd lose to an inchling.

Ain't the whole reason you want to overthrow society
because you're weak in the first place?

Bring it on!
I'll never lose to a weakling!

Шаблон:Lang 輝く針の小人族 ~Шаблон:Lang

Музыкальная тема: Кобито сверкающих игл ~ Little Princess

Симмёмару

あはははは
やはり強者と弱者は相容れない……か

だが私の手には夢幻の力がある

それが秘宝『打ち出の小槌 (こづち) 』!

Ahahaha.
I suppose the strong and weak really are incompatible...

However, I have the power of dreams here in my hand.

This is our treasure, the "Miracle Mallet"!

Мариса

打ち出の……小槌だと!?
あの何でも願いを叶えるという……!?

The Miracle... Mallet!?
The one that can grant any wish!?

Симмёмару

あわてふためくがいい
私には逃げ惑う強者の姿が見える

さあ、秘宝 (こづち) よ!
哀れな弱者に夢幻の力を与え給え!

You're right to be scared.
I can see a strong person trying to flee from me.

Now, my treasured mallet!
Impart your power of dreams to all the pitiful weaklings!

Симмёмару Сукуна ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал продолжения

'ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 10'

Если игрок не использовал продолжений

'ХОРОШАЯ КОНЦОВКА № 4'

< Пролог   Перевод   Экстра Марисы B
 Пролог экстра-уровня
>