Double Spoiler/Перевод/Спойлер: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
мНет описания правки
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 2: Строка 2:
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} あなたの町の怪事件
| ja = {{lang|en|BGM:}} あなたの町の怪事件
| ru =BGM: Загадка твоего города
| en = BGM: The Mystery in Your Town
| ru = Музыкальная тема: Загадка твоего городка
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =さーてと、大分写真も溜まったし<br />そろそろ新聞を書こうかしら?
| ja = さーてと、大分写真も溜まったし<br />そろそろ新聞を書こうかしら?


ふむふむ、この写真、何だっけ?
ふむふむ、この写真、何だっけ?
Строка 16: Строка 17:


まあ、記事内容なんていくらでも<br />捏造できるわね
まあ、記事内容なんていくらでも<br />捏造できるわね
| ru =Что ж, у меня накопилась немало фотографий<br />Можно начать писать газету?
| en = Now then, I've got a whole bunch of pictures<br />Should I be writing the newspaper now?


Хм, а это что за фотография?
Hm hm, what's with this picture?


На совершенно белой фотографии за даммаку<br />не видно объекта фотографии…
A pure white picture where the subject<br />is hidden by the [[danmaku]]...


Здесь много непонятных фотографий.
That's a lot of pictures where you can't make anything out of.


Ну и ладно, я всегда могу придумать любое содержание,<br />какое потребуется.
Meh, I can always make up the content<br />as much as I want.
| ru = Так, теперь у меня есть целая куча фотографий.<br />Не пора ли начать писать газету?
 
Хм-хм, интересно,<br />что это за фотография?
 
Совсем белая… и субъект полностью<br />скрыт за пулями…
 
Столько фотографий, на которых не понятно, что изображено.
 
Ну и ладно, я все равно могу написать<br />в статье все, что мне взбредет в голову.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =Появляется [[Хатате Химекайдо]]
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Хатате Химекайдо]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = ???
| ja =そこまでよ!
| ja = そこまでよ!
| ru =Это конец!
| en = That's as far as you go!
| ru = А ну стоять!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =あら、あなたは……
| ja = あら、あなたは……
| ru =Эй, да ты же…
| en = Hey, you're...
| ru = А, ты эта…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = ???
| ja =私が出てきたからには<br />文の新聞もここまでよ!
| ja = 私が出てきたからには<br />文の新聞もここまでよ!
| ru =Теперь, когда я появилась,<br />твоей газете пришел конец!
| en = Since I came out here,<br />this is also as far as your newspaper will go!
| ru = Теперь, когда я здесь,<br />с твоей газетой покончено!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =今どきの念写記者<br />姫海棠 はたて
| ja = 今どきの念写記者<br />姫海棠 はたて
| ru =Современный мысленный репортёр<br />[[Хатате Химекайдо]]
| en = Modern Day Thoughtography Reporter<br />[[Hatate Himekaidou]]
| ru = Современный репортёр-мыслеграф<br />[[Хатате Химекайдо]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =「{{ruby-ja|花果子|かかし}}念報」のはたてじゃない<br />あの妄想新聞の
| ja = 「{{ruby-ja|花果子|かかし}}念報」のはたてじゃない<br />あの妄想新聞の
| ru =Ты же Хатате из «Спиритических новостей Какаси».<br />Этой безумной газеты.
| en = Aren't you Hatate of the Kakashi Thoughtographic Report?<br />That delusional newspaper.
| ru = Ты же Хататэ из «Спиритических новостей Какаси»,<br />той бредовой газетёнки.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =妄想新聞はそっちでしょ?<br />私は念写新聞
| ja = 妄想新聞はそっちでしょ?<br />私は念写新聞
| ru =Это же твоя газета безумная?<br />Моя газета - спиритическая.
| en = Surely yours is the delusional newspaper?<br />Mine is a thoughtography newspaper.
| ru = Это у тебя бредовая газетёнка.<br />А у меня газета со спиритическими фотографиями.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =念写も大差無いけど、その弱小新聞の<br />記者が私に何か用かしら?
| ja = 念写も大差無いけど、その弱小新聞の<br />記者が私に何か用かしら?
| ru =Ну и пусть спиритическая, так что же<br />хочет от меня репортёр-салага?
| en = Though that doesn't make a big difference, what does a<br />puny newspaper's reporter want with me?
| ru = Да мне всё равно. Что журналист<br />этой тщедушной газеты хочет от меня?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =弱小新聞って……その余裕も今日までよ<br />私はあんたに宣戦布告する!
| ja = 弱小新聞って……その余裕も今日までよ<br />私はあんたに宣戦布告する!
| ru =Репортёр-салага… Сегодня твоей самоуверенности придет конец.<br />Я объявляю тебе войну!
| en = Puny newspaper...that arrogance also ends today.<br />I am declaring war on you!
| ru = Тщедушной? Я тебе больше не позволю!<br />Я объявляю тебе войну!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =宣戦布告、まあ新聞大会が近いからねぇ<br />でもあなたには負けないわ
| ja = 宣戦布告、まあ新聞大会が近いからねぇ<br />でもあなたには負けないわ
| ru =Объявляешь войну? Что ж, соревнование газет уже близко.<br />Но я не собираюсь тебе проигрывать.
| en = Declaring war, well, the newspaper competition is coming up.<br />But I won't lose to you.
| ru = Войну, значит. Ну ладно, всё равно скоро будет<br />конкурс газет. Но я тебе там не проиграю.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =私は今日から念写じゃなくて、実際に<br />ネタを集めに出ようと思うの
| ja = 私は今日から念写じゃなくて、実際に<br />ネタを集めに出ようと思うの
| ru =Отныне я не занимаюсь спиритической фотографией,<br />я собираюсь отправиться сама за материалом.
| en = I won't be doing thoughtography from today on,<br />I think I'll go out to gather material.
| ru = С сегодняшнего дня я перестаю заниматься спиритической<br />фотографией и пойду собирать материал.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =今頃気付いたの?<br />それが記者の本分だって事に
| ja = 今頃気付いたの?<br />それが記者の本分だって事に
| ru =Ты только сейчас поняла?<br />Что это и есть долг журналиста.
| en = You only realized it now?<br />That's the duty of a reporter.
| ru = Только дошло?<br />Этим-то и должен заниматься журналист.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =だから、文の取材をこっそり念写して<br />参考にさせて貰ったわ
| ja = だから、文の取材をこっそり念写して<br />参考にさせて貰ったわ
| ru =Поэтому я тайно запечатлевала спиритической фотографией<br />собранный тобой материал для сравнения.
| en = So I'll secretly take your interviews by<br />thoughtography for reference.
| ru = И стащу у тебя твои интервью с помощью<br />спиритической фотографии для сравнения.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =あら、私のネタ探しの素晴らしさに<br />気付いたのね
| ja = あら、私のネタ探しの素晴らしさに<br />気付いたのね
| ru =Ага, значит ты осознала моё мастерство<br />в сборе материала.
| en = Ah, you realized how wonderful<br />my materials are.
| ru = А, стало быть, ты поняла, насколько<br />замечательны мои материалы.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =文の新聞の被写体は良いけど<br />肝心の記事が酷いわー
| ja = 文の新聞の被写体は良いけど<br />肝心の記事が酷いわー


私がもっと面白く書いて新聞大会で<br />優勝するんだから!
私がもっと面白く書いて新聞大会で<br />優勝するんだから!
| ru =Фотографии в твоей газете неплохи,<br />но сами статьи - просто ужас.
| en = Your newspaper's subjects are well and good,<br />but the actual content is horrible.
 
I'll write more interesting articles for the<br />newspaper competition than that and win!
| ru = Заголовки-то у тебя очень неплохи,<br />но вот содержание — такооой шлак!


Я напишу более интересные статьи<br />и выиграю на соревновании газет!
Я напишу кое-чего поинтереснее на<br />конкурс газет и обыграю тебя!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =って、被写体泥棒って訳!?<br />そんなの許さない! 別の妖怪を探してよ!
| ja = って、被写体泥棒って訳!?<br />そんなの許さない! 別の妖怪を探してよ!
| ru =Что, ты собираешься воровать мои фотографии?!<br />Я не позволю тебе! Ищи другого ёкая!
| en = Eh, you mean you're gonna steal my subjects!?<br />I can't allow that! Go find other youkai!
| ru = Э, ты что, хочешь украсть мои заголовки?<br />Ну нет! Иди поищи себе других ёкаев!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 妖怪の山 ~ {{lang|en|Mysterious Mountain}}
| ja = {{lang|en|BGM:}} 妖怪の山 ~ {{lang|en|Mysterious Mountain}}
| ru =BGM: Ёкайская гора ~ Mysterious Mountain
| en = BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
| ru = Музыкальная тема: Гора ёкаев ~ {{H:title|Mysterious Mountain|Таинственная гора}}
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =新聞のテリトリーは元来自由であるべきだ
| ja = 新聞のテリトリーは元来自由であるべきだ


最高の被写体を最低の記事で纏める<br />新聞など要らない
最高の被写体を最低の記事で纏める<br />新聞など要らない


だから、私が「{{ruby-ja|文々。|ぶんぶんまる}}」新聞の記事を喰う<br />{{ruby-ja|対抗新聞|スポイラー}}記者となるわ! 勝負よ!
だから、私が「{{ruby-ja|文々。|ぶんぶんまる}}」新聞の記事を喰う<br />{{ruby-ja|対抗新聞|スポイラー}}記者となるわ! 勝負よ!
| ru =Территория для газет изначально должна быть свободной.
| en = The territory for newspapers should be free for all from the start.
 
There's no need for a newspaper with the best subjects bundled<br />with the worst content.
 
So I'll eat up the [[Bunbunmaru Newspaper]]'s articles<br />and become a competition newspaper (spoiler) reporter! It's a contest!
| ru = Право публиковать<br />что угодно есть у всех.


Людям не нужна газета с хорошими фотографиями,<br />вставленными в плохую статью.
А газета с великолепными заголовками, но <br />мусорным содержанием никому не нужна.


Я стану {{ruby-en|журналистом-оппонентом|спойлер-журналистом}}, который поглотит<br /> статьи газеты Бумбуммару! Это соревнование!
Поэтому я слижу заголовки со статей Бумбуммару<br />и стану твоим {{ruby-en|соперником-журналистом|спойлер-журналистом}}! Это состязание!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =ふん、ひよっこが!<br />私の撮影技術をみて驚くが良いわ!
| ja = ふん、ひよっこが!<br />私の撮影技術をみて驚くが良いわ!
| ru =Хм, малолетка!<br />Смотри и будь сражена моим искусством фотографии!
| en = Hmph, fledging!<br />Watch my photography techniques and be awed!
| ru = Эй, дилетантка!<br />Посмотри на мою технику фотографирования и поразись!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


== Спойлер-сцена 5 ==
== Спойлер-сцена 5 ==
{{translate}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 妖怪の山 ~ {{lang|en|Mysterious Mountain}}
| ja = {{lang|en|BGM:}} 妖怪の山 ~ {{lang|en|Mysterious Mountain}}
| ru =BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
| en = BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
| ru = Музыкальная тема: Гора ёкаев ~ {{H:title|Mysterious Mountain|Таинственная гора}}
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =どうしたの?<br />あなたの取材魂はそんなものなの?
| ja = どうしたの?<br />あなたの取材魂はそんなものなの?
| ru =What happened?<br />Is that your reporter spirit?
| en = What happened?<br />Is that your reporter spirit?
| ru = Что такое?<br />Где твой дух журналиста?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =まだまだー!<br />文こそ息が上がってきたんじゃないの?
| ja = まだまだー!<br />文こそ息が上がってきたんじゃないの?
| ru =I'm not done yet!<br />Don't you need to catch your breath yourself?
| en = I'm not done yet!<br />Don't you need to catch your breath yourself?
| ru = Я ещё не сдаюсь!<br />Самой-то отдышаться не надо?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =百戦錬磨の私にとってこの程度は<br />準備運動にもなりません
| ja = 百戦錬磨の私にとってこの程度は<br />準備運動にもなりません


引き籠もって念写をしていたあなた<br />じゃないからね
引き籠もって念写をしていたあなた<br />じゃないからね
| ru =I've been hardened by a hundred battles,<br />to me this is nothing more than a warm up.
| en = I've been hardened by a hundred battles,<br />to me this is nothing more than a warm up.


I'm not like you, holing yourself up<br />and using thoughtography.
I'm not like you, holing yourself up<br />and using thoughtography.
| ru = Мой дух был закален в сотне битв,<br />так что для меня это сродни разминке.
Не то что ты, бережёшь себя со своими<br />спиритической фотографиями.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =記者は動き回るだけが脳じゃない
| ja = 記者は動き回るだけが脳じゃない


取材を生かすのは推敲を重ねた記事が<br />必要なのよ!
取材を生かすのは推敲を重ねた記事が<br />必要なのよ!
| ru =A reporter's talent isn't just to move around.
| en = A reporter's talent isn't just to move around.


To create a good interview you need<br />articles of repeated revisions!
To create a good interview you need<br />articles of repeated revisions!
| ru = Знаешь, талант журналиста заключается<br />не в том, чтобы дёргаться туда-сюда.
Только через кропотливый отбор материалов<br />можно получить хорошую заметку!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =記事の内容など、事件の質の前には<br />吹き飛んでしまう
| ja = 記事の内容など、事件の質の前には<br />吹き飛んでしまう


本当に興味を惹く事件は、写真と見出しだけで<br />ほぼ9割の人は満足するのが現実よ!
本当に興味を惹く事件は、写真と見出しだけで<br />ほぼ9割の人は満足するのが現実よ!
| ru =Things like an article's content is nothing<br />before the incident's quality.
| en = Things like an article's content is nothing<br />before the incident's quality.


The truth is that an incident that really catches interests can<br />satisfy 90% of the people by just showing a picture!
The truth is that an incident that really catches interests can<br />satisfy 90% of the people by just showing a picture!
| ru = Содержание статьи — ерунда по<br />сравнению с важностью события.
Если инцидент действительно интересен, то для того, чтобы удовлетворить<br />90% публики, достаточно впихнуть всего одну картинку!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =それでは記事を書く意味が無いじゃない!
| ja = それでは記事を書く意味が無いじゃない!
| ru =Then there's no point in writing articles, is there?!
| en = Then there's no point in writing articles, is there!?
| ru = Стало быть, писать статьи вообще не нужно?!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =記事で意味があるのは文字数くらいね<br />字数が事件の規模を示すバロメータなの
| ja = 記事で意味があるのは文字数くらいね<br />字数が事件の規模を示すバロメータなの
| ru =If there's a point in writing articles, that is to fill up words.<br />The number of words is a parameter that show the incident's scope.
| en = If there's a point in writing articles, that is to fill up words.<br />The number of words is a parameter that show the incident's scope.
| ru = Только чтобы занять место.<br />Чем больше слов, тем важнее случившееся.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =ふん、文はそんなんだからいつまで経っても<br />新聞大会でランキングにすら載らないのよ
| ja = ふん、文はそんなんだからいつまで経っても<br />新聞大会でランキングにすら載らないのよ


写真に似合った記事は、読者の興味を惹き<br />写真の魅力をさらに引き立てるのよ
写真に似合った記事は、読者の興味を惹き<br />写真の魅力をさらに引き立てるのよ
| ru =Hmph, that's why you never get into<br />the newspaper competition's rankings.
| en = Hmph, that's why you never get into<br />the newspaper competition's rankings.


An article that suits the picture can catch the reader's<br />interest and bring out the picture's charm even more.
An article that suits the picture can catch the reader's<br />interest and bring out the picture's charm even more.
| ru = Хм, вот поэтому ты никогда до<br />последнего этапа соревнования и не добираешься.
Статья, подходящая к фотографии может привлечь интерес<br />читателя и более полно раскрыть её красоту.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =青いわね
| ja = 青いわね


人間が、どの位文字を読んでいると思う?
人間が、どの位文字を読んでいると思う?
Строка 205: Строка 255:


記事の内容を眺めこそすれ、本質を理解する<br />暇など有る訳もない
記事の内容を眺めこそすれ、本質を理解する<br />暇など有る訳もない
| ru =You're still green.
| en = You're still green.


How many words do you think humans read?
How many words do you think humans read?
Строка 214: Строка 264:


they won't have the leisure to read the contents of the<br />article and understand its essence.
they won't have the leisure to read the contents of the<br />article and understand its essence.
| ru = Молодо-зелено.
Как ты думаешь, сколько слов люди читают?
Те, кто каждый день тяжело работают и говорят,<br />что им нужно небольшое развлечение,
и те, кто просто пробегает глазами заголовки и картинки,<br />и которым после этого кажется, что они теперь знают все на свете,
не могут себе позволить прочитать всю<br />статью и понять ее суть.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =じゃあ、私が人間が記事まで読むような<br />新聞を作ってみせる!
| ja = じゃあ、私が人間が記事まで読むような<br />新聞を作ってみせる!
| ru =Then watch me make a newspaper that even<br />the humans will read the articles!
| en = Then watch me make a newspaper that even<br />the humans will read the articles!
| ru = Сейчас я покажу тебе, как сделать газету,<br />статьи в которой даже люди станут читать!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Ая
| char = Ая
| ja =面白い、出来るものならやってみなさい<br />私にあなたの{{ruby-ja|対抗新聞|スポイラー}}を見せて欲しいわ
| ja = 面白い、出来るものならやってみなさい<br />私にあなたの{{ruby-ja|対抗新聞|スポイラー}}を見せて欲しいわ
| ru =Interesting, show me if you can.<br />I would like to see the competition newspaper (spoiler) that you come up with.
| en = Interesting, show me if you can.<br />I would like to see the competition newspaper (spoiler) that you come up with.
| ru = Интересно, давай, если сможешь.<br />Хотелось бы увидеть, что за {{ruby-ja|конкуренцию|спойлер}} ты мне приготовила.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char = Хатате
| char = Хатате
| ja =ふふ、私のスポイラー記事が文を越えて<br />文の新聞が対抗新聞になるかもねー
| ja = ふふ、私のスポイラー記事が文を越えて<br />文の新聞が対抗新聞になるかもねー


お互い{{ruby-ja|対抗新聞同士|ダブルスポイラー}}になって最強を目指すよ!
お互い{{ruby-ja|対抗新聞同士|ダブルスポイラー}}になって最強を目指すよ!
| ru =Huhu, my spoiler articles may surpass<br />yours and your newspaper will become the competition~
| en = Huhu, my spoiler articles may surpass<br />yours and your newspaper will become the competition~
 
We'll become each other's competition newspaper (double spoiler) and aim for the best!
| ru = Хех, мои спойлер-статьи окажутся лучше твоих,<br />и уже тебе придётся задуматься о конкуренции.


We’ll become each other’s competition newspaper (double spoiler) and aim for the best!
Мы станем {{ruby-ja|соперницами|double spoiler}} и достигнем высот!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Строка 239: Строка 303:
{{Navbox DS}}
{{Navbox DS}}
[[Категория:Double Spoiler]]
[[Категория:Double Spoiler]]
[[Категория:Story Translations]]
[[Категория:Переводы]]
[[en:Double Spoiler/Translation/Spoiler]]

Версия от 06:35, 26 июля 2018

Спойлер-сцена 1

Шаблон:Lang あなたの町の怪事件

Музыкальная тема: Загадка твоего городка

Ая

さーてと、大分写真も溜まったし
そろそろ新聞を書こうかしら?

ふむふむ、この写真、何だっけ?

真っ白い写真に弾幕に
隠れて被写体が映っていない写真……

訳の判らない写真が多いわねぇ

まあ、記事内容なんていくらでも
捏造できるわね

Так, теперь у меня есть целая куча фотографий.
Не пора ли начать писать газету?

Хм-хм, интересно,
что это за фотография?

Совсем белая… и субъект полностью
скрыт за пулями…

Столько фотографий, на которых не понятно, что изображено.

Ну и ладно, я все равно могу написать
в статье все, что мне взбредет в голову.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Хатате Химекайдо

???

そこまでよ!

А ну стоять!

Ая

あら、あなたは……

А, ты эта…

???

私が出てきたからには
文の新聞もここまでよ!

Теперь, когда я здесь,
с твоей газетой покончено!

今どきの念写記者
姫海棠 はたて

Современный репортёр-мыслеграф
Хатате Химекайдо

Ая

花果子 (かかし) 念報」のはたてじゃない
あの妄想新聞の

Ты же Хататэ из «Спиритических новостей Какаси»,
той бредовой газетёнки.

Хатате

妄想新聞はそっちでしょ?
私は念写新聞

Это у тебя бредовая газетёнка.
А у меня газета со спиритическими фотографиями.

Ая

念写も大差無いけど、その弱小新聞の
記者が私に何か用かしら?

Да мне всё равно. Что журналист
этой тщедушной газеты хочет от меня?

Хатате

弱小新聞って……その余裕も今日までよ
私はあんたに宣戦布告する!

Тщедушной? Я тебе больше не позволю!
Я объявляю тебе войну!

Ая

宣戦布告、まあ新聞大会が近いからねぇ
でもあなたには負けないわ

Войну, значит. Ну ладно, всё равно скоро будет
конкурс газет. Но я тебе там не проиграю.

Хатате

私は今日から念写じゃなくて、実際に
ネタを集めに出ようと思うの

С сегодняшнего дня я перестаю заниматься спиритической
фотографией и пойду собирать материал.

Ая

今頃気付いたの?
それが記者の本分だって事に

Только дошло?
Этим-то и должен заниматься журналист.

Хатате

だから、文の取材をこっそり念写して
参考にさせて貰ったわ

И стащу у тебя твои интервью с помощью
спиритической фотографии для сравнения.

Ая

あら、私のネタ探しの素晴らしさに
気付いたのね

А, стало быть, ты поняла, насколько
замечательны мои материалы.

Хатате

文の新聞の被写体は良いけど
肝心の記事が酷いわー

私がもっと面白く書いて新聞大会で
優勝するんだから!

Заголовки-то у тебя очень неплохи,
но вот содержание — такооой шлак!

Я напишу кое-чего поинтереснее на
конкурс газет и обыграю тебя!

Ая

って、被写体泥棒って訳!?
そんなの許さない! 別の妖怪を探してよ!

Э, ты что, хочешь украсть мои заголовки?
Ну нет! Иди поищи себе других ёкаев!

Шаблон:Lang 妖怪の山 ~ Шаблон:Lang

Музыкальная тема: Гора ёкаев ~ Mysterious Mountain

Хатате

新聞のテリトリーは元来自由であるべきだ

最高の被写体を最低の記事で纏める
新聞など要らない

だから、私が「文々。 (ぶんぶんまる) 」新聞の記事を喰う
対抗新聞 (スポイラー) 記者となるわ! 勝負よ!

Право публиковать
что угодно есть у всех.

А газета с великолепными заголовками, но
мусорным содержанием никому не нужна.

Поэтому я слижу заголовки со статей Бумбуммару
и стану твоим соперником-журналистом (спойлер-журналистом) ! Это состязание!

Ая

ふん、ひよっこが!
私の撮影技術をみて驚くが良いわ!

Эй, дилетантка!
Посмотри на мою технику фотографирования и поразись!

Спойлер-сцена 5

Шаблон:Lang 妖怪の山 ~ Шаблон:Lang

Музыкальная тема: Гора ёкаев ~ Mysterious Mountain

Ая

どうしたの?
あなたの取材魂はそんなものなの?

Что такое?
Где твой дух журналиста?

Хатате

まだまだー!
文こそ息が上がってきたんじゃないの?

Я ещё не сдаюсь!
Самой-то отдышаться не надо?

Ая

百戦錬磨の私にとってこの程度は
準備運動にもなりません

引き籠もって念写をしていたあなた
じゃないからね

Мой дух был закален в сотне битв,
так что для меня это сродни разминке.

Не то что ты, бережёшь себя со своими
спиритической фотографиями.

Хатате

記者は動き回るだけが脳じゃない

取材を生かすのは推敲を重ねた記事が
必要なのよ!

Знаешь, талант журналиста заключается
не в том, чтобы дёргаться туда-сюда.

Только через кропотливый отбор материалов
можно получить хорошую заметку!

Ая

記事の内容など、事件の質の前には
吹き飛んでしまう

本当に興味を惹く事件は、写真と見出しだけで
ほぼ9割の人は満足するのが現実よ!

Содержание статьи — ерунда по
сравнению с важностью события.

Если инцидент действительно интересен, то для того, чтобы удовлетворить
90% публики, достаточно впихнуть всего одну картинку!

Хатате

それでは記事を書く意味が無いじゃない!

Стало быть, писать статьи вообще не нужно?!

Ая

記事で意味があるのは文字数くらいね
字数が事件の規模を示すバロメータなの

Только чтобы занять место.
Чем больше слов, тем важнее случившееся.

Хатате

ふん、文はそんなんだからいつまで経っても
新聞大会でランキングにすら載らないのよ

写真に似合った記事は、読者の興味を惹き
写真の魅力をさらに引き立てるのよ

Хм, вот поэтому ты никогда до
последнего этапа соревнования и не добираешься.

Статья, подходящая к фотографии может привлечь интерес
читателя и более полно раскрыть её красоту.

Ая

青いわね

人間が、どの位文字を読んでいると思う?

毎日生きるのに必死で、少しの娯楽で満足した
と言い聞かせている人間が

見出しと写真をざっとなめて、それで
この世の全てを知った気になっている人間が

記事の内容を眺めこそすれ、本質を理解する
暇など有る訳もない

Молодо-зелено.

Как ты думаешь, сколько слов люди читают?

Те, кто каждый день тяжело работают и говорят,
что им нужно небольшое развлечение,

и те, кто просто пробегает глазами заголовки и картинки,
и которым после этого кажется, что они теперь знают все на свете,

не могут себе позволить прочитать всю
статью и понять ее суть.

Хатате

じゃあ、私が人間が記事まで読むような
新聞を作ってみせる!

Сейчас я покажу тебе, как сделать газету,
статьи в которой даже люди станут читать!

Ая

面白い、出来るものならやってみなさい
私にあなたの対抗新聞 (スポイラー) を見せて欲しいわ

Интересно, давай, если сможешь.
Хотелось бы увидеть, что за конкуренцию (спойлер) ты мне приготовила.

Хатате

ふふ、私のスポイラー記事が文を越えて
文の新聞が対抗新聞になるかもねー

お互い対抗新聞同士 (ダブルスポイラー) になって最強を目指すよ!

Хех, мои спойлер-статьи окажутся лучше твоих,
и уже тебе придётся задуматься о конкуренции.

Мы станем соперницами (double spoiler) и достигнем высот!