Embodiment of Scarlet Devil/Перевод/Другое

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску


readme.txt[править]

東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.
                  (c)opyright ZUN.

 readme 私を読んで  上海アリス幻楽団長 ZUN
                            ver 1.02h

Тохо Комакё ~ The Embodiment of Scarlet Devil
                  (c)opyright ZUN.

 Read me  Оркестр Шанхайской Алисы, ZUN
                          версия 1.02h

■0.目次

■0. Содержание

■1.はじめに挨拶ありて
■2.インストール方法
■3.予めご理解頂きたい事
■4.困ったことがあったら
■5.困ったことが無かったら
■6.履歴

■1. Вступительные приветствия
■2. Порядок установки
■3. Что нужно знать перед игрой
■4. Если возникли проблемы
■5. Если не возникло проблем
■6. История версий

■1.はじめに挨拶ありて

■1. Вступительные приветствия

この度は、「東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.」
 をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。

В этот раз я представляю «Embodiment of Scarlet Devil».
Спасибо вам большое за покупку.

当ゲームは、猛烈に弾幕好きな開発者が、比較的以上弾幕好きなプレイヤーの為に作成いたしました。弾幕ラヴな方はもちろん、シューティングって何が面白いの? って疑問に思っている方も、ぜひプレイしてみてください。

Эта игра была создана человеком, любящим агрессивное даммаку для любителей даммаку. Вы можете спросить: «Что такого интересного в стрельбе?» — Поиграйте и узнаете.

詳しいゲームシステムに付いては、マニュアルをお読みください。マニュアルは、インストール後のディレクトリの「マニュアル\index.html」もしくは、CDの「kouma\マニュアル\index.html」 をお使いのブラウザにて開きお読みください。

Подробности игрового процесса вы можете найти в руководстве, находящемся в «マニュアル\index.html» в папке с игрой или в «kouma\マニュアル\index.htm» на CD.

それでは、日本がなくなる前に是非プレイして頂きたいです。

Ну что ж, попробуйте игру, пока Япония не исчезла.

■2.インストール方法

■2. Порядок установки

1.CDのルートに install.exe がありますので、そいつを実行(ダブルクリック)してください

1. На диске с игрой вы найдёте install.exe, запустите его (двойным кликом).

2.通常インストールかBGMなしインストールか選択してください。
   ○通常インストール    ・・・ すべての機能選択出来ます。
   ○BGMなしインストール ・・・ BGMのWAVを使用できなくなります。

2. Выберите обычную установку или установку без музыки.
   ○ Обычная установка  ・・・ Доступны все опции.
   ○ Установка без музыки ・・・ Музыка в формате WAV будет недоступна.

3.インストール先を選択してください。無いディレクトリの場合は、自動的に作成されます。

3. Выберите место установки, либо она будет выбрана автоматически.

4.OKを押してしばらくお待ちください。

4. Нажмите ОК и немного подождите.

■3.予めご理解頂きたい事

■3. Что нужно знать перед игрой

 当ゲームに限らず、Windows 用ゲームは様々な環境で動かされることになります。その為、正常に動作しない、起動しない、等の問題が起こる事が多々あります。

Игры под Windows, не только эта, запускаются под самыми различными конфигурациями системы. Из-за этого могут возникнуть проблемы, к примеры, игра не будет запускаться или будет запускаться неправильно и т.д.

動作環境

Системные требования

◎対応 OS

◎ Подходящие ОС

Windows 98/SE/ME/2000/XP
  DirectX8.0以上がインストールされている

Windows 98/SE/ME/2000/XP
  Установленный DirectX8.0 или выше

◎対応ビデオカード
 ・NVIDIA GeForce 以降
 ・Matrox Millennium G400 以降
 ・RIVA TNT2
 ・RADEON

◎ Подходящие видеоадаптеры
 ・NVIDIA GeForce или ниже
 ・Matrox Millennium G400 или ниже
 ・RIVA TNT2
 ・RADEON

これらは問題なさそうです。特に私が
  NVIDIA GeForce2 Mx400(64M) で開発しているので
  NVIDIA GeForce2 以降のものは理想の画面で表示されていると思います。

В таком случае проблем быть не должно. Кстати, я использую следующие параметры:
  Разработано на NVIDIA GeForce2 Mx400(64 Мб)
  NVIDIA GeForce2 или ниже — идеальный вариант, я думаю.

GeForce256 では、最初起動しなくて、ビデオカードのドライバ更新したことで起動したという例もあります。

Игра может не запуститься на GeForce256, в таком случае перезапустите драйвер видеокарты.

◎環境をカスタムすることで正常に動く(かもしれない)ビデオカード(殆どが、ドライバの所為なので、サポート対象外とさせていただきますことをご了承くださいm(__)m)
 ・ATI RAGE Mobility
 ・S3 Savage IX
 ・ノートパソコン全般

◎ Видеокарты, которые (вероятно) работают даже на пользовательских настройках (かもしれない)ビデオカード(殆どが、ドライバの所為なので、サポート対象外とさせていただきますことをご了承くださいm(__)m)
 ・ATI RAGE Mobility
 ・S3 Savage IX
 ・Все ноутбуки

動作しなかった場合、まずは次のことを試してください。

Если игра не запускается, попробуйте следующее.

1.ビデオカードのドライバを更新する。ビデオカードメーカーのホームページより最新のドライバをDLしてください。これで動いたという報告が多く寄せられています。特に、買ったばっかのハードに付属のドライバは、賞味期限が切れて腐ってるものが多く、そのままでは動かないことも多々あるようです。

2.DirectX 8.0 以上がインストールされているか確認してください。起動時にDirectInput がどうこう、ってメッセージが出たりする場合、それはバージョンが古いので、Windows Update もしくは、なんかの雑誌の付録CDなどから、インストールしてください。

3.同フォルダ内にある custom.exe を使用してこのゲームの環境を設定してください。こちらは、色がおかしい、表示されない、キャラが四角になる等の不具合が修正されます。特に、Savage系や、ノートパソコンなどではこの設定変更は必須の場合が多いです。詳しくは custom.txt をお読みください。

4.BGMを変更してみてくださいソフトシンセが悪さをしてるという報告も多く寄せられています。この場合、オプションでBGMを Midi 以外に設定して試してみて下さい。

5.ビデオカードの買い替えを検討してください :-P
    ビデオカードが Direct3D に対応しているかを調べてください。

なお、最善を尽くしますが、余りにも多様な環境が存在する上に、個人サークルのため、商業クラスのサポートを期待しないで下さい。動作保証外のハードに関してはサポート外とさせて頂きます。(サポート外でも設定次第で動くものも多いで、色々各人の責任において試してみてください(^^;)

■4.困ったことがあったら

■4. Если возникли проблемы

まず、マニュアルのFAQをお読みください。マニュアルは、インストール後のディレクトリの「マニュアル\index.html」もしくは、CDの「kouma\マニュアル\index.html」をお使いのブラウザにて開きお読みください。

Во первых, прочитайте секцию ЧаВов руководстве. Оно находится в «マニュアル\index.html» в папке с игрой или в «kouma\マニュアル\index.htm» на CD.

FAQで解決しない場合、お手数ですが下記の e-mail にて連絡して頂くか、ジャケットに記入の住所に連絡してください。なお、初期ディスク不良の交換などは致しますが、不具合による返金、特にハードの相性やサポート外のハードだった、等による返金は一切お断りしますので、ご了承ください。

Если это не помогло, мне придётся попросить вас отправить мне сообщение по e-mail, указанному ниже, или по адресу, напечатанному на коробке с диском. Кроме того, проблемные диски с ранними версиями могут быть обменяны на новые, но возврат средств по причине несовместимости программы и обородувания не производится, прошу прощения за неудобства.

また、このゲームのバグや不具合などに関しては、ホームページ上でアップデートパッチ等で対応させていただきます。

Кроме того, когда дело касается багов и других проблем, связанных с игрой, проверьте наличие патчей новых версий на веб-странице.

ホームページはこちら
       http://www16.big.or.jp/~zun/
   e-mail zun@big.or.jp

Она находится по адресу
       http://www16.big.or.jp/~zun/
   e-mail zun@big.or.jp

■5.困ったことが無かったら

■5. Если не возникло проблем

お楽しみ下さい。

Наслаждайтесь.

■6.履歴

■6. История версий

02/11/30 ver 1.02h
  ・アップデートファイルが壊れていたので修正

30.11.02, версия 1.02h
  ・Исправлен сломанный файл обновления.

 02/11/30 ver 1.02g
  ・「入力にDirectInputを使用しない」をつけた。
  ・エキストラステージにて、初期設定を弄っていると、正常にスコアがカウントされない不具合を修正した
  ・ボムの初期数を減らしているとリプレイがおかしくなる不具合を修正した。
  ・リプレイの数が2ページに渡っていると、ステージ情報が表示されない不具合を修正した
  ・オーディオバッファのサイズを変更しました

 02/08/30 ver 1.02f
  ・「強制的に60フレームにする」をチェックした場合、リフレッシュレートの変更を試みるようにした
  ・誤植とか修正

 02/08/25 ver 1.02e
  ・エキストラ中ボスのバグを修正した
  ・誤植とか修正

 02/08/25 ver 1.02d
  ・ラストの攻撃で謎のヒットにやられるバグを修正した
  ・エキストラステージの達成率のバグを修正した

 02/08/22 ver 1.02c
  ・パッドの不具合っぽい物を修正してみました

 02/08/21 ver 1.02b
  ・アップデータにバグがあったようなので修正

 02/08/20 ver 1.02a
  ・デモでバグがあったので修正

 02/08/20 ver 1.02
  ・パッドの遊びを custom.exe で変更できるようにした
  ・複数パッドが刺さっている場合の不具合を修正した
  ・キーコンフィグで、パッドのボタンに Skip を割り当てられるようにした
  ・5面ボス会話の不具合を修正した
  ・エキストラ中ボスの不具合を修正した
  ・
  ・細かい不具合を修正した

 02/08/14 ver 1.01
  ・4面中盤などで、条件により異常終了する不具合を修正した。
  ・パッドの入力が異常な物があったので修正した
  ・ラスボス、エキストラボスが倒れると同時にボムを使用すると
   しばらくボスが残るのを修正した。
  ・BGMが初回でループしてしまう不具合が軽減されていればいいなぁ

 02/08/11 ver 1.00 夏コミ発表版

おまけ.txt[править]

○東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.

あとがき 上海アリス通信 vol.1
上海アリス幻樂団長 ZUN
2002/08/11

Восточные земли Алой дьяволицы ~ the Embodiment of Scarlet Devil.

Послесловие Shanghai Alice Correspondence, вып. 1
Лидер Team Shanghai Alice ZUN
11.08.2002

ネタばれもありますのでクリアしてない方は、読んでも読まなくても。

Здесь будут спойлеры, так что те, кто ещё не прошёл игру, читайте на свой страх и риск.

というか、おまけ文章です。シューティングゲームのネタばれもへったくれも無いですけどね。

Но это лишь дополнительный текст. Трудно проспойлерить что-то в стрелялке.

■0.おまけのあとがきのもくじ

■1.おまけのあとがき
■2.エキストラストーリー
■3.キャラクタについて裏一言
■4.裏音楽コメント
■5.攻略とヒント

0.Содержание особого послесловия

■1. Особое послесловие
■2. Пролог экстра-уровня
■3. Профили персонажей
■4. Секретные комментарии к музыке
■5. Взятие карт и подсказки

■1.おまけのあとがき

■1. Особое послесловие

初めましてZUNです。初めてじゃない人には初めませんZUNです。今回C62夏コミで初参加となります。今度ともよろしくお願いします。言ってみれば、この作品が処女作品ってことになるのかな?

Приятно познакомиться, это ZUN. Для тех, кто уже встречал меня рад встрече, я ZUN. Это 62 летний Комикет и я здесь впервые как участник. Надеюсь, вам понравятся мои дальнейшие игры. В каком-то смысле это ведь можно назвать игрой про жрицу?

東方紅魔郷は、弾幕萌えな作者が弾幕萌えな方の為に創ったゲームです。

«Embodiment of Scarlet Devil» это игра, созданная даммаку-моэ-творцом для тех, кто любит даммаку-моэ.

昨今の市販及び同人のシューティングの出来は、あくまで静かにですが、一昔前では考えられない位進化したと思います。

В наши дни стрелялки как от додзин-разработчиков, так и от компаний тихо и медленно развились до таких высот, которые ещё несколько лет назад было невозможно и представить.

しかし、弾幕STGに限って言うと、私にとってはどうしても納得のいかない方向に進んでいる様に思えます。その大きな要因は、難易度のインフレ、弾が多いだけのもの、派手で綺麗だけど見辛いエフェクト、弾避けを考慮に入れない斬新なシステム、あたりだと思っています。
ゲームとして面白い場合も多く、それはそれでいいのですが、場合によっては「弾避けは面白くない、弾があるのはSTGとしての当たり前」、って感覚が何処かにある様に見えるのです。そう見えるのは弾避けの面白さを追求しないなら、何故、敵弾を排除してからSTGを考え直さないのだろう?と思うからです。

Однако если брать в расчёт только даммаку-шутеры, я не совсем удовлетворён направлением, которое они взяли. Самые большие проблемы состоят в быстром увеличении сложности, концентрации только на том, как бы навалить побольше пуль, большом количестве красивых, но неприятных глазу эффектов, и более всего, в играх, обладающих системами в которых и не нужно уклоняться от пуль.
Во многие из них забавно просто поиграть, но даже если так, они создают впечатление: «Уклоняться совсем не весело. И конечно же, в стрелялках слишком много пуль.» Если уворачиваться совсем не интересно, какое удовольствие вообще останется в игре если там не будет вражеской стрельбы? Такое у меня мнение.

そんなこんなで、紅魔郷で原点に帰り、難易度を抑えて奇抜なシステムも避けて、本来の弾避けの面白さを追求してみました。弾幕黎明期の頃の弾幕のような本来の存在意義を、21世紀になってもずっと昇華させていたらこうなるだろう、という気で創っています。
21世紀の20世紀延長型、と謳ってるのはそういうことです。勘違いしないで頂きたいのは、90年代後半のゲームにノスタルジーを感じて「やっぱ、STGはあの頃が一番だったなぁ」とか言ってあの頃のゲームを創ったわけではありません(^^;そんなこと言うくらいなら、私なら基盤買います。わざわざ創りません「やっぱ、STGに限らず新しい物の方が面白いと感じていたい」

В этом смысле, «Embodiment of Scarlet Devil» возвращается к началу, убрав игровые системы, странным образом влияющие на сложность и в то же время сохраняет изначальное веселье от уклонения. Если даммаку в 21 веке будет поддерживать тот же курс, что и в прошлом столетии, во времена зарождения жанра, нет ничего странного в появлении такой игры. В этом и были мои намерения.
Поэтому я называю эту игру стрелялкой из 21 века, сделанной в стиле позднего 20-го. Ещё, я хотел бы уточнить, что я сделал это не из чувства ностальгии по играм 90х с мыслью: «Да, шутеры тех времён были лучшими,» — а потом пошёл делать игру. (^^; Если бы я так думал, то правильнее было бы не делать новую игру, а купить те, старые. «Да, не только в шутерах, но и во всём, я хотел бы найти радость, пробуя новое.»

難易度は抑えてあるけど、弾の数はいっそう多くなっています(汗)「多けりゃいいってもんじゃないだろー」ってツッコミながらプレイして貰えれば幸いです(w

Сложность слегка понизилась, но пуль стало больше, чем обычно. (волнуется) «Нельзя просто выпускать их тоннами!» Именно такую реакцию я хотел бы слышать от людей, которые будут играть в неё. (лол)

STGは斬新なシステムがなきゃーとか、超派手な画面がなきゃーとか、爽快感がーとか、萌えキャラがーとか、ボイスがーとか(そんな人居るのか(^^;?)思っている方は、市販のゲームか他の方のSTGの方が大変よく出来ているので、このゲームに合わないかと思います(ぉぃ)

А тем, кто считает, что в игре должна быть уникальная система, крутая графика, атмосфера возбуждённости, милашки-персонажи и озвучка (Такие люди вообще существуют(^^;?), стоит поискать стрелялку от серьёзной компании или просто другую, получше сделанную игру, потому что эта, наверное, вам не подходит. (Ага)

もちろん、遊んでいただける方は、なんにも理屈なんか気にしないで楽しんでくださいね(^^;
こういうこと考える必要があるのは創る(特に売る製品)側だけです。

Конечно, тем, кто решил поиграть, не нужны явные причины для того, чтобы получать удовольствие от игры. (^^;
Эти вещи касаются в основном тех, кто сам делает (и особенно продаёт) игры.

なお、キャラがちまちましている、とか背景が単調とか、雑魚の種類が乏しいとか、は何のこだわりもあるわけではなく、ただ単に人手が足りないだけです。申し訳ございません(汗)次回以降、回を重ねることに少しずつ改善されて欲しいものです(他人事の様に(^^;)

Но, если кому-то всё-таки покажется, что персонажи слишком маленькие, фоны монотонные и в мелких противниках нет разнообразия, хочу объяснить, что это сделано не специально, мне просто не хватало рук. Пожалуйста, простите меня (волнуется). Начиная со следующего раза, я надеюсь, у меня получится работать лучше и лучше по мере того, как я развиваюсь. (Как будто это кого-то касается (^^;)

―― 愛があるから大丈夫

—— Сделано с любовью, так что всё нормально

ちなみに今回の音楽はどうでしたか?いつものより3倍くらい明るい曲にしたつもりです、最近のゲームミュージックには無い、一部ジャズフュージョンを取り入れたものになっています。自分が思うこのゲームの曲はこうだ!、という事と、少しでもゲームの雰囲気のありがちな曲を避けたい、という事もあり、こんなに癖のある曲に仕上がりました。

Кстати, а как вам музыка? Я пытался сделать её в три раза светлее, чем обычно, и, поскольку я не встречал такого в последнее время, добавить немного джаза. Я хотел сделать что-то необычное, от чего будут говорить «Вот что я представляю себе когда речь заходит об игровом саундтреке!», но, всё же, я хотел слегка уйти от той атмосферы, которая всё же закралась в музыку.

って、実はこんな曲しか創れないとも言う(もう作曲歴も長いのに...)というか、一言で言ってしまえば曲調が古いのでは?ノスタルジックと古いと言うのは違うんだろうなぁ(^^;

…Но, скорее, я не писал ничего КРОМЕ таких мелодий. (За всё то время, пока писал…) Если бы мне нужно было описать всю мою музыку одним словом, мог бы я сказать «старая»? Потому что мне не кажется, что она «ностальгическая». (^^;

今回は、私的にラスボス、エキストラボスのテーマが対象的な曲に仕上がって、両方気に入っています。

Лично мне кажется что в этот раз темы последнего босса и экстра-босса получились ключевыми в игре, мне они обе очень нравятся.

このゲームとは関係ないですが、音楽CDも同時に販売しています。
こちらも、曲はこういう曲ばっかですので、今回少しでも興味をもたれた方は、是非聴いていただきたいです。ただ、全体的にハイテンポに重いので、人生を投げ出して首を吊っても良い、って方に最適です。
ジャンルフリーなCDだと思っているので、音楽ジャンル主義(こだわり派)な方には向かないです。きっと。

С игрой это никак не связано, но я выпустил музыкальный CD одновременно с ней.
Мелодии на нём похожи на те, что представлены в этой игре, так что если вам нравится саундтрек, обратите на него внимание. Однако все мелодии, собранные на нём, имеют очень быстрый темп, так что вы можете решить, что пора выбросить свою жизнь и повеситься.
Я считаю, что этот диск не имеет жанра, так что он не подходит людям, собирающим музыку по жанрам. Определённо.

それにしても、弦楽器弾けるようになろうかなぁ二胡とか(いきなりかい)

В любом случае, я хочу поиграть на струнном инструменте. Вроде эрху. (И откуда взялось!?)

―― そ・れ・で・も いきますか? Yes ->No<-

Ну-так-что, ты идёшь? Да ->Нет<-

大往生以来、STGが出ていませんね。大往生は2周目いったところで、すでにあきらめてしまいました(^^;(A-麗娘 使用)プロギアですら2-5でつまって1コインクリア出来なかったので、大往生2周は無理と踏みました(体力の限界)

Со времён «DoDonPachi Daiohjou» выходило не так уж много стрелялок, да? Я добрался до второго круга, но уже забросил прохождение. (^^; (Я использую Лейнян типа A.) Я даже не могу пройти «Progear» без использования продолжений после 2-5 попыток, так что второй круг «DoDonPachi Daiohjou» это нечто невозможное по моим оценкам (из-за физических ограничений).

で、弾幕シュー、久々に作ってみて、やっぱりいいですね~。

Но создавать даммаку-шутер после стольких лет было очень весело.

実は、怪綺談を出したときに、「弾幕系ももうそろそろ限界かな。」と思っていたのですが、ちょっと勘違いしていたようです。ゲームに限らず創作には大きく分けて2種類あります。それは、一般に広く受けるための創作と、ごく一部の人が深く楽しむ為の創作です。商用(これで飯を食べていくには)は前者で無ければいけません。もちろん弾幕は後者で、深く楽しめるユーザーを選定する、格好の素材だったようです。

На самом деле, после выпуска «Mystic Square» я подумал: «Даммаку достигло вершины своего развития.» Полагаю, я ошибался. Среди бесчисленных игр выделяются две группы. Одну составляют игры, выпускаемые для широкой публики, а другую — те, что предназначены для маленькой группы людей. Для дела (чтобы было что на стол поставить) первое очень важно, но даммаку, конечно же, попадает во вторую категорию. Энтузиасты выбрали их из-за самого жанра.

ほとんどの方から見れば、世にSTGがあまり出ていないことでSTGは廃れたと思ってしまうと思います。おそらくこれからもSTGの数が増えたりはしないでしょう。もしかしたら自分や周りの人、雑誌やネット上などで、STGは面白くないと言ってる(もしくは、自分が思っている)から、廃れたと思っている方も多いかも知れません。

Мне кажется, что все считают стрелялки устаревшими, потому что в последнее время они выходят очень редко, и не похоже, что их будет больше. Если вы и ваше окружение говорите о том, что в них нет ничего интересного в журналах или интернете (или просто думаете так), весьма вероятно, что появится ещё больше людей, говорящих что стрелялки устарели.

実は廃れているのです。ただし、アーティスティクの本質というものは、廃れたもののことでもあると思っています。大衆文化だった歌舞伎が、現在では芸術になるかのように、一時のワインブームが去ることで、本当のワイン通が楽しめるようになるかのように、MVS横シューのブレスタが職人芸扱いされるかの様に...
ゲームユーザーの間からSTGというものが廃れ消え去った時、弾幕は本当の弾幕通の間だけで、本物の弾幕というものを深く追求出来る良い時代になるのかも知れませんね。

Правда в том, что они очень старомодные. Однако мне кажется, что в этом и кроется их привлекательность. Театр кабуки когда-то был частью популярной культуры, сейчас же он считается высоким искусством. За непродолжительный винный бум некоторые люди могли стать истинными ценителями этого напитка. И так же многие техники, использованные в «Blazing Star» появились потом в другим горизонтальных скроллерах…
Когда среди игроков не останется тех, кто считает стрелялки просто устаревшими, когда останутся лишь истинные ценители даммаку, тогда, мне кажется, наступит лучшее время для тех, кто собирается творить в этом жанре.

STGは、もっとも早くから存在したゲームの一つです。そのため、ちょっとばかり業が深いのかもしれません(笑)

С самого начала их видели только как простые игры. Поэтому их преследуют неудачи. (смех)

閑話休題...

Вернёмся к основной теме…

―― 私、初心者なので、すみません

—— Как начинающий, я извиняюсь

話変わって、今回、初めて規模の大きいWindowsのアプリを作りました。ほとんどWindowsのプログラムをしたことが無かったので、かなり拙い内容になってるかも知れませんm(__)m。ただ実際は、API や DirectX など環境があまりにも恵まれすぎているので、低レベルなこと(ハード周り)は殆ど触らず、うわべだけのプログラムで創れてしまいました。

Меняя тему, это первая написанная мной программа такого масштаба под Windows. Я почти не программировал под эту ОС, так что код может быть немного грубым. m(_ _)m Однако, сказать по правде, работа с API и DirectX — такое благословение. Я почти не касался ничего на низком уровне (аппаратном), и создал программу, работающую только на самом верху.

今回は一からのライブラリ、及びツール構築があったため、色々時間が足りなかったのですが、とりあえずこれで大分開発環境が整ったので、次回作からもっとクオリティUP(特に演出面)を図っていけるかな、と思っています。

Поскольку на этот раз мне пришлось создавать библиотеки и инструменты с нуля, я не успел многое сделать, но сейчас разработка отлажена до мелочей. Это означает, что в следующей игре я ожидаю повышения качества (особенно с точки зрения создания).

今回、アーカイブに関しては Amusement Makers のぽんち氏に頂きました。そのおかげで、多くの時間をゲーム本質部分への作りこみに割けた事を感謝します。

Я получил письмо от Punch из Amusement Makers. Благодаря ему у меня появилась возможность сэкономить много времени при написании основных частей игры, за что я очень благодарен.

今後は圧縮Wavファイルの部分ループを付けなければ、とかも思います。特に今回Midiも Wavもファイルも部分無限ループに対応させたのですが、Midi 再生ルーチンに関してはバグも多かった様で、ご迷惑おかけいたしましたm(__)m

Я думаю, что теперь перейду на повторение сжатых WAV-файлов. Разбираясь с бесконечным повторением файлов формата WAV и MIDI, я обнаружил, что у второго заметно больше багов. Простите за доставленные неудобства. m(_ _)m

―― 次回は

—— Что касается следующего раза

どうしましょうかね。実は東方Projectは向こう2作、仕様が出来ています。でも、個人的にはまったくの新作も作って見たいところ。新シリーズも構想だけ出来ています(東方と何にも変わらないけど(汗))まぁ、とりあえずは、もう少し東方Project作ってみましょうか(^^;

Что мне делать? На самом деле, у меня осталось достаточно ресурсов для начала создания второй игры серии «Touhou Project». Однако я лично хотел бы создать что-то иное. У меня есть планы на новую серию (хотя она и не отличается от Тохо (волнуется)). Ну, а пока посмотрим, смогу ли я создавать игры «Touhou Project» ещё какое-то время. (^^;

多分STGであることには違いないかと思います。でも、夏->冬は短いからきついなぁ、いやマジで。
というより、仕事が忙しくて創ってられないね(汗)

Думаю, это точно будет стрелялка, но между летним и зимним Комикетами мало времени, так что это будет тяжело. Нет, серьёзно.
И что ещё хуже, у меня не будет времени из-за моей занятости на работе. (волнуется)

なにはともあれ、宜しかったらこれからもよろしくお願いしますm(__)m

В любом случае, пожалуйста, продолжайте поддерживать меня, если вам нравятся мои игры. m(_ _)m

■2.エキストラストーリー

■2. Пролог экстра-уровня

エキストラステージのバックストーリーです。

Это предисловие к экстра-уровню.

東方紅魔狂 ~ Sister of Scarlet.

Безумие Алой дьяволицы ~ Sister of Scarlet.

幻想郷は今日も快晴だった。
幻想郷は平和のはずだった。
黒い少女は、なぜか胸騒ぎがしたので今日も神社に来ていた。

В Генсокё вновь воцарилась прекрасная погода, и,
казалось бы, всё должно было вернуться на свои места.
Между тем, девушка в чёрном почувствовала некоторую тревогу, и потому пришла в храм Хакурей.

魔理沙 「暑いぜ暑いぜ、暑くて死ぬぜ」
霊夢 「死んだら、私が鳥葬にしてあげるわ」
レミリア「あら、私に任してくれればいいのに」
魔理沙 「あんたに任すのは、絶対にいや」

Мариса: Ну и жара! Я сейчас помру…
Рейму: Если ты умрешь, я скормлю твоё тело птицам.
Ремилия: Ах, было бы замечательно, если бы ты мне позволила об этом позаботиться.
Мариса: Категорически нет.

神社には何故か、しかしいつも通り、紅い悪魔がいた。

Алая дьяволица почему-то опять была в храме, но к этому уже привыкли.

魔理沙 「あんた、そんなに家空けて大丈夫なのか?」
レミリア「咲夜に任せてるから大丈夫よ。」
霊夢 「きっと大丈夫じゃないから、すぐに帰れ。」

Мариса: Разве не опасно оставлять твой особняк без присмотра?
Ремилия: Сакуя за ним присмотрит, так что всё в порядке.
Рейму: Быть может, всё как раз плохо, так что просто иди домой.

そのときである、3人を脅かす雷鳴がなったのだった。

В этот самый момент прямо над головами трёх девушек раздался ужасный раскат грома.

霊夢 「夕立ね」
魔理沙 「この時機に、珍しいな」
レミリア「私、雨の中、歩けないんだよねぇ」

Рейму: Ливень, да?
Мариса: В это время года? Неожиданно.
Ремилия: А я ведь не могу выйти на улицу в дождь.

しばらくたっても、雨は降ってこない、外の様子を見ると明らかに不自然な空になっていた。
幻想郷の奥の一部だけ強烈な雨と雷が落ちていた。

Но дождь так и не начался. Малейшего взгляда на небо было достаточно, чтобы заметить неладное.
Яростный ливень и раскаты грома облюбовали только одно место в Генсокё.

レミリア「あれ、私んちの周りだけ雨が降ってるみたい」
霊夢 「ほんとだ、何か呪われた?」
魔理沙 「もともと呪われてるぜ」

Ремилия: Мне кажется, дождь идёт только вокруг моего особняка.
Рейму: Действительно. Может быть, его прокляли?
Мариса: Он и так был проклят.

レミリア「困ったわ、あれじゃ、帰れないわ。」
霊夢 「あんたを帰さないようにしたんじゃない?」
魔理沙 「いよいよ追い出されたな」

Ремилия: Но это проблема… Я не могу вернуться домой, пока идёт этот дождь.
Рейму: А может, они это специально сделали, чтобы ты не смогла вернуться?
Мариса: Эх, тебя всё-таки выгнали из дома.

レミリア「あれは、私を帰さないようにしたというより…」
魔理沙 「実は、中から出てこないようにした?」
霊夢 「やっぱり追い出されたのよ。」

Ремилия: Нет, дождь не для того, чтобы не дать мне войти, а для того…
Мариса: …чтобы что-то или кто-то не вышел.
Рейму: Нет, тебя точно выгнали.

レミリア「まぁ、どっちみち帰れないわ。食事どうしようかしら」(食事=人)
霊夢 「仕方ないなぁ、様子を見に行くわよ。」
魔理沙 「楽しそうだぜ。」

Ремилия: В любом случае, я не могу вернуться домой. И что же мне кушать?
(Еда = люди)
Рейму: Ладно, я могу пойти и посмотреть. Выбора у меня, похоже, нет.
Мариса: Звучит весело.

そうして、二人は紅い悪魔に神社の留守番を任せて、レミリアの館に向かったのだった。

С этими словами две девушки оставили Ремилию в храме, а сами отправились к особняку.

レミリア「ああ、そうか、あいつのこと忘れてたわ、きっと、外に出ようとしてパチュリーが止めた(雨を降らせた)のね。」

Ремилия: Как же я сразу не догадалась?! Пачули, наверное, устроила этот дождь, чтобы не дать ей сбежать.

悪魔は右手をほほに添えて、首をかしげた。

Дьяволица дотронулась пальцем до щеки и наклонила голову, задумавшись.

レミリア「困るわー、私も、あいつも、雨は動けないわ…」

Ремилия: Это проблема. Ни я, ни она не можем выйти в дождь…

雨は、一部の悪魔には歩くことすらかなわないのである。

Ни один вампир не переносит дождя — такова их природа.

■3.キャラクタについて裏一言

■3. Профили персонажей

それでは攻略も兼ねないで、キャラ裏設定です。

Описание и предыстория персонажей.

○永遠の巫女

○ Вечная жрица

博麗 霊夢(はくれい・れいむ)

Рейму Хакурей

能力:空を飛ぶ程度の能力、霊気を操る程度の能力

Способности: Летать и управлять аурой.

主人公です。

Главная героиня.

時間的な流れでは前作から大して経ってなく、年齢も変化ありません。

Хронологически эта часть не так уж далека от предыдущей. Поэтому её возраст остался неизменным.

意味も無く巫女さんです。というか東方は巫女さんSTGなんで巫女さんです。本末転倒気味。
今回の衣装は巫女さんらしいゴテゴテ感もなく、非常にシンプルな上に巫女さんっぽくないです。本当に巫女さんなんでしょうか?

Нет особых причин тому, что она — жрица Хакурейского храма. Скорее, жрица она только потому, что серия Touhou стала серией «Стрелялок о жрице храма Хакурей». Такое ощущение, как будто телегу поставили впереди лошади.
На сей раз её одежда не столь замысловата, как типичное одеяние жрицы, она стала весьма простой, и лишь отдаленно напоминает одежду жриц. Она точно жрица?

まさに「そこの紅白」って感じです。

Она скорее просто «Эй ты, красно-белая!», по моему мнению.

○奇妙な魔法使い

○ Странная волшебница

霧雨 魔理沙(きりさめ・まりさ)

Мариса Кирисаме

能力:魔法を操る程度の能力

Способности: Использование магии

こちらも主人公です。この二人は東方シリーズの主人公です。

Эта девушка также является одним из протагонистов. Вместе с Рейму они — героини игр серии Touhou.

魔理沙は、性格がひねくれてますが、ほんとの所も性格悪いです。人間のはずですが人間から遠いところに存在しています。本当に人間なのか疑わしいところですが、実は人間です。

У Марисы противоречивый характер, непригодный для командной работы, и вообще, она довольно плохая личность. Хоть она и человек, она держится на расстоянии от других людей. По ней сразу и не скажешь что она человек, но всё же это так.

今回はエプロンのようなもの着けて、魔法使いだかなんだか分からなくなっていますね。

В этот раз она одета в какой-то фартук и уже непонятно, волшебница она, или кто.

○宵闇の妖怪 

○ Ёкай сумерек

ルーミア

Румия

能力:闇を操る程度の能力

Способности: Управление темнотой

1面ボスです。妖怪です。

Босс 1-го уровня. Ёкай.

ストーリー上重要な位置に居ません。何の為に生きてるのか不明です。実は髪の毛に巻いているリボンは御札で、リボンは取りたくてもルーミア本人では触れることすら出来ないのです。

Румия не играет важной роли в сюжете, и ей в жизни ни до чего нет дела. Ленточка в её волосах на самом деле амулет; она не может дотронуться до него, даже если захочет его снять.

実際、闇を操ってる場面を見れないですが、本当はルーミアの周りはいつも夜になっています。

В самой игре нет признаков её способностей к управлению темнотой, но всё же, пространство вокруг неё всегда темно, как ночью.

カードアタック 全3種

Всего три спелл-карты.

○湖上の氷精 

○ Ледяная фея озера

チルノ

Чирно

能力:冷気を操る程度の能力

Способности: Управление холодом

2面ボスです。雪ん娘です。

Босс 2-го уровня. Девочка из снега.

頭のほうはあまり良くありません。そもそも子供です。霊夢や魔理沙に取ってあの程度の妖怪は軽くあしらわれるのです。
いたずら好きで、いつもは蛙を瞬間で凍らせては、水につけて生き返らして遊んでいます。3回に1回は失敗して蛙は無残にも砕け散ります。

Она не очень умна, ведь она ещё только ребёнок. Для кого-то вроде Рейму и Марисы она ничего не стоящий противник.
Ей нравится играть с лягушками. Она их замораживает, а потом наблюдает, как они оттаивают. Однако в одном из трёх случаев она ошибается, и несчастные амфибии разбиваются вдребезги.

カードアタック 全4種

Всего четыре спелл-карты.

○華人小娘 

○ Китайская девушка

紅 美鈴(ホン・メイリン)

Хун Мэйлин

能力:気を使う程度の能力

Способности: Использование Ци

3面ボスです。中国人風の妖怪です。

Босс 3-го уровня. Ёкай с внешностью китаянки.

カラフルで民族っぽい衣装です。彼女は紅魔館の門番で、湖外からやってくる侵入者を積極的に排除しています。これといった特別なキャラではないのですが、ここで初めて、ストーリーに関係あるものになっていきます。といってもお嬢様の存在を言うだけですが。

Её одежды красочны и в чём-то традиционны. Она привратник особняка Алой дьяволицы, и предотвращает вторжения из-за другой стороны озера прежде, чем посторонний войдет в особняк. Она ни в коем случае не особый персонаж, но она первая во всей игре, кто имеет какое-то отношение к основному сюжету. Если произойдёт хоть что-то незначительное, она обязана оповестить госпожу.

カードアタック 全7種

Всего семь спелл-карт.

○知識と日陰の少女 

○ Девушка познаний и теней

パチュリー・ノーレッジ

Пачули Нолидж

能力:火+水+木+金+土+日+月を操る程度の能力

Способности: магия огня, воды, дерева, металла, земли, Солнца и Луны

4面ボスです。お嬢様のお友達で大体100年は魔女をしています。1週間少女です。

Босс четвёртого уровня. Подруга юной госпожи, «волшебница одной недели», живущая уже сотню лет.

もともと病弱で肉弾戦が苦手ですが、圧倒的多彩な魔法攻撃でそれをカバーしてます。パチュリーのリボンは御札ではなく、魔法力を高めるためのアクセサリです。

Её слабое здоровье делает её бесполезной в ближнем бою, но большое количество различных заклинаний компенсирует это. Ленточки и бантики усиливают действие её магии.

本物の魔女なので、魔法力は恐ろしいものがあります。ただ、生まれつきの喘息のためスペルが唱えきれません。ビタミンAも足りてないようです。
もしかしたら、窓の無い図書室が埃っぽいのかも知れません。いや普通に考えたら埃っぽいです。でも彼女は、本の近くにいるものこそが自分だと思っているため、本のそばから離れることが出来ません。100年くらい。

Она настоящая волшебница с огромной магической силой. Но из-за врождённой астмы она часто не может закончить заклинания. Страдает от недостатка витамина А.
Наверное, её библиотечная комната без окон очень пыльная. Нет, очевидно, что это так. Она тратит огромное количество времени на чтение книг, считает их частью себя и не может без них обходиться. Так она прожила уже сотню лет.

カードアタック 全21種

Всего 21 спелл-карта

○紅魔館のメイド 

○ Горничная особняка Алой дьяволицы

十六夜 咲夜(いざよい・さくや)

Сакуя Идзаёй

能力:時間を操る程度の能力

Способности: Управление временем

5面ボスです。メイドで、10~20年程人間をやっています。

Босс пятого уровня. Играет роль человеческой горничной, которой на вид 10-20 лет.

彼女はその能力により人間から煙たがられてしまいます。すでに普通の人間と仲良くやっていくのをあきらめています。これといった名誉欲や支配欲などはなく、飯さえ食えればそれでいいと思い、紅魔館でメイドをやっています。

Эта сила отделяет её от человеческого рода. Она перестала общаться с простыми людьми. Она не заботится о чести или власти; до тех пор, пока она получает свой обед, она будет думать, что быть горничной в особняке Алой дьяволицы — прекрасно.

紅魔館では清掃係兼メイド長を担当していて、常に時間を止める能力を活かして仕事をしています。(時間止めて掃除をすると埃が舞わないとか)

Она — главная среди горничных и уборщиков особняка Алой дьяволицы и зачастую пользуется своей способностью останавливать время во время работы. (Пыль не поднимается, когда она убирает, остановив время.)

この家の主人がアレなので、実質、メイドというか子守り役というか、この家を仕切っています。

Из-за характера хозяйки дома можно поспорить, исполняет ли она роль слуги, или же является няней. Но, в любом случае, она ответственна за большинство дел в домашнем хозяйстве.

カードアタック 全9種

Всего девять спелл-карт.

○永遠に紅い幼き月

○ Вечно молодая алая Луна

レミリア・スカーレット

Ремилия Скарлет

能力:運命を操る程度の能力

Способности: управление судьбой

最終ボスです。500年程お嬢様をしています。

Финальный босс. Она была хозяйкой около 500 лет.

ゲーム中は匂わせてるだけで何にも語ってないですが、ヴァンパイアです。霧を発生させて幻想郷を覆い隠したのも日光を遮断するためです。すでに500年以上生きているのに、性格はわがままな幼い少女そのものです。殆どの妖怪に慕われているけど、そのカリスマは彼女の人格ではなく、その種族に対する畏怖です。家族は妹が一人居ますが、それ以外はすべて謎です。

Во время игры она не говорит об этом напрямую, но она вампир. Она покрыла Генсокё волшебным туманом, закрывшим Солнце. Хотя она живет 500 лет, по характеру она — эгоистичный ребенок. Она пользуется уважением среди ёкаев, но это уважение исходит не из-за её харизматичной личности, а скорее из-за страха перед тем, кто она есть. У нее есть младшая сестра; о её семье больше ничего не известно.

彼女は少食で、多くの血を食べきれず残すため、吸われた人間も死なないで貧血になるだけが多いのです。そのため、いつも同族を増やすことに失敗してしまいます。その割に多くの血をこぼして、お洋服を真っ赤にしてしまうので、皆から「スカーレットデビル(紅い悪魔)」と呼ばれています。

Она мало ест. Ввиду того, что у неё небольшой аппетит, она выпивает лишь небольшую часть крови, так что у тех людей, которых она укусила, бывает анемия, но они остаются в живых. Поэтому число вампиров не увеличивается. Очень часто она проливает больше крови, чем смогла бы выпить. Пролитая кровь окрашивает ее платье в алый цвет, именно по этому ее прозвали «Алой дьяволицей».

ツェペシュの末裔と名乗っていますが、本当にブラド=ツェペシュの血を引いているかは、誰も分かりません。というか引いてないです。

Она клянется, что она — потомок графа Цепеша, но многие сомневаются в этом факте. Пусть знают, что это не так…

カードアタック 全10種

Всего 10 спелл-карт.

○悪魔の妹

○ Сестра дьяволицы

フランドール・スカーレット

Фландр Скарлет

能力:ありとあらゆるものを破壊する程度の能力

Способности: Разрушение всего и вся

エキストラボスです。お嬢様の妹です。

Экстра-босс. Кроме того, младшая сестра хозяйки.

吸血鬼にして魔法少女で、495年程、悪魔の妹をしています。少々気がふれていて、通常は表に出してももらえません。出ようともしません。

Она — вампирская девочка-волшебница и младшая сестра Алой дьяволицы уже 495 лет. Она в некотором роде помешанная и ей редко разрешают выходить из подземелья, но обычно она и не пытается его покинуть.

レミリアをお姉様と慕うも、その歯止めの効かない破壊力は、遥かにお姉様を凌ぎます。普段はあまり怒ったりしないのですが、常におかしいので他人には良く分かりません。

Она очень уважает свою старшую сестру Ремилию, но её разрушительная сила намного превышает силу сестры. Хотя она нечасто злится или вроде того, она ведёт себя странно и поэтому её трудно понять.

通常、吸血鬼は食事をするために、人間を殺さない程度にしか襲いませんが、フランドールは与えられたものしか食べたことが無いため、人間の襲い方を知りません。そのため手加減が出来なく、一滴の血の残さず吹き飛ばしてしまいます。

Когда вампиры нападают на людей, они стараются захватить добычу живьём, чтобы высосать кровь позже, но Фландр всегда употребляла готовые продукты, поэтому она не знает, как правильно нападать на людей. Всякий раз, когда она пыталась напасть на человека, она суетилась и уничтожала его, оставляя лишь кровавое пятно.

もしかしたら、いつも自分が食べているものが動いている人間と一致しないのかも知れません。毎日食べているものが、見た目ケーキになってたり、紅茶になっていたりしたのですから...

Похоже, она и не догадывается, что её повседневный рацион приготовлен из живых людей. Её блюда выглядят как обычные продукты, например, как чай с тортом, но всё же…

カードアタック 全10種

Всего десять спелл-карт.

■4.裏音楽コメント

■4. Секретные комментарии к музыке

音は曲名を付けて初めて、曲と認識されます。
名前が無いものは、偶然の音の調和に過ぎないのかもしれません。
そんなわけで、曲名に関する自分コメント(補足)を。

Звуки становятся музыкой лишь тогда, когда им дают имя.
Безымянный шум может быть лишь случайной гармонией звуков.
Поэтому я сделал (дополнительные) комментарии названиям треков.

♪1.赤より紅い夢

♪1. Сон, что алее красного

タイトル画面の曲です。通常なら「東方紅魔郷」とゲームのタイトルをつけるところですが、曲調しんみりしすぎてるので、やめました(^^;
今回は「紅」がキーワードです。紅が色々盛り込まれています。

Тема титульного экрана. В обычной ситуации я бы назвал её «Тохо Комакё», как игру, но мелодия звучала слишком одиноко для такого названия. (^^;
В этот раз ключевое слово — «красный». Здесь много красного.

♪2.ほおずきみたいに紅い魂

♪2. Алая душа цвета изумрудной ягоды

宵闇に鬼灯(ほおずき)のように紅く丸く、ふらふら漂っている魂...
よくあるただの鬼火です。ほおずきは季節ものですし、花言葉は「欺瞞」。季節ものつっても、夏コミだから夏。場合によっては冬以降のコミケで買う方も要るかもしれないのに...

Душа, красная и круглая как изумрудная ягода, плывёт сквозь предрассветную тьму.
Это обычный огненный шар. Изумрудная ягода — сезонный цветок, означающий обман.И хотя я говорю о сезонности, продаваться всё будет на летнем Комикете, так что сезон — лето. А может быть и на зимнем кто-нибудь купит…

♪3.妖魔夜行

♪3. Ёкай, блуждающий во тьме

ヨーマヤコーってかくとブータン人みたい。この辺はまだ、熾烈な闘いのイメージが少ないので、爽やかに。妖魔以外の魔は妖しくないの?

«Ё-ма-я-ко», звучит как что-то из Бутана. Это всё ещё не смертельная битва, но слышится свежо. Разве дьявол (), который не ёма (妖魔), не странный ()?

♪4.ルーネイトエルフ

♪4. Лунный эльф

ここでいうエルフは耳の尖った例のアレ、じゃなくて、妖精そのものを指しています。意味はまるでありません。妖精以外の精は妖しくないの?

Эльф, о котором говорит мелодия, это не тот с длинными ушами, а фея. Не означает ничего особенного. Разве та фея, которая не Ёсей, не странная?

♪5.おてんば恋娘

♪5. Безумно влюбленная девочка-сорванец

頭の悪そうな曲を作りたかったので、まず曲名から頭を悪くしました。言葉の響きや文字の見た目がなんか頭悪いです。その割にピアノメロディは、ちょっとエキゾチック感も混ぜて、個人的に萌え萌えです。

Я хотел написать мелодию, которая звучит глупо, поэтому название звучит глупо. Несмотря на это, я добавил необычную партию для клавиш и личное «моэ-моэ».

♪6.上海紅茶館 ~ Chinese Tea

♪6. Шанхайская чайная ~ Chinese Tea

中国っぽくしたかったのですが、結局あまり中国ではないですね(汗)最近、紅茶飲んでないなぁ。血の紅茶って業が深い。というか、レミリア達の飲んでいる紅茶はただの人間の血なんですが、お茶と言って良いの?

Я, конечно, хотел китайскую мелодию, но она слишком китайская. (Волнуется) Я давно не пил чёрный чай. Но чёрный чай из крови это грех. Ну, чай, который пьёт Ремилия и ей подобные, на самом деле, чистая кровь. Можно ли вообще назвать это чаем?

♪7.明治十七年の上海アリス

♪7. Шанхайская Алиса в 17 год Мейдзи

この頃の上海はいかほどだったのでしょう?明治十七年は、清仏戦争の年です。外国租界を含め、これほど「魔都」の名前が似合う都市は無いですね。ちなみに「魔都」とは「魔界都市 - 新宿 -」の略ではありません。

Интересно, каким тогда был Шанхай? 1884 год это год Франко-китайской войны. Даже в других местах и странах нет города, которому подходит имя «Мато». И «Мато» это не сокращение от «Синдзюку — город-ад»

♪8.ヴワル魔法図書館

♪8. Вуаль; Магическая библиотека

魔導書などの専門の図書館があってもいいんじゃないかと。急にファンタジー。って、一応全体的にファンタジーのつもりですがヴワルというのは固有名詞なんで余り意味ありません。フランス語かなんかで、なんか意味があります(笑)

Мне кажется очень хорошей идеей иметь библиотеки специально для гримуаров. Это неожиданно становится сказочной страной. Ну, так и задумывалось. Слово «вуаль» здесь не имеет особого смысла. Хотя, если на французском, то имеет. (смеётся)

♪9.ラクトガール ~ 少女密室

♪9. Затворница ~ Тайная девичья комната

Locked Girl、鍵っ娘です。Keyとは特に関係はありません。日陰大好き、不健康少女。ちなみに密室、密室で殺人する意味ってあんまないですよね。私は密室自殺なら出来そうです。

Locked girl, запертая девушка. Это никак не связано с компанией Key. Она болезная и любит тень. Кстати, нет особого смысла убивать людей, запертых в комнате. Если бы меня заперли, я бы сам себя убил.

♪10.メイドと血の懐中時計

♪10. Горничная и кровавые часы

なんか、分かりやすいタイトルです。分かりやすいことはいいことです。メイドや女中というより小間使いって言ったほうが好き。統計によると、大半の方がメイドと聞いただけで若い娘を思い浮かべてしまうそうですが(何の統計?)、役に立つメイドさんは3、40~ですよね。

Очень простое для понимания название. И это хорошо. Вместо «мэйдо» или «дзётю» я предпочитаю говорить «комадукай». Большинство людей, когда слышит «горничная», представляют молодую девушку (Какое ещё большинство?), но на самом деле, эффективной в хозяйстве горничная будет в районе 30~40 лет.

♪11.月時計 ~ ルナ・ダイアル

♪11. Лунные часы ~ Циферблат Луны

「黄泉津平坂、暗夜行路」(藤木稟)に出てくる時計です。月時計というものがどういうものか知りたいものです(^^;
ハードなロック調なのはルナな部分。あの小説で霊気琴という楽器が出てくるのですが、1,2年前ようやくどういう楽器か分かりました(^^;
つーか、上流階級でも、明治時代の家にあるの?霊気琴(テル・ミン)

Такие часы появляются в новелле «Ёмидзу хирасака, след глубокой ночи» (Фудзики Рин). Хотел бы я знать что такое лунные часы. (^^;
Хард-роковая часть это лунная часть. В новелле присутствует инструмент под названием терменвокс, но я только примерно год назад узнал что это такое. (^^;
Разве можно представить что-то вроде терменвокса в эпоху Мейдзи, даже в богатом доме?

♪12.ツェペシュの幼き末裔

♪12. Юная наследница Цепеша

ツェペシュとはブラド・ツェペシュのことです。ドラキュラ公のモデルになった事で有名ですね。なんでも2万もの捕虜を全員串刺しにして道に立てて並べたとか...
でもレミリアは末裔ではありません。

Под Цепешем подразумевается Влад Цепеш. Он знаменит тем, что стал прототипом графа Дракулы. Насколько я слышал, он посадил на кол двадцать тысяч пленников и расставил вдоль дороги…
Хотя, Ремилия — не его потомок.

♪13.亡き王女の為のセプテット

♪13. Септет для мёртвой принцессы

とあるクラシックの有名曲をもじってタイトルにしています。その曲とは一切の関係もありません。しかも曲はセプテットでもないです。雰囲気だけ(汗)そもそも、誰も亡くなっていないし、王女ってだれ?

Я слегка изменил название одной знаменитой классической мелодии и сделал его названием моей. Но никакой связи между ними нет. Более того, это даже не септет, только ощущения от него. (волнение) И вообще, никто же не мёртв, кто здесь принцесса?

♪14.魔法少女達の百年祭

♪14. Столетний фестиваль девочек-волшебниц

百年に一度行われる収穫祭のようなものです。何が収穫されるのでしょう(笑)

Что-то вроде дня благодарения, проводимого каждые сто лет. Интересно, каков урожай. (смеётся)

♪15.U.N.オーエンは彼女なのか?

♪15. А. Н. Оним был девушкой?

U.N.オーエン(ユナ・ナンシィ・オーエン)です。分かる人だけ分かってください。元ネタはかなり古いです(70年前くらい?)なんで、この名前かっていうと、オーエンをアルファベット表記した方で考えて、フランドールは「何者とも判らぬ者」とかけています。フランドールの9枚目のスペルカードが、そのパロディになっています。

Это U.N. Owen (Una Nancy Owen). Только те, кто понимают, понимают счастье. Оригинал довольно старый (около 70 лет?) Причины такого названия в том, что Фландр, если читать прямо по буквам, unknown. Девятая спелл-карта пародирует это.

♪16.紅より儚い永遠

♪16. Вечность, что мимолётнее алого

タイトル曲の編曲みたいなもんなんで、曲名も同じような感じに。いや別に紅って儚い感じはしないんだけどね(^^;

Это ремикс титульной темы, так что название похоже. Хотя, красный не кажется мимолётным. (^^;

♪17.紅楼 ~ Eastern Dream...

♪17. Алая башня ~ Eastern Dream

そういえば、昔の私は、日本語 ~ 英語 ってフォーマットで曲名付けてたような...
それはともかく、スタッフロールは"なにがしDream"と付ける風習が自分にはあるので、今回も(^^;

Я тут подумал, я постоянно называл песни в формате «японский ~ английский»…
В любом случае, я часто называю темы титров как «что-то там сон».(^^;

■5.攻略とヒント

■5. Взятие карт и подсказки

攻略のヒントを書こうかと思ったけど、文章で攻略するのは至難の業なので割愛(笑)

Я решил написать подсказки, помогающие в игре, но очень сложно пройти что-то подобное, руководствуясь чужими советами, так что я на них поскупился. (смеётся)

ちょっとしたトピック程度に読むと良いでしょう。

Пожалуй, их лучше читать по одной.

○雑魚敵がパワーアップアイテム(大)を落とす条件。

○Условия выбрасывания противниками усилителей (больших).

多くの雑魚敵は落とすアイテムが決まっていますが、中にはフリーの敵もいます。この敵は、ある順番に則ってアイテムを出します。逃さず多く倒せば倒すほど順番の回りが良くなって、速くパワーアップアイテム(大)が出ます。ただ、テーブル開始位置は0~3匹分程度、ランダムでずれます。

Большинству противников назначен определённый предмет, но из некоторых выпадает случайный. Случайные предметы выпадают в определённом порядке. Если вы будете побеждать таких врагов как можно больше, цикл случайных предметов будет двигаться активнее и вы будете получать больше больших усилителей. Однако сам по себе порядок тоже смещается на 0~3 позиции для каждого врага.

○キャラ回しの出来る場所。

○Где может появиться больше врагов.

基本的に3、6、EX面以外の中ボスは、速く倒せば、その後穴埋めに雑魚が多く出ます。

В целом, если вы победите мидбосса любого уровня, кроме третьего, шестого и экстра, появятся враги для того, чтобы закрыть освободившееся место.

○レーザーのかすりは、12フレームに付き一回。

○Лазеры грейзятся каждые 12 кадров, ~5 раз в секунду.

です。一秒で5回程度です。あんまりレーザーかすりに過信しないで、色々な弾にかすってみてください。

Не слишком полагайтесь на грейзинг лазеров, грейзите и другие снаряды.

○喰らいボムについて。

○Про контрбомбы.

喰らいボムをするたびに、有効時間がどんどん短くなります。ミスした時点でもとの時間に戻ります。いくら反応の良い方でも過信しないで下さい。

Время, на протяжении которого можно использовать контрбомбу, уменьшается с каждым разом и сбрасывается в случае потери жизни. Даже если у вас хорошие рефлексы, не стоит во всём на них полагаться.

○フルパワーアップモードについて。

○Про режим максимальной силы.

フルパワーアップモードで、アイテムを引き寄せたからと言って、必ずしも最高得点が取れるとは限りません。あんまり得点アイテムのすぐそばで、引き寄せてもキャラの下部分で取った場合、場所によっては最高得点にはなりません。また、引き寄せてからすぐに下がっても同じです。

Несмотря на то, что в режиме максимальной силы вы притягиваете предметы, это не означает, что вы получаете максимальное количество очков. Если в момент притягивания предметы находятся близко к вам и вы собираете их нижней частью персонажа, из-за такого положения вы можете не получить возможное количество очков. Если вы начали двигаться вниз сразу после начала притягивания — та же история.

○★アイテムについて

○О предметах-звёздах

ボム中は100点になりますが、ボムが切れてから自分にアイテムが届く場合があります。これはちゃんと点が入りますので、最後にアイテムから距離をおけば、僅かですが得することもあります。

Если вы получаете их после использования бомбы, они приносят по 100 очков, но бывают случаи, когда вы берёте их после окончания действия бомбы. Даже так, они всё ещё приносят очки, так что если вы встанете немного подальше, то получите чуть больше очков.

○打ち込み点について

○Об очках за победу над врагами

打ち込み点もあります。無敵のキャラにも打ち込めば、僅かな稼ぎになります。

За попадание по врагам начисляются очки. Даже если они в этот момент неуязвимы.

○ボス戦で死んでしまった

○Смерть в битве с боссом

ボス戦でミスって、フルパワーじゃなくなった場合。段階が進むときにパワーアップアイテムが出ます。このアイテムを急いで取らないで、ボスが弾を十分に吐いてからフルパワーアップ状態になると、少し稼げます。ただしノーミスだった場合は、パワーアップアイテムが得点アイテムになるので、わざとミスる程ではないです。

Если в битве с боссом вы потеряете максимальную силу, вы начнёте получать усилители в дальнейшей битве. Если вы подождёте немного, пока босс не выпустил побольше пуль, а потом получите максимальный уровень силы, то заработаете чуть больше очков. Но если не терять жизнь, то усилители станут предметами-очками, так что смысла умирать специально нет.

○ルーミアの通常攻撃はランダムのように見えますが、ランダムです。

○Обычные атаки Румии кажутся случайными, так что они случайные.

でも、最初の攻撃が必ず同じ者、かつ、同じ攻撃が2連続しない、という条件があります。その為、極端な偏り方はしません。

Но есть определённые правила, согласно которым первая атака всегда одна и та же и одинаковые атаки не идут одна за другой, так что не должно быть такой уж заметной случайности.

○パチュリーのスペルカードについて。

○Про спелл-карты Пачули.

あれは一切のランダムがありません。プレイヤー、武器、それぞれに対して違うカードを使ってきます。使用キャラが同じである限り同じカードを使ってきます。

Она не выбирает их случайным образом, а использует разные спелл-карты в зависимости от выбранного персонажа и типа атаки. Если вы играете за одного и того же персонажа, она будет использовать одни и те же карты.

○レミリア4段階目のこうもりに関して。

○О летучих мышах в четвёртой атаке Ремилии.

4段階目に大量のコウモリを吐きますが、ただの演出なんで何にもありません。あたり判定もありません。

OНа своей четвёртой атаке она выпустит множество летучих мышей, но они ничего не делают и нужны только для красоты. У них даже хитбоксов нет.

○レミリア最終段階、フランドールのスペルカードで

○О финальной форме Ремилии и спелл-картах Фландр

霊夢のボム「夢想封印」が自機の周りから離れなくなる。バグではありません。この段階では、ボムを使用するとボスがコウモリに変形して、一切の判定を失います。その為、夢想封印はホーミングボムなので、行き場を失います。

Бомба Рейму, «Печать фантазии», будет кружиться вокруг игрока и не улетит. Это не баг, в этот момент босс превращается в летучую мышь и не имеет хитбокса. Так что самонаводящейся бомбе становится некуда деваться.

○パチュリーの「ロイヤルフレア」について

○Насчёт «Королевского пламени» Пачули

完全にいつも同じ形の弾が来ます。パターンにしてください。

Снаряды всегда летят одинаково. Просто запомните узор.

○パチュリーの「賢者の石」について

○Насчёт «Философского камня» Пачули

周りにある本は倒せません。パチュリー本体を狙ってください。

Книги вокруг неё неуничтожимы, цельтесь по ней самой.

○フランドールの9段階目について。

○Про 9-ю атаку Фландр.

この攻撃のみ時間切れでもノーミスノーボムならば、スペルカードボーナスが得られます。

В этой атаке и только в ней вы можете получить тайм-аут и всё ещё взять бонус за спелл-карту, если только не потеряли жизнь и не использовали бомбу.

○フランドールの最終段階について

○О последней атаке Фландр

フランドールの体力に応じて難易度が変化します。また、残り時間が少なくなっても発狂します。時間で発狂するより、体力の方が楽なので、即効で倒すつもりでいきましょう。

Сложность будет меняться в зависимости от оставшегося у неё здоровья. Кроме того, атака будет всё безумнее с каждой секундой. Со здоровьем справиться проще, чем со временем, так что постарайтесь победить её как можно скорее.