Double Dealing Character/Перевод/Сценарий Марисы A

Материал из Touhou Wiki
< Double Dealing Character‎ | Перевод
Версия от 01:38, 9 ноября 2022; Lemington (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Экстра Марисы A
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1

Слёзы пресноводного жемчуга ~ Water Nymph

淡水真珠の涙
Water Nymph

Слёзы пресноводного жемчуга
Water Nymph

霧の湖

Туманное озеро

BGM: ミストレイク

Музыкальная тема: Туманное озеро

ПОЯВЛЯЕТСЯ Чирно

Чирно ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ちょっと肌寒いな

Что-то прохладно.

???

あなたは!

Эй, ты!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Вакасагихиме

淡水に棲む人魚
わかさぎ姫

Пресноводная русалка
Вакасагихиме

Вакасагихиме

私を退治しに来たのですね?

Ты пришла меня уничтожить?

Мариса

ん?
ああ まあそうかな

それにしても人魚か
刺身……

Хм?
Эм, думаю да.

Но всё же, русалка?
М-м, сашими…

Вакасагихиме

よし!
こいつを倒してのし上がるよ!

そろそろ私達 (ようかい) の天下が
来るんだから!

Отлично!
Я побью тебя и возвышусь над миром!

Совсем скоро, мы, ёкаи, будем правящей силой!

BGM: 秘境のマーメイド

Музыкальная тема: Русалка с неизведанных земель

Вакасагихиме ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ああ所詮は半分魚だ
大したことは無かったな

刺身……
天ぷら……

いやいや
それはないな

Ага, просто русалка.
Ничего особенного.

М-м, сашими…
Темпура…

Нет, нет, ничего.

Уровень 2

Отрубленная голова под ивами ~ Flying Head

柳の下の生首
Flying Head

Отрубленная голова под ивами
Flying Head

柳の運河

Канал ив

BGM: 運河を行き交う人妖

Музыкальная тема: Люди и ёкаи, пересекающие канал

ПОЯВЛЯЕТСЯ Секибанки

Секибанки УХОДИТ

Мариса

こんなところにも
妖怪が出たか

柳の下なんて幽霊の旦那の
指定席だと思ってたが

Так, и здесь тоже ёкаи?

Я думала, что место под ивами было
уже занято той хозяйкой привидений.

???

意外と沢山居るのよ

Больше, чем ты думаешь!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Секибанки

ろくろ首の怪奇
赤蛮奇

Ужасная рокурокуби
Секибанки

Секибанки

人里近くに住む妖怪も

Много ёкаев живут рядом с деревней людей!

Мариса

おっと
さっきも会ったな

Хо-хо. Старая знакомая.

Секибанки

私も見ても怖がらない
なんて許さない

И как ты смеешь не ужасаться моему виду!

Мариса

お前程度の妖怪なんて
もう倒し飽きたからな

Потому что я устала давить ёкаев твоего уровня.

Секибанки

そんな傲慢が妖怪の
反逆を生む

Такое отношение к нам и породило восстание ёкаев!

BGM: 柳の下のデュラハン

Музыкальная тема: Дуллахан под ивами

Секибанки

夜も昼も恐怖で
歩けなくしてやる!

Я заставлю тебя бояться гулять и ночью, и днём!

Секибанки ПОБЕЖДЕНА

Секибанки

な なによあんた
強いじゃないのよ

К-какого чёрта? Ты такая сильная…

Мариса

当たり前だ
弱かったら寝てる

さてと……悪い子には
死のお仕置きをしないとな

Ещё бы. Будь я слабой, я б спала.

А теперь… Пора казнить всех плохих девочек.

Секибанки

あーいや
うん

最近の人間はバンカラなのねー!

Не-ет! Ах…

Люди стали такими грубыми!

Мариса

逃げたか……

八卦炉で炙ってやろうと
思ったのだが

Хах, убежала…

Хотела бы я её поджарить своим хаккеро.

Уровень 3

Зверь пятнадцатой ночи ~ Metamorphose

十五夜の妖獣
Metamorphose

Зверь пятнадцатой ночи
Metamorphose

迷いの竹林

Пропащий бамбуковый лес

BGM: 満月の竹林

Музыкальная тема: Бамбуковый лес полной луны

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кагеро Имаидзуми

Кагеро Имаидзуми УХОДИТ

???

私を退治しに来たのね?

Ты пришла, чтобы уничтожить меня, да?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кагеро Имаидзуми

Мариса

あー
退治されたいようだな

А, ну, если настаиваешь…

竹林のルーガルー
今泉影狼

Лугару бамбукового леса
Кагеро Имаидзуми

Кагеро

貴方に私が倒せるかしら?

Хм, но сможешь ли ты меня одолеть на самом деле?

Мариса

うーん
そうだな

そのツヤの良い髪の毛
引火しやすそうだな

Да. Наверное.

Твои блестящие волосы выглядят легковоспламеняющимися.

Кагеро

え?
引火?

Э? Огонь?

Мариса

跡形も無く丸焼きにしてやるぜ
この八卦炉でな!

Этот хаккеро сожжёт тебя, не оставив и следа!

BGM: 孤独なウェアウルフ

Музыкальная тема: Одинокий оборотень

Кагеро

ふふふ
当たるもんなら当ててみな!

この月に祝福されたこの地で
闘う不幸を悔やむがいい!

Хе-хе-хе… Думаешь, можешь меня задеть? Попробуй!

Но ты пожалеешь, что стала со мной драться
в этом благословлённом луной месте!

Кагеро Имаидзуми ПОБЕЖДЕНА

Мариса

狼女か……

何故本気を出さなかった?

Волчица, ха…

Почему ты дралась не в полную силу?

Кагеро

え?
本気を出したつもりだけど……

Э? Я пыталась, но…

Мариса

その動きにくそうな服を脱げば
もっと強いだろうに

Держу пари, ты была бы сильнее, если б сорвала эту узкую одежду.

Кагеро

だって……
満月の夜は毛深いから……

Да, но… В полнолуние у меня вырастает густая шерсть…

Мариса

狼の癖に?
毛深い?

まあいいや

半分獣なら思う存分炙れるな

Густая?
В смысле, даже для волка?

Ладно.

Могу зажарить полузверя как мне угодно.

Кагеро

ひー
私のキューティクルが

Ой-ой! Моя кутикула!

Мариса

全身アフロにしてやるぜ
って

そこまでする必要は無いか……
無い……よな?

Я тебе устрою афро на всём теле!

Нет уж, не нужно заходить так далеко…
Ну… наверное?

Уровень 4

Диссонанс посреди бури ~ Stormy Discord

嵐の中の不協和音
Stormy Discord

Диссонанс посреди бури
Stormy Discord

幻想郷上空(嵐)

Небо над Генсокё (шторм)

BGM: マジカルストーム

Музыкальная тема: Магический шторм

ПОЯВЛЯЕТСЯ Яцухаси Цукумо

Яцухаси Цукумо УХОДИТ

Мариса

急に雲が現れたと思ったら
こりゃあすげえな

確実にこの中に悪い奴がいる

Что-то не так с этими внезапно появившимися облаками.

Здесь точно какой-то злодей.

???

みーつけた

Нашла!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Бембен Цукумо

古びた琵琶の付喪神
九十九 弁々

Цукумогами старинной бивы
Бембен Цукумо

Бембен

私の相手になってくれそうな人

Ты похожа на хорошего оппонента.

Мариса

さっそく見つけたぜぇ

好戦的な妖怪がいるところを
探して行けば良い

Фух, быстро я их нашла.

Поиск в зоне, полной враждебных ёкаев
— всегда работает.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Яцухаси Цукумо

Яцухаси

ちょっと待ってよ
そいつは私が先に見つけたのよ

後から来て横取りだなんて狡いわ
姉さん

Эй, постой!
Я нашла её первой.

Это подло — приходить
и красть её у меня, сестра!

Бембен

良いじゃないの

それにさっきの戦いをみてたけど
あんたの手ぬるい音楽じゃあ無理よ

この付喪神使いを倒すのは

Почему нет?

Я видела твою битву ранее.
Твоя слабая музыка просто не сможет

победить этого хозяина цукумогами.

Мариса

おっと
何だ? 付喪神が二人だと?

上等だ
纏めてかかってこい!

Ого, что это?
Два цукумогами?

Замечательно!
Получите обе!

Бембен

最強の付喪神は二人も要らない

あんたは下がってなさい

Двое цукумогами здесь излишни.

Оставь нас, пожалуйста.

Яцухаси

ふーん まあいいや
こいつは姉さんに任せるわ

じゃあねー

Хм, ну и ладно.
Она твоя, сестрица.

Увидимся!

Яцухаси Цукумо УХОДИТ

Мариса


逃がすか!

Эй!
Не убегай!

Бембен

待ちな!
あんたの相手はこの私だよ

Стой!
Я твоя соперница.

BGM: 幻想浄瑠璃

Музыкальная тема: Иллюзорный дзёрури

Бембен

何もかも逆さまな
下克上のこの世界

最強の道具が誰なのか
今ここで決めるわよ!

В этом мире, где слабые правят сильными,
всё перевёрнуто с ног на голову.

Теперь мы разберёмся, кто
тут самый сильный инструмент.

Бембен Цукумо ПОБЕЖДЕНА

Бембен

うーん
まいったまいった

降参よー

Ладно! Я сдаюсь, я сдаюсь!

Я признаю поражение!

Мариса

大口叩いて弱いときたもんだ

そんなチンケな道具で
私のミニ八卦炉に敵うと思うな

Много шума из ничего.

С чего вы вообще взяли,
что можете тягаться с моим мини-хаккеро?

Бембен

残念だけど仕方が無い
最強の付喪神は貴方に譲るわ

Что ж, делать нечего..
Мы уступаем титул сильнейшего цукумогами тебе.

Мариса

付喪神……

だったんだっけ?
私って

Цукумогами…

Погоди, что?
Мне?

Бембен

さあ 先に行っていいわよ
あそこに

Ну, теперь, иди вперёд.

Мариса

あそこ?
一体何処に向かえと……

Вперёд?
Куда вперёд?

Бембен

え?
逆さ城に決まっているじゃない

私達の力はあそこから
溢れ出た力なんだから

А?
В перевёрнутый замок, вестимо.

Именно оттуда проистекает наша сила.

Уровень 5

Полностью перевёрнутый мир ~ Reverse Ideology

何もかも逆さまな世界
Reverse Ideology

Полностью перевёрнутый мир
Reverse Ideology

空中逆さ城内部

Замок сверкающих игл (внутри)

BGM: 空中に沈む輝針城

Музыкальная тема: Замок сверкающих игл, тонущий в воздухе

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

Сейдзя Кидзин УХОДИТ

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

???

何だ?
お前は

ここはお前達のような人間が
来る場所ではない

即刻立ち去れい!

Что?
Чего тебе?

Это не место для людей вроде тебя.

Немедленно убирайся!

Мариса

いやだ

こんな面白そうなもん見つけて
手ぶらで帰れるもんか

Не-а.

Хочешь, чтобы я ушла отсюда, не набив карманы?

逆襲のあまのじゃく
鬼人 正邪

Контратакующая аманодзяку
Сейдзя Кидзин

Сейдзя

……ほう
その手持ちの道具

自我を持っている様だな

お前も我々の仲間になるか?

…О.
Это устройство в твоих руках

похоже, имеет собственный разум.

Не хочешь ли присоединиться к нам?

Мариса

仲間……だと?
何を企んでいる?

Присоединиться?
Что ты замышляешь?

Сейдзя

我々はひっくり返す者(レジスタンス)

姫の秘宝(・・)を使い
幻想郷をひっくり返すのだ

Мы — головокружительное сопротивление.

Используя сокровище принцессы,
мы перевернём Генсокё с ног на голову.

Мариса

お おおう
そうか それは大変だな

О как.
Понятно. Проблемка.

Сейдзя

お前もまだ生まれて間もない
力無き妖怪だろう?

Ты ведь бессильный новорождённый ёкай?

Мариса

よ 妖怪だってぇ?

馬鹿にするな
私は人間だ

Ёка-а-а-й?

Глупостей не говори.
Я — человек.

Музыка стихает

Сейдзя

まあよい
味方になるなら人間でも構わぬ

Ну и ладно.
Мне нет разницы, кто ты, если ты присоединишься к нам.

Мариса

幻想郷をひっくり返すなんて
賛同するわけがない

Не думай, что я поддерживаю идею
переворачивания Генсокё с ног на голову.

Сейдзя

そうか残念だな……
その八卦炉(つくもがみ)が泣いているぞ?

Очень жаль.
Знаешь, этот хаккэро(цукумогами) плачет.

BGM: リバースイデオロギー

Музыкальная тема: Обратная идеология

Сейдзя

持ち主が天に落ちていく姿が
最後に見るものだなんてな!

Падение своего хозяина будет последним,
что он увидит!

Сейдзя Кидзин ПОБЕЖДЕНА

Сейдзя

くう
なんてこった

時期尚早だったか

Ух!
Что за…

Ещё слишком рано?

Мариса

何だよ
拍子抜けだぜ

もっと熱い闘いが繰り
広げられると思ったのに

Что это было?
Разочаровывающее зрелище.

Я ожидала куда более пылкой битвы.

Сейдзя

ますます仲間に欲しくなった
お前の力

我らの手に秘宝がある限り
お前もいくらでも強くなれるだろう

Увидев твою силу, я еще больше захотела,
чтобы ты к нам присоединилась.

Покуда у нас есть сокровище,
ты можешь стать настолько сильной, насколько пожелаешь.

Мариса

秘宝……だと?

Ты сказала… «сокровище»?

Сейдзя

次の一振り(おねだり)はお前の心変わりに
するかな

Интересно, передумаешь ли ты, если я попрошу еще раз.

Сейдзя Кидзин УХОДИТ

Мариса

あっ 待て!

秘宝……か

そういえば私の目的は
秘宝の発見だった

そうだ
そういう事にして追いかけるぜ

Эй, погоди!

Значит, сокровище…

Ну, в конце концов, моей целью и были сокровища.

Так что, пожалуй, погонюсь за ней.

Уровень 6

Большие амбиции маленькой личности ~ Little Princess

小さき者の大きな野望
Little Princess

Большие амбиции маленькой личности
Little Princess

輝針城 天守閣

Замок сверкающих игл (крепость)

BGM: 針小棒大の天守閣

Музыкальная тема: Преувеличенный донжон

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

Сейдзя Кидзин ПОБЕЖДЕНА

Мариса

外はすっかり晴れたようだな
清々しいぜ

……何だか気が大きくなるな
今なら幻想郷も支配できる気がする

Наконец-то распогодилось.
Освежает!

…чувствую себя очень мощно!
Словно могу править Генсокё!

???

だーれ?

Ктоо здееесь?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Симмёмару Сукуна

???

あら巷で有名な魔法使いさん

もしかして私と一緒に
世界をひっくり返しに来たの?

Ой, это та знаменитая колдунья.

Быть может, ты пришла, чтобы вместе со мной
перевернуть мир с ног на голову?

Мариса

いや あー

そうだ思い出した
ひ 秘宝を頂きに来たんだぜ

Нет, э…

Вспомнила! Я пришла забрать сокровища!

???

あはははは
やっぱりね!

貴方の心が力を渇望しているのが
見えるもの

А-ха-ха-ха!
Я так и знала!

Вижу, твоё сердце жаждет силы.

Мариса

なん……だと?

Э… что?

???

人間の味方がいるって
なんて心強いのかしら

Соратник-человек добавит нам уверенности.

小人の末裔
少名 針妙丸

Потомок кобито
Симмёмару Сукуна

Симмёмару

我々小人の一族はその身体的特徴から
どうしても力は弱かった

味方する者も殆どいない
利用するだけして後はポイッだ

Из-за наших, кобито, физических особенностей,
что бы мы ни делали — мы бессильны.

Почти никто не хочет с нами сотрудничать.
Нас используют, а затем бросают.

Мариса

お前は小人だったのか……
小さくは見えないが

Так ты — кобито?
Ты мне не кажешься очень маленькой.

Симмёмару

大きくなる力を得た今こそ
世界をひっくり返す好機(チャンス)なのよ!

もちろん貴方も賛同してくれるよね?

Теперь я могу вырасти,
у меня появился шанс изменить мир!

Ты же мне, конечно, поможешь, да?

Мариса

うーん ひっくり返す……か
面白そうだが

家の中が散らかるから
協力したくないな

Хм… перевернуть мир было бы забавно, но…

Это приведёт к беспорядку в моём доме.
Так что не буду помогать.

BGM: 輝く針の小人族 ~Little Princess

Музыкальная тема: Кобито сверкающих игл ~ Little Princess

Симмёмару

では何故秘宝の力を望む?

Но зачем ты тогда жаждешь силы моего сокровища?

Мариса

そもそも秘宝が何なのか
実は知らなかったり……

Слушай, я понятия не имею, что это за сокровище…

Симмёмару

面白い事を言うね
その道具に更なる力が欲しいんでしょ?

それが出来るのが
この秘宝『打ち出の小槌(こづち)』!

О, забавно.
Ты хочешь получить еще больше энергии из твоего устройства?

Я смогу тебе её дать
с помощью этого сокровища — Волшебной колотушки!

Мариса

打ち出の……小槌だと!?
あの何でも願いを叶えるという……!?

Волшебной... Колотушки?!
Той, что может исполнить любое желание?

Симмёмару

そうだ! 全ての力弱き者に
夢幻の力を与える秘宝だ!

さあ、秘宝(こづち)よ!
人間、霧雨魔理沙の心を動かし給え!

Именно! Это сокровище способно дать всем слабым
силу мечты!

Итак, сокровище(молоток)!
Заставь этого человека, Марису Кирисаме, передумать!

Симмёмару Сукуна ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал продолжения

'ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 9'

Если игрок не использовал продолжений

'ХОРОШАЯ КОНЦОВКА № 3'

< Пролог   Перевод   Экстра Марисы A
 Пролог экстра-уровня
>