Регистрация новых участников через форму регистрации прекращена на неопределённый срок Для создания учётной записи свяжитесь с Администрацией в нашем Discord-канале
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Double Spoiler/Спелл-карты/Экстра-уровень
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Стратегия по спелл-картам экстра-уровня
< | 12-й уровень | Спелл-карты | Спойлер-уровень | > |
Спелл-карта Экстра - 1
№ Экстра - 1: | お札「新聞拡張団調伏」 Талисман «Изгнание газетчиков»[1] | |
---|---|---|
Владелец: | Рейму Хакурей Экстра-уровень — 1 | |
Комментарий Аи: | あら、いつもの巫女さんは新聞を取ってくれないのですか? そんな貼り紙、私の前では当然無効です! 新聞の情報は生活に必要不可欠ですよ? | |
Перевод: | Ого, моя постоянная подписчица-жрица не принимает газету? Такая наклеечка меня не остановит, конечно же! Газетные новости это неотделимая часть жизни, знаешь ли. | |
Комментарий Хатате: | 新聞勧誘お断りします、だってぇ? 人間の癖に生意気な そんな貼り紙意味ないこと知ってる癖にー って、この貼り紙……お札になってる…… | |
Перевод: | «Газеты не предлагать, спасибо?» Как дерзко для человека. Хотя она и понимает, что такая наклейка, типа, бесполезна~ Погодите, наклейки… стали амулетами… |
Спелл-карта Экстра - 2
№ Экстра - 2: | 星符「オールトクラウド」 Знак звезды «Облако Оорта»[2] | |
---|---|---|
Владелец: | Мариса Кирисаме Экстра-уровень — 2 | |
Комментарий Аи: | 森に住む泥棒兼魔法使いの人間です。放って置くと山に忍び込 んでたりする困った人間です。何度注意しても聞く耳持たない んですよねぇ。いつか死ぬ目に遭うかもしれないのに | |
Перевод: | Воришка-волшебница, живущая в лесу. Такой проблемный человек — если оставить её в покое, непременно лезет на гору. Сколько ни предупреждай, она даже не слушает! Однажды она так убьётся. | |
Комментарий Хатате: | あーこの人間、山で良く見る奴だー いつも文が匿ってるみたいだけどみんな気付いているんだよね まあここまで成長した人間じゃあ、攫う意味も無いしー | |
Перевод: | А, этот человек часто появляется на горе. Похоже, Ая всегда её прячет, но, как бы, все и так замечают. Ну, всё равно бесполезно похищать человека, который уже так вырос. |
Спелл-карта Экстра - 3
№ Экстра - 3: | 奇跡「弘安の神風」 Чудо «Божественный ветер эпохи Коан»[3] | |
---|---|---|
Владелец: | Санаэ Котия Экстра-уровень — 3 | |
Комментарий Аи: | 山の神の一柱です 昔みたいに山にも神様が住むようになってますます安泰です 天狗の技術も地位も外の世界並に上げて貰えないですかねぇ | |
Перевод: | Один из столпов горных божеств. Здесь становится очень мирно, прямо как во времена предыдущего бога горы. Интересно, доведут ли они ремесло и статус тэнгу до уровня внешнего мира? | |
Комментарий Хатате: | 山の新しい巫女だね。 人間だけど神らしいね 神様と人間の違いって何なんだろうねー。 肉の味? まあどんあ奴であろうと私のカメラからは逃れられないよ | |
Перевод: | Эта жрица служит на горе. Она, вроде бы, человек, но в то же время и бог. Интересно, в чём разница между богами и людьми. Вкус? Ну, как бы то ни было, от моих фотографий не убежишь. |
Спелл-карта Экстра - 4
№ Экстра - 4: | 結界「パパラッチ撃退結界」 Барьер «Барьер, отталкивающий папарацци» | |
---|---|---|
Владелец: | Рейму Хакурей Экстра-уровень — 4 | |
Комментарий Аи: | あら、撮影禁止専用の結界だなんて、随分と嫌われたものね 私以外の天狗の取材が荒い所為かしら? 今度そんな天狗を見つけたらきつく言わないとね | |
Перевод: | Ого, специальный барьер, предотвращающий фотографии, ей такое и правда не нравится. Это из-за грубых репортажей других тэнгу? Как увижу в следующий раз такую тэнгу, строго отчитаю её. | |
Комментарий Хатате: | 何これ。がっちり新聞記者対策されてるじゃん 随分と嫌われてるのねー、文は まあ、あいつの取材は強引だもんねー。私は紳士的なのにー | |
Перевод: | Серьёзно? Она реально пытается прогнать журналистов? Наверное, сильно ненавидит Аю. Ну, неудивительно, она такая навязчивая. Я, типа, куда вежливее. |
Спелл-карта Экстра - 5
№ Экстра - 5: | 天儀「オーレリーズソーラーシステム」 Армилляр «Планетная система Оррери» | |
---|---|---|
Владелец: | Мариса Кирисаме Экстра-уровень — 5 | |
Комментарий Аи: | 彼女のお得意の弾幕です ってそんなんじゃ面白い記事が書けないわ もっと彼女らしく生き生きと泥棒している姿が見たいです | |
Перевод: | Такие снаряды — её конёк. Погодите, я про такое нормальную статью не напишу! Я хочу видеть бесшабашность и грабительство. | |
Комментарий Хатате: | へー、随分と地味な弾幕ねー 噂ではもっと派手な奴って聞いていたけど 生活が派手なのかなぁ、家は貧乏臭かったけど | |
Перевод: | Хм, эти снаряды раздражают. Из слухов получалось, что она куда активнее. Может, у неё стиль жизни очень яркий… Хотя, у неё дома было пусто. |
Спелл-карта Экстра - 6
№ Экстра - 6: | 蛙符「手管の蝦蟇」 Знак лягушки «Лукавая жаба» | |
---|---|---|
Владелец: | Санаэ Котия Экстра-уровень — 6 | |
Комментарий Аи: | おや、この力は蛙の神様の力ですね 彼女はまだ独り立ち出来ていないのでしょうか? 成長を連載記事にするのも面白いかも知れませんね。妄想で | |
Перевод: | Ого, это же сила богини-лягушки, да? Эта девочка всё ещё от них зависит? Может, стоит написать серию статей про её взросление. Как я его представляю. | |
Комментарий Хатате: | 蛙が爆発して大量の蛙が生まれた!? どういうこと??? 蛙の子供はオタマジャクシじゃなかったの? これが彼女の言う奇跡なのー? | |
Перевод: | Лягушка взрывается и появляется куча других лягушек?! Это ещё что?! Лягушачьи дети это же головастики? Это чудо или что!? |
Спелл-карта Экстра - 7
№ Экстра - 7: | 夢符「夢想亜空穴」 Знак мечты «Иллюзорный пространственный разлом» | |
---|---|---|
Владелец: | Рейму Хакурей Экстра-уровень — 7 | |
Комментарий Аи: | 人間の癖に平気な顔して瞬間移動するのですね 流石の私も瞬間移動の速度には負けてしまいます 本人は瞬間移動したことに気付いていないみたいですが…… | |
Перевод: | Хоть она и человек, но телепортируется без труда. Даже мне не угнаться за мгновенным перемещением. Хотя она сама, похоже, не осознаёт, что делает… | |
Комментарий Хатате: | 人間らしく癇癪起こしたり妖怪みたいに力を使ったり ほんと、不思議な巫女ねー 文が気に入っていつも記事にしている理由がわかるわー | |
Перевод: | Истерики как у человека, а силы как у ёкая! Какая странная жрица. Понимаю теперь, почему Ае так нравится про неё писать. |
Спелл-карта Экстра - 8
№ Экстра - 8: | 彗星「ブレイジングスター」 Комета «Пылающая звезда» | |
---|---|---|
Владелец: | Мариса Кирисаме Экстра-уровень — 8 | |
Комментарий Аи: | そうそう、彼女の記事を書くのならこれですよね 「光るひったくりに気を付けよう!」 やっぱり生き生きとした泥棒は魅力的です | |
Перевод: | О да, если буду писать про это, то заголовок будет: «Опасайтесь молниеносного вора сумочек!» Всё-таки активные воры интереснее. | |
Комментарий Хатате: | 挑発したら見せてくれたわー。とびっきり派手な弾幕 でもこれって新聞にしても何が何やら判らないんじゃない? スピードが感じられる写真ってどうやって撮ればいいのかな | |
Перевод: | Я её раззадорила и она ответила реально ярким даммаку! Но такое, как бы, для газеты не пойдёт. Как бы мне сделать фотографию, передающую ощущение скорости. |
Спелл-карта Экстра - 9
№ Экстра - 9: | 妖怪退治「妖力スポイラー」 Истребление ёкаев «Спойлер ёкайской силы» | |
---|---|---|
Владелец: | Санаэ Котия Экстра-уровень — 9 | |
Комментарий Аи: | あら、一人で妖怪退治の技が出来る様になっていたのですね? 妖力がガシガシ吸われます これで山の神の威厳も保でますね。 めでたしめでたし | |
Перевод: | Ого, она сама придумала изгоняющее ёкаев заклинание? Ёкайская сила так и хлещет. И честь горных богов тоже защищает. Все довольны и счастливы. | |
Комментарий Хатате: | ああ、力が吸われるわー、妖怪対策の技かなー? でもさー、妖力を吸うってちょっと妖怪じみてない?良いんだけどさ。 人間でも神様でもなくもっと悪い奴っぽい… | |
Перевод: | О нет, мою силы высасывают! Это что, защитные меры против ёкаев? Но развевыкачивание у нас силы не делает её саму чем-то типа ёкая? Меня устраивает. Она будто что-то нечеловеческое, но не бог, а нечто злое… |
Примечания
- ↑ На талисмане написано «Газеты не предлагать! Спасибо»
- ↑ Облако Оорта — гипотетическая сферическая область Солнечной системы, служащая источником комет
- ↑ В эпоху Коан произошла очень важная для японской истории битва, в которой японцам в битве против монгольских орд пришла неожиданная помощь в виде шторма, который впоследствии назвали камикадзе («божественный ветер»).
< | 12-й уровень | Спелл-карты | Спойлер-уровень | > |
|