Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Embodiment of Scarlet Devil/Перевод/Сценарий Рейму: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Lemington (обсуждение | вклад) (Усовершенствовано оформление) |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
== Уровень 1 == | == Уровень 1 == | ||
[[ | [[Файл:th06stage1title.jpg|frame|center|Путешествие к озеру во время иллюзорной ночи]] | ||
{{DialogTable/Header|msg1.dat}} | {{DialogTable/Header|msg1.dat}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =夢幻夜行絵巻 ~ {{lang|en|Mystic Flier}} | | ja =夢幻夜行絵巻 ~ {{lang|en|Mystic Flier}} | ||
| ru =Сказание волшебной ночи ~ Таинственная птица | | ru =Сказание волшебной ночи ~ {{H:title|Mystic Flier|Таинственная птица}} | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 129: | Строка 129: | ||
== Уровень 2 == | == Уровень 2 == | ||
[[Файл:th06stage2title.jpg|frame|center|Озеро в центре алого тумана]] | |||
{{DialogTable/Header|msg2.dat}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
{| | | ja =湖上の魔精 ~ Water Magus | ||
| | | ru =Озеро злого духа ~ {{H:title|Water Magus|Маг Воды}} | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
湖上の魔精 ~ Water Magus | | ja =BGM: ルーネイトエルフ | ||
| ru =Музыкальная тема: Лунная фея | |||
Озеро | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Рейму | ||
| ja =この湖こんなに広かったかしら? | |||
BGM: ルーネイトエルフ | |||
Музыкальная тема: Лунная | |||
Рейму | |||
| | |||
この湖こんなに広かったかしら? | |||
霧で見通しが悪くて困ったわ。 | 霧で見通しが悪くて困ったわ。 | ||
もしかして私って方向音痴? | もしかして私って方向音痴? | ||
| | | ru =Интересно, это озеро всегда было таким огромным? | ||
Интересно, это озеро всегда было таким огромным? | |||
Сквозь этот туман практически ничего не видно. | Сквозь этот туман практически ничего не видно. | ||
Неужели я настолько плохо ориентируюсь? | Неужели я настолько плохо ориентируюсь? | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Чирно]] | |||
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Чирно]] | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =BGM: おてんば恋娘 | ||
| ru =Музыкальная тема: Любимая дочка-шалунья | |||
BGM: おてんば恋娘 | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
Музыкальная тема: Любимая дочка-шалунья | | ja =湖上の氷精 | ||
| | |||
| | |||
湖上の氷精 | |||
チルノ | チルノ | ||
| ru =Ледяная [[фея]] озера | |||
Ледяная [[ | |||
[[Чирно]] | [[Чирно]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Чирно | | char =Чирно | ||
| | | ja =道に迷うは、妖精の所為なの | ||
道に迷うは、妖精の所為なの | | ru =В том, что ты заблудилась, виноваты феи. | ||
| | }} | ||
В том, что ты заблудилась, виноваты феи. | {{DialogTable | ||
| char =Рейму | |||
| ja =あらそう?、じゃ、案内して?<br/> | |||
Рейму | |||
| | |||
あらそう?、じゃ、案内して?<br/> | |||
ここら辺に島があったでしょ? | ここら辺に島があったでしょ? | ||
| | | ru =Вот как? Тогда, может, проводишь меня?<br/> | ||
Вот как? Тогда, может, проводишь меня?<br/> | |||
Ты же знаешь, как попасть на остров? | Ты же знаешь, как попасть на остров? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Чирно | | char =Чирно | ||
| | | ja =あんた、ちったぁ驚きなさいよ<br/> | ||
あんた、ちったぁ驚きなさいよ<br/> | |||
目の前に強敵がいるのよ? | 目の前に強敵がいるのよ? | ||
| | | ru =Ты должна была удивиться!<br/> | ||
Ты должна была удивиться!<br/> | |||
Перед тобой же достойный противник! | Перед тобой же достойный противник! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =標的?<br/> | ||
標的?<br/> | |||
こいつはびっくりだぁね | こいつはびっくりだぁね | ||
| | | ru =«Достойная мишень»?<ref>Игра слов: 強敵 (kyouteki) — «грозный враг», 標的 (hyouteki) — «мишень».</ref><br/> | ||
«Достойная мишень»?<ref>Игра слов: 強敵 (kyouteki) | |||
Да, это и правда удивляет. | Да, это и правда удивляет. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Чирно | | char =Чирно | ||
| | | ja =ふざけやがって~ | ||
ふざけやがって~ | |||
あんたなんて、英吉利牛と一緒に<br/> | あんたなんて、英吉利牛と一緒に<br/> | ||
冷凍保存してやるわ!! | 冷凍保存してやるわ!! | ||
| | | ru =Да как ты смеешь… | ||
Да как ты смеешь… | |||
Я заморожу тебя, как кусок английской<br/> | Я заморожу тебя, как кусок английской<br/> | ||
говядины!! | говядины!! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Чирно]] ПОБЕЖДЕНА | |||
[[Чирно]] ПОБЕЖДЕНА | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Рейму | |||
Рейму | | ja =ああ、冷えてきたわ | ||
| | |||
ああ、冷えてきたわ | |||
冷房病になっちゃうわ | 冷房病になっちゃうわ | ||
| | | ru =Брр, а здесь довольно холодно. | ||
Брр, а здесь довольно холодно. | |||
Не хватало ещё простудиться. | Не хватало ещё простудиться. | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
== Уровень 3 == | == Уровень 3 == | ||
[[Файл:th06stage3title.jpg|frame|center|Остров, где расположен [[Особняк Алой Дьяволицы]]]] | |||
{{DialogTable/Header|msg3.dat}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
{| | | ja =紅色の境 ~ Scarlet Land | ||
| | | ru =Алая граница ~ {{H:title|Scarlet Land|Владения Скарлет}} | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
紅色の境 ~ Scarlet Land | | ja =BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | ||
| ru =Музыкальная тема: Шанхайская чайная ~ {{H:title|Chinese Tea|Китайский Чай}} | |||
Алая | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Хун Мэйлин]] | ||
}} | |||
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | {{DialogTable | ||
| char =Мэйлин | |||
Музыкальная тема: Шанхайская | | ja =くそ、背水の陣だ! | ||
| | | ru =Черт, наш строй разбит! | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Хун Мэйлин]] | | char =Рейму | ||
| ja =あんた一人で「陣」なのか? | |||
| ru =Какой «строй», если ты одна? | |||
Мэйлин | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
くそ、背水の陣だ! | | status =[[Хун Мэйлин]] УХОДИТ | ||
| | }} | ||
Черт, наш строй разбит! | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Хун Мэйлин]] ВОЗВРАЩАЕТСЯ | |||
}} | |||
Рейму | {{DialogTable | ||
| | | char =Мэйлин | ||
あんた一人で「陣」なのか? | | ja =ついてくるなよ~ | ||
| | | ru =Прекрати меня преследовать… | ||
Какой «строй», если ты одна? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Рейму | ||
| ja =道案内ありがと~ | |||
[[Хун Мэйлин]] | | ru =Спасибо, что показала дорогу. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =華人小娘 | |||
[[Хун Мэйлин]] ВОЗВРАЩАЕТСЯ | |||
| | |||
Мэйлин | |||
| | |||
ついてくるなよ~ | |||
| | |||
Прекрати меня преследовать… | |||
Рейму | |||
| | |||
道案内ありがと~ | |||
| | |||
Спасибо, что показала дорогу. | |||
| | |||
| | |||
華人小娘 | |||
紅 美鈴 | 紅 美鈴 | ||
| ru =Китаянка | |||
Китаянка | |||
[[Хун Мэйлин]] | [[Хун Мэйлин]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Мэйлин | | char =Мэйлин | ||
| | | ja =あら、私について来ても<br/> | ||
あら、私について来ても<br/> | |||
こっちには何もなくてよ? | こっちには何もなくてよ? | ||
| | | ru =Хоть ты и следовала за мной, но здесь<br /> | ||
Хоть ты и следовала за мной, но здесь<br /> | |||
ничего нет. | ничего нет. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =何もないところに逃げないでしょ? | ||
何もないところに逃げないでしょ? | | ru =Ты бы не стала бежать туда, где ничего нет,<br /> | ||
| | |||
Ты бы не стала бежать туда, где ничего нет,<br /> | |||
верно? | верно? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Мэйлин | | char =Мэйлин | ||
| | | ja =うーん、逃げるときは逃げる<br/> | ||
うーん、逃げるときは逃げる<br/> | |||
と思うけどなぁ | と思うけどなぁ | ||
| | | ru =Ну, вообще-то стала бы, если бы просто<br /> | ||
Ну, вообще-то стала бы, если бы просто<br /> | |||
убегала. | убегала. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =ちなみに、あなた、何者? | ||
ちなみに、あなた、何者? | | ru =Кстати, ты вообще кто? | ||
| | }} | ||
Кстати, ты вообще кто? | {{DialogTable | ||
| char =Мэйлин | |||
| ja =えー、普通の人よ | |||
Мэйлин | | ru =Эм… обычный человек. | ||
| | }} | ||
えー、普通の人よ | {{DialogTable | ||
| | | char =Рейму | ||
Эм… обычный человек. | | ja =さっき攻撃仕掛けてきたでしょ? | ||
Рейму | |||
| | |||
さっき攻撃仕掛けてきたでしょ? | |||
| | | | ||
Но ты же атаковала меня недавно? | Но ты же атаковала меня недавно? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Мэйлин | | char =Мэйлин | ||
| | | ja =それは、普通に攻撃したの<br/> | ||
それは、普通に攻撃したの<br/> | |||
でも、あんたが先に攻撃したのよ | でも、あんたが先に攻撃したのよ | ||
あんたが、普通以外なのよ | あんたが、普通以外なのよ | ||
| | | ru =Я просто защищалась, потому что ты напала<br /> | ||
Я просто защищалась, потому что ты напала<br /> | |||
на меня. | на меня. | ||
Ты-то уж точно не обычная. | Ты-то уж точно не обычная. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =私は巫女をしている普通の人よ | ||
私は巫女をしている普通の人よ | | ru =Я совершенно обычная жрица. | ||
| | }} | ||
Я совершенно обычная жрица. | {{DialogTable | ||
| char =Мэйлин | |||
| ja =それはよかった<br/> | |||
Мэйлин | |||
| | |||
それはよかった<br/> | |||
たしか... | たしか... | ||
| | | ru =Рада это слышать.<br/> | ||
Рада это слышать.<br/> | |||
Поскольку до меня дошли слухи… | Поскольку до меня дошли слухи… | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =BGM: 明治十七年の上海アリス | |||
BGM: 明治十七年の上海アリス | | ru =Музыкальная тема: Шанхайская Алиса 1884<ref>В оригинале упоминается 17 год эпохи Мейдзи.</ref> | ||
}} | |||
Музыкальная тема: Шанхайская Алиса 1884<ref>В оригинале упоминается 17 год | {{DialogTable | ||
| char =Мэйлин | |||
| ja =巫女は食べてもいい人類だって<br/> | |||
Мэйлин | |||
| | |||
巫女は食べてもいい人類だって<br/> | |||
言い伝えが... | 言い伝えが... | ||
| | | ru =…что жрицы - это добрые люди,<br/> | ||
…что жрицы - это добрые люди,<br/> | |||
которые позволяют себя съесть… | которые позволяют себя съесть… | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =言い伝えるな! | ||
言い伝えるな! | | ru =Сейчас я отучу тебя верить слухам! | ||
| | }} | ||
Сейчас я отучу тебя верить слухам! | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Хун Мэйлин]] ПОБЕЖДЕНА | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
[[Хун Мэйлин]] ПОБЕЖДЕНА | | status =При игре в пробную версию | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Рейму | |||
| ja =さぁて、道案内してもらいますよ | |||
| ru =Что ж, а теперь покажи мне дорогу. | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Мэйлин | ||
| | | ja =これ以上先は、無いの<br/> | ||
さぁて、道案内してもらいますよ | |||
| | |||
Что ж, а теперь покажи мне дорогу. | |||
Мэйлин | |||
| | |||
これ以上先は、無いの<br/> | |||
体験版だから | 体験版だから | ||
| | | ru =Здесь ничего нет.<br/> | ||
Здесь ничего нет.<br/> | |||
Это демоверсия. | Это демоверсия. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =まぁ、仕方ないわね | ||
まぁ、仕方ないわね | | ru =М-м-м… Как жаль. | ||
| | }} | ||
М-м-м… Как жаль. | {{DialogTable|status | ||
| | | status =При игре в полную версию | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Рейму | |||
| ja =さぁて、道案内してもらいますよ | |||
| | | ru =Что ж, а теперь покажи мне дорогу. | ||
}} | |||
Рейму | {{DialogTable | ||
| | | char =Мэйлин | ||
さぁて、道案内してもらいますよ | | ja =済みません、お嬢様~ | ||
| | | ru =Простите меня, госпожа… | ||
Что ж, а теперь покажи мне дорогу. | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | |||
Мэйлин | |||
| | |||
済みません、お嬢様~ | |||
| | |||
Простите меня, госпожа… | |||
== Уровень 4 == | == Уровень 4 == | ||
[[Файл:th06stage4title.jpg|frame|center|Библиотека в [[Особняк Алой Дьяволицы|особняке Алой дьяволицы]]]] | |||
{{DialogTable/Header|msg4.dat}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
{| | | ja =暗闇の館 ~ Save the mind | ||
| | | ru =Особняк тьмы ~ {{H:title|Save the mind|Спасение разума}} | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
暗闇の館 ~ Save the mind | | ja =BGM: ヴワル魔法図書館 | ||
| ru =Музыкальная тема: Тайна магической библиотеки | |||
Особняк | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Рейму | ||
| ja =この家には窓が無いのかしら? | |||
BGM: ヴワル魔法図書館 | |||
Музыкальная тема: Тайна | |||
Рейму | |||
| | |||
この家には窓が無いのかしら? | |||
それに外から見たとき<br/> | それに外から見たとき<br/> | ||
こんなに広かったっけ? | こんなに広かったっけ? | ||
| | | ru =В этом доме что, вообще нет окон? | ||
В этом доме что, вообще нет окон? | |||
К тому же, снаружи он казался намного<br /> | К тому же, снаружи он казался намного<br /> | ||
меньше. | меньше. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Пачули Нолидж]] | |||
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Пачули Нолидж]] | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =BGM: ラクトガール ~ 少女密室 | ||
| ru =Музыкальная тема: Затворница ~ Тайная девичья комната | |||
BGM: ラクトガール ~ 少女密室 | }} | ||
{{DialogTable | |||
Музыкальная тема: Затворница ~ Тайная | | char =Пачули | ||
| ja =そこの紅白! | |||
Пачули | |||
| | |||
そこの紅白! | |||
私の書斎で暴れない | 私の書斎で暴れない | ||
| | | ru =Эй, красно-белая! | ||
Эй, красно-белая! | |||
Хватит буянить в моей комнате. | Хватит буянить в моей комнате. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =書斎?(紅白?) | ||
書斎?(紅白?) | | ru =Комнате? (Красно-белая?) | ||
| | }} | ||
Комнате? (Красно-белая?) | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =知識と日陰の少女 | ||
| | |||
知識と日陰の少女 | |||
パチュリー・ノーレッジ | パチュリー・ノーレッジ | ||
| ru =Девушка тени и знаний | |||
Девушка | |||
[[Пачули Нолидж]] | [[Пачули Нолидж]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Пачули | | char =Пачули | ||
| | | ja =これらの本はあなたの神社の<br/> | ||
これらの本はあなたの神社の<br/> | |||
5年分の賽銭程度の価値があるわ | 5年分の賽銭程度の価値があるわ | ||
| | | ru =Стоимость всех этих книг равна сумме<br/> | ||
Стоимость всех этих книг равна сумме<br/> | |||
пожертвований твоего храма за пять лет. | пожертвований твоего храма за пять лет. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =うちは年中無休で参拝客が無いわよ | ||
うちは年中無休で参拝客が無いわよ | | ru =В моём храме никогда не бывает посетителей. | ||
| | }} | ||
В моём храме никогда не бывает посетителей. | {{DialogTable | ||
| char =Пачули | |||
| ja =まぁその程度の価値しか無いんだよ | |||
Пачули | | ru =Тогда они не так уж и дороги. | ||
| | }} | ||
まぁその程度の価値しか無いんだよ | {{DialogTable | ||
| | | char =Рейму | ||
| ja =それにしてもこんな暗い部屋で<br/> | |||
Рейму | |||
| | |||
それにしてもこんな暗い部屋で<br/> | |||
本なんか読めるのか? | 本なんか読めるのか? | ||
| | | ru =Как ты вообще читаешь в такой темноте? | ||
Как ты вообще читаешь в такой темноте? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Пачули | |||
Пачули | | ja =私はあなたみたいに鳥目<br/> | ||
| | |||
私はあなたみたいに鳥目<br/> | |||
じゃないわ | じゃないわ | ||
| | | ru =В отличие от тебя, у меня нет куриной<br /> | ||
В отличие от тебя, у меня нет куриной<br /> | |||
слепоты. | слепоты. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =だから~、私は鳥目じゃない<br/> | ||
だから~、私は鳥目じゃない<br/> | |||
って | って | ||
って、そうじゃなくて、<br/> | って、そうじゃなくて、<br/> | ||
あなたが、ここのご主人? | あなたが、ここのご主人? | ||
| | | ru =Чёрт, да нет у меня куриной слепоты! | ||
Чёрт, да нет у меня куриной слепоты! | |||
И вообще, разговор не об этом.<br/> | И вообще, разговор не об этом.<br/> | ||
Ты хозяйка особняка? | Ты хозяйка особняка? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Пачули | | char =Пачули | ||
| | | ja =お嬢様になんの用? | ||
お嬢様になんの用? | | ru =У тебя какое-то дело к госпоже? | ||
| | }} | ||
У тебя какое-то дело к госпоже? | {{DialogTable | ||
| char =Рейму | |||
| ja =霧の出しすぎで、困る | |||
Рейму | | ru =Её туман создаёт слишком много проблем. | ||
| | }} | ||
霧の出しすぎで、困る | {{DialogTable | ||
| | | char =Пачули | ||
Её туман создаёт слишком много проблем. | | ja =じゃぁ、お嬢様には絶対会わせ<br/> | ||
Пачули | |||
| | |||
じゃぁ、お嬢様には絶対会わせ<br/> | |||
ないわ | ないわ | ||
| | | ru =В таком случае, я не могу пропустить тебя к<br /> | ||
В таком случае, я не могу пропустить тебя к<br /> | |||
ней. | ней. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =邪魔させないわ | ||
邪魔させないわ | | ru =Лучше не мешай мне. | ||
| | }} | ||
Лучше не мешай мне. | {{DialogTable | ||
| char =Пачули | |||
| ja =・・・ところで、あんた、誰? | |||
Пачули | | ru =Кстати… кто ты вообще такая? | ||
| | }} | ||
・・・ところで、あんた、誰? | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Пачули Нолидж]] ПОБЕЖДЕНА | ||
Кстати… кто ты вообще такая? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Рейму | ||
| ja =それにしてもこの館って、外から<br/> | |||
[[Пачули Нолидж]] ПОБЕЖДЕНА | |||
Рейму | |||
| | |||
それにしてもこの館って、外から<br/> | |||
見て、こんなに広かったっけ? | 見て、こんなに広かったっけ? | ||
| | | ru =Неужели этот особняк и правда такой<br /> | ||
Неужели этот особняк и правда такой<br /> | |||
огромный? | огромный? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Пачули | | char =Пачули | ||
| | | ja =家には空間をいじるのが好きな人が<br/> | ||
家には空間をいじるのが好きな人が<br/> | |||
いるのよ | いるのよ | ||
| | | ru =Просто, здесь живёт кое-кто, любящий<br /> | ||
Просто, здесь живёт кое-кто, любящий<br /> | |||
поиграть со временем и пространством. | поиграть со временем и пространством. | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
== Уровень 5 == | == Уровень 5 == | ||
[[Файл:th06stage5title.jpg|frame|center|Величественные коридоры [[Особняк Алой Дьяволицы|особняка Алой дьяволицы]]]] | |||
{{DialogTable/Header|msg5.dat}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
{| | | ja =紅い月に瀟洒な従者を | ||
| | | ru =Элегантная горничная алой Луны | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
紅い月に瀟洒な従者を | | ja =BGM: メイドと血の懐中時計 | ||
| ru =Музыкальная тема: Горничная и кровавые часы | |||
Элегантная | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сакуя Идзаёй]] | ||
}} | |||
BGM: メイドと血の懐中時計 | {{DialogTable | ||
| char =Сакуя | |||
Музыкальная тема: Горничная и | | ja =あー、お掃除が進まない! | ||
| | |||
| | |||
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сакуя Идзаёй]] | |||
Сакуя | |||
| | |||
あー、お掃除が進まない! | |||
お嬢様に怒られるじゃない!! | お嬢様に怒られるじゃない!! | ||
| | | ru =Аа, я никогда не закончу уборку! | ||
Аа, я никогда не закончу уборку! | |||
Госпожа будет злиться!! | Госпожа будет злиться!! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Сакуя Идзаёй]] УХОДИТ | |||
[[Сакуя Идзаёй]] | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Сакуя Идзаёй]] ВОЗВРАЩАЕТСЯ | ||
}} | |||
[[Сакуя Идзаёй]] ВОЗВРАЩАЕТСЯ | {{DialogTable | ||
| char =Сакуя | |||
| | | ja =また、お掃除の邪魔する~ | ||
| ru =Опять мне мешают убираться… | |||
Сакуя | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
また、お掃除の邪魔する~ | | char =Рейму | ||
| | | ja =あなたー<br /> | ||
Опять мне мешают убираться… | |||
Рейму | |||
| | |||
あなたー<br /> | |||
は、ここの主人じゃなさそうね | は、ここの主人じゃなさそうね | ||
| | | ru =Ты…<br /> | ||
Ты…<br /> | |||
не похожа на хозяйку особняка. | не похожа на хозяйку особняка. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =紅魔館のメイド | |||
紅魔館のメイド | |||
十六夜 咲夜 | 十六夜 咲夜 | ||
| ru =[[Горничная]] особняка Алой дьяволицы | |||
[[Горничная]] | |||
[[Сакуя Идзаёй]] | [[Сакуя Идзаёй]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Сакуя | | char =Сакуя | ||
| | | ja =なんなの?<br/> | ||
なんなの?<br/> | |||
お嬢様のお客様? | お嬢様のお客様? | ||
| | | ru =Почему ты здесь?<br/> | ||
Почему ты здесь?<br/> | |||
Ты гостья госпожи? | Ты гостья госпожи? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =(倒しに来たってっても通してくれ<br/> | ||
(倒しに来たってっても通してくれ<br/> | |||
ないよな) | ないよな) | ||
| | | ru =(Она не пропустит меня, если я скажу,<br/> | ||
(Она не пропустит меня, если я скажу,<br/> | |||
что пришла помешать её хозяйке.) | что пришла помешать её хозяйке.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Сакуя | | char =Сакуя | ||
| | | ja =通さないよ | ||
通さないよ | |||
お嬢様は滅多に人に会うような<br/> | お嬢様は滅多に人に会うような<br/> | ||
ことはないわ | ことはないわ | ||
| | | ru =В любом случае, я не могу пропустить тебя. | ||
В любом случае, я не могу пропустить тебя. | |||
Госпожа редко выходит, чтобы встретиться<br /> | Госпожа редко выходит, чтобы встретиться<br /> | ||
с людьми. | с людьми. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =軟禁されてるの? | ||
軟禁されてるの? | | ru =Она что, под домашним арестом? | ||
| | }} | ||
Она что, под домашним арестом? | {{DialogTable | ||
| char =Сакуя | |||
| ja =お嬢様は暗いところが好きなのよ | |||
Сакуя | | ru =Госпожа предпочитает тёмные места. | ||
| | }} | ||
お嬢様は暗いところが好きなのよ | {{DialogTable | ||
| | | char =Рейму | ||
Госпожа предпочитает тёмные места. | | ja =暗くないあなたでもいいわ | ||
Рейму | |||
| | |||
暗くないあなたでもいいわ | |||
ここら辺一帯に霧を出してるの<br/> | ここら辺一帯に霧を出してるの<br/> | ||
Строка 769: | Строка 611: | ||
あれが迷惑なの<br/> | あれが迷惑なの<br/> | ||
何が目的なの? | 何が目的なの? | ||
| | | ru =Тебе-то как раз лучше не темнить. | ||
Тебе-то как раз лучше не темнить. | |||
Это же вы распространяете туман<br/> | Это же вы распространяете туман<br/> | ||
Строка 776: | Строка 617: | ||
Чего вы пытаетесь этим добиться? | Чего вы пытаетесь этим добиться? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Сакуя | | char =Сакуя | ||
| | | ja =日光が邪魔だからよ<br/> | ||
日光が邪魔だからよ<br/> | |||
お嬢様、冥い好きだし | お嬢様、冥い好きだし | ||
| | | ru =Дневной свет досаждает госпоже.<Br/> | ||
Дневной свет досаждает госпоже.<Br/> | |||
Она любит темноту. | Она любит темноту. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =私は好きじゃないわ<br/> | ||
私は好きじゃないわ<br/> | |||
止めてくれる? | 止めてくれる? | ||
| | | ru =А я не люблю.<br/> | ||
А я не люблю.<br/> | |||
Может, прекратите это? | Может, прекратите это? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Сакуя | | char =Сакуя | ||
| | | ja =それはお嬢様に言ってよ | ||
それはお嬢様に言ってよ | | ru =Поговори об этом с госпожой. | ||
| | }} | ||
Поговори об этом с госпожой. | {{DialogTable | ||
| char =Рейму | |||
| ja =じゃ呼んできて | |||
Рейму | | ru =Ну так позови её. | ||
| | }} | ||
じゃ呼んできて | {{DialogTable | ||
| | | char =Сакуя | ||
Ну так позови её. | | ja =って、ご主人様を危険な目に<br/> | ||
Сакуя | |||
| | |||
って、ご主人様を危険な目に<br/> | |||
遭わせる訳無いでしょ? | 遭わせる訳無いでしょ? | ||
| | | ru =Разве я могу подвергнуть госпожу<br/> | ||
Разве я могу подвергнуть госпожу<br/> | |||
опасности? | опасности? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =ここで騒ぎを起こせば出て<br/> | ||
ここで騒ぎを起こせば出て<br/> | |||
くるかしら? | くるかしら? | ||
| | | ru =Тогда, может, она появится, если<br/> | ||
Тогда, может, она появится, если<br/> | |||
я устрою небольшой переполох? | я устрою небольшой переполох? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Сакуя | | char =Сакуя | ||
| | | ja =もう十分騒がしいわ | ||
もう十分騒がしいわ | | ru =Ты уже его устроила. | ||
| | }} | ||
Ты уже его устроила. | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル | ||
| | | ru =Музыкальная тема: Лунные часы ~ Циферблат Луны | ||
}} | |||
BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル | {{DialogTable | ||
| char =Сакуя | |||
Музыкальная тема: Лунные | | ja =でも、あなたはお嬢様には<br/> | ||
Сакуя | |||
| | |||
でも、あなたはお嬢様には<br/> | |||
会えない | 会えない | ||
それこそ、時間を止めてでも<br/> | それこそ、時間を止めてでも<br/> | ||
時間稼ぎが出来るから | 時間稼ぎが出来るから | ||
| | | ru =Однако, тебе не суждено увидеть<br/> | ||
Однако, тебе не суждено увидеть<br/> | |||
госпожу. | госпожу. | ||
Потому что я задержу тебя, просто<br /> | Потому что я задержу тебя, просто<br /> | ||
остановив время. | остановив время. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Сакуя Идзаёй]] ПОБЕЖДЕНА | |||
[[Сакуя Идзаёй]] ПОБЕЖДЕНА | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =При игре на Лёгком уровне сложности | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Рейму | |||
| ja =さぁ、どおだ! | |||
Рейму | | ru =Ну, как тебе? | ||
| | }} | ||
さぁ、どおだ! | {{DialogTable | ||
| | | char =Сакуя | ||
Ну, как тебе? | | ja =その程度で、なにいきがってんのよ<br/> | ||
Сакуя | |||
| | |||
その程度で、なにいきがってんのよ<br/> | |||
まだまだだわ | まだまだだわ | ||
2時間前に出直してきな | 2時間前に出直してきな | ||
| | | ru =Стоило ли так выкладываться?<br /> | ||
Стоило ли так выкладываться?<br /> | |||
Ведь ты все равно еще не готова. | Ведь ты все равно еще не готова. | ||
Вернись на 2 часа<br /> | |||
назад. | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =''ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1'' | ||
''ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1'' | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =При игре на Нормальном уровне сложности и выше | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Рейму | |||
| ja =さぁ、会わせてくれるかしら | |||
Рейму | | ru =Теперь то я могу с ней встретиться? | ||
| | }} | ||
さぁ、会わせてくれるかしら | {{DialogTable | ||
| | | char =Сакуя | ||
Теперь то я могу с ней встретиться? | | ja =強い・・・<br/> | ||
Сакуя | |||
| | |||
強い・・・<br/> | |||
でも、お嬢様ならあるいは | でも、お嬢様ならあるいは | ||
| | | ru =Ты сильна…<br/> | ||
Ты сильна…<br/> | Возможно, госпожа сможет остановить тебя… | ||
Возможно, госпожа сможет остановить | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | |||
== Финальный уровень == | == Финальный уровень == | ||
[[Файл:th06stage6title.jpg|frame|center|Балкон под крышей [[Особняк Алой Дьяволицы|особняка Алой дьяволицы]]]] | |||
{{DialogTable/Header|msg6.dat}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
{| | | ja =エリュシオンに血の雨 | ||
| | | ru =Кровавый дождь в Элизиуме<ref>[[wikipedia:ru:Элизиум_(мифология)|Элизиум]] — часть Подземного мира в Греческой мифологии, место упокоения душ героев.</ref> | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
エリュシオンに血の雨 | | ja =BGM: ツェペシュの幼き末裔 | ||
| ru =Музыкальная тема: Молодая наследница Цепеша<ref>[[wikipedia:ru:Влад_Цепеш|Влад Цéпеш]] — князь Валахии 15 века, также известный как «Дракула». Настоящее имя — Влад III Басараб </ref> | |||
Кровавый | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сакуя Идзаёй]] | ||
}} | |||
BGM: ツェペシュの幼き末裔 | {{DialogTable | ||
| char =Сакуя | |||
Музыкальная тема: Молодая | | ja =お嬢様の怒られる前に<br/> | ||
| | |||
| | |||
Сакуя | |||
| | |||
お嬢様の怒られる前に<br/> | |||
せめて1ボムでも潰させないと~ | せめて1ボムでも潰させないと~ | ||
| | | ru =Я вытяну из тебя хотя бы одну бомбу<br/> | ||
Я вытяну из тебя хотя бы одну бомбу<br/> | |||
прежде, чем госпожа разозлится на меня… | прежде, чем госпожа разозлится на меня… | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =黙って、お使いにでも出たら? | ||
黙って、お使いにでも出たら? | | ru =Может, умолкнешь и уйдешь наконец? | ||
| | }} | ||
Может, умолкнешь и уйдешь наконец? | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Сакуя Идзаёй]] ПОБЕЖДЕНА | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
[[Сакуя Идзаёй]] ПОБЕЖДЕНА | | char =Рейму | ||
| ja =そろそろ姿、見せてもいいん<br/> | |||
| | |||
Рейму | |||
| | |||
そろそろ姿、見せてもいいん<br/> | |||
じゃない? | じゃない? | ||
お嬢さん? | お嬢さん? | ||
| | | ru =Не пора ли уже показаться? | ||
Не пора ли уже показаться? | |||
Юная | Юная леди? | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Ремилия Скарлет]] | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =永遠の紅い幼き月 | ||
永遠の紅い幼き月 | |||
レミリア・スカーレット | レミリア・スカーレット | ||
| ru =Вечно молодая алая Луна | |||
Вечно | |||
[[Ремилия Скарлет]] | [[Ремилия Скарлет]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Ремилия | | char =Ремилия | ||
| | | ja =やっぱり、人間って使えないわね | ||
やっぱり、人間って使えないわね | | ru =Как я и думала, люди бесполезны. | ||
| | }} | ||
Как я и думала, люди бесполезны. | {{DialogTable | ||
| char =Рейму | |||
| ja =さっきのメイドは人間だったのか | |||
Рейму | | ru =Та горничная была человеком? | ||
| | }} | ||
さっきのメイドは人間だったのか | {{DialogTable | ||
| | | char =Ремилия | ||
Та горничная была человеком? | | ja =あなた、殺人犯ね | ||
| ru =Теперь ты убийца. | |||
}} | |||
Ремилия | {{DialogTable | ||
| | | char =Рейму | ||
あなた、殺人犯ね | | ja =一人までなら大量殺人犯じゃない<br/> | ||
| | |||
Теперь ты убийца. | |||
Рейму | |||
| | |||
一人までなら大量殺人犯じゃない<br/> | |||
から大丈夫よ | から大丈夫よ | ||
| | | ru =Не волнуйся, от одного убийства я не стану<br /> | ||
Не волнуйся, от одного убийства я не стану<br /> | |||
серийным маньяком. | серийным маньяком. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Ремилия | | char =Ремилия | ||
| | | ja =で? | ||
で? | | ru =Итак, у тебя какое-то дело ко мне? | ||
| | }} | ||
Итак, у тебя какое-то дело ко мне? | {{DialogTable | ||
| char =Рейму | |||
| ja =そうそう、迷惑なの<br/> | |||
Рейму | |||
| | |||
そうそう、迷惑なの<br/> | |||
あんたが | あんたが | ||
| | | ru =Да-да, есть одна проблема.<br/> | ||
Да-да, есть одна проблема.<br/> | |||
И эта проблема — ты. | И эта проблема — ты. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Ремилия | | char =Ремилия | ||
| | | ja =短絡ね。しかも理由が分からない | ||
短絡ね。しかも理由が分からない | | ru =Не слишком ли резкий вывод?<br /> | ||
| | |||
Не слишком ли резкий вывод?<br /> | |||
Я даже не понимаю, о чём ты. | Я даже не понимаю, о чём ты. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =とにかく、ここから出ていって<br/> | ||
とにかく、ここから出ていって<br/> | |||
くれる? | くれる? | ||
| | | ru =В любом случае, не могла бы ты<br/> | ||
В любом случае, не могла бы ты<br/> | |||
поскорее исчезнуть? | поскорее исчезнуть? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Ремилия | | char =Ремилия | ||
| | | ja =ここは、私の城よ? | ||
ここは、私の城よ? | |||
出ていくのはあなただわ。 | 出ていくのはあなただわ。 | ||
| | | ru =Разве это не мой особняк? | ||
Разве это не мой особняк? | |||
Это ты должна уйти. | Это ты должна уйти. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =この世から出てってほしいのよ | ||
この世から出てってほしいのよ | | ru =Я хочу, чтобы ты исчезла из этого мира. | ||
| | }} | ||
Я хочу, чтобы ты исчезла из этого мира. | {{DialogTable | ||
| char =Ремилия | |||
| ja =しょうがないわね | |||
Ремилия | |||
| | |||
しょうがないわね | |||
今、お腹いっぱいだけど・・・ | 今、お腹いっぱいだけど・・・ | ||
| | | ru =Похоже, ничего не поделаешь. | ||
Похоже, ничего не поделаешь. | |||
Хоть я уже и сыта… | Хоть я уже и сыта… | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =護衛にあのメイドを<br/> | ||
護衛にあのメイドを<br/> | |||
雇っていたんでしょ? | 雇っていたんでしょ? | ||
そんな、箱入りお嬢様なんて<br/> | そんな、箱入りお嬢様なんて<br/> | ||
一撃よ! | 一撃よ! | ||
| | | ru =Разве ты наняла ту горничную не для<br/> | ||
Разве ты наняла ту горничную не для<br/> | |||
своей защиты? | своей защиты? | ||
С юной затворницей, вроде тебя,<br/> | С юной затворницей, вроде тебя,<br/> | ||
я быстро разберусь! | я быстро разберусь! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Ремилия | | char =Ремилия | ||
| | | ja =咲夜は優秀な掃除係 | ||
咲夜は優秀な掃除係 | |||
おかげで、首一つ落ちてないわ | おかげで、首一つ落ちてないわ | ||
| | | ru =Сакуя — отличная слуга. | ||
Сакуя — отличная слуга. | |||
Благодаря ей все в округе целы. | Благодаря ей все в округе целы. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =あなたはつよいの? | ||
あなたはつよいの? | | ru =Значит, ты сильна? | ||
| | }} | ||
Значит, ты сильна? | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =BGM: 亡き王女の為のセプテット | ||
| | | ru =Музыкальная тема: Септет<ref>Септет — музыкальное произведение для семи инструментов.</ref> для мертвой принцессы | ||
}} | |||
BGM: 亡き王女の為のセプテット | {{DialogTable | ||
| char =Ремилия | |||
Музыкальная тема: Септет<ref>Септет | | ja =さあね。<br/> | ||
Ремилия | |||
| | |||
さあね。<br/> | |||
あんまり外に出して貰えないの | あんまり外に出して貰えないの | ||
私が日光に弱いから | 私が日光に弱いから | ||
| | | ru =Как знать…<br/> | ||
Как знать…<br/> | |||
Я уже давно не выходила наружу. | Я уже давно не выходила наружу. | ||
У меня слабость к солнечному свету. | У меня слабость к солнечному свету. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Рейму | | char =Рейму | ||
| | | ja =・・・<br/> | ||
・・・<br/> | |||
なかなか出来るわね | なかなか出来るわね | ||
| | | ru =…<br/> | ||
…<br/> | |||
Похоже, ты не так проста. | Похоже, ты не так проста. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Ремилия | | char =Ремилия | ||
| | | ja =こんなに月も紅いから<br/> | ||
こんなに月も紅いから<br/> | |||
本気で殺すわよ | 本気で殺すわよ | ||
| | | ru =И раз уж Луна такая алая, то<br/> | ||
И раз уж | |||
я точно убью тебя. | я точно убью тебя. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Рейму | |||
| ja =こんなに月も紅いのに | |||
| ru =Только потому, что Луна алая? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Ремилия<br/> | |||
Рейму | Рейму | ||
| | | ja =楽しい夜になりそうね<br/> | ||
楽しい夜になりそうね<br/> | |||
永い夜になりそうね | 永い夜になりそうね | ||
| | | ru =Похоже, это будет весёлая ночь.<br/> | ||
Похоже, это будет весёлая ночь.<br/> | |||
Похоже, это будет длинная ночь. | Похоже, это будет длинная ночь. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Ремилия Скарлет]] ПОБЕЖДЕНА | |||
[[Ремилия Скарлет]] ПОБЕЖДЕНА | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| | | status =Если игрок использовал продолжения | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| status =''ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1'' | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =Если игрок использовал продолжения и выбрал Рейму А | ||
''ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1'' | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| | | status =''КОНЦОВКА № 3'' | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| status =Если игрок использовал продолжения и выбрал Рейму B | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =''КОНЦОВКА № 4'' | ||
''КОНЦОВКА № 3'' | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
''КОНЦОВКА № 4'' | |||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
{{SubpageNav|[[Embodiment of Scarlet Devil/Перевод|Перевод]]|L1=Пролог|R1=Сценарий экстра-уровня Рейму|R2=Предыстория экстра-уровня|R2l=Пролог экстра-уровня}} | {{SubpageNav|[[Embodiment of Scarlet Devil/Перевод|Перевод]]|L1=Пролог|R1=Сценарий экстра-уровня Рейму|R2=Предыстория экстра-уровня|R2l=Пролог экстра-уровня}} | ||
Строка 1202: | Строка 945: | ||
[[zh:东方红魔乡/故事/灵梦剧本]] | [[zh:东方红魔乡/故事/灵梦剧本]] | ||
[[Категория:Embodiment of Scarlet Devil]] | [[Категория:Embodiment of Scarlet Devil]] | ||
[[Категория: | [[Категория:Перевод]] |
Версия от 01:40, 16 сентября 2015
< | Пролог | Перевод | Сценарий экстра-уровня Рейму Пролог экстра-уровня |
> |
Уровень 1
夢幻夜行絵巻 ~ Шаблон:Lang |
Сказание волшебной ночи ~ Mystic Flier | |
---|---|---|
Шаблон:Lang ほおずきみたいに紅い魂 |
Музыкальная тема: Алая душа, цвета изумрудной ягоды[1] | |
Рейму |
久々のお仕事だわ。[2] |
Давненько у меня не было работы. |
Рейму |
気持ちいいわね 毎回、昼間に出発して悪霊が少ない どこに行っていいかわからないわ暗くて 夜の境内裏はロマンティックね |
Какое приятное чувство… Злые духи не любят выходить днём, Похоже, я сбилась с пути в этой темноте. Ночью всё выглядит так романтично. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Румия | ||
Румия |
そうなのよね~ |
И правда… Мне тоже нравится, |
Рейму |
って、あんた誰? |
…А ты ещё кто? |
宵闇の妖怪 ルーミア |
Ёкай тьмы | |
Румия |
さっき会ったじゃない |
Мы же встречались пару минут назад. |
Рейму |
人は暗いところでは物が |
Люди плохо видят в темноте. |
Румия |
あら?夜しか活動しない人も |
Да? Но я видела людей, которые |
Рейму |
それは取って食べたりしてもいいのよ |
Можешь их есть, если хочешь. |
Румия |
そーなのかー |
О, правда~? |
Рейму |
で、邪魔なんですけど |
В любом случае, ты стоишь у меня на пути. |
BGM: 妖魔夜行 |
Музыкальная тема: Ёкай, блуждающий во тьме | |
Румия |
目の前が取って食べれる人類? |
А могу я съесть тебя? |
Рейму |
良薬は口に苦し |
Тебе известна поговорка: |
Румия ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
良薬っていっても 飲んでみなけりゃわかんないけどね |
А впрочем… Пока сама не попробуешь, не узнаешь. |
Уровень 2
湖上の魔精 ~ Water Magus |
Озеро злого духа ~ Water Magus | |
---|---|---|
BGM: ルーネイトエルフ |
Музыкальная тема: Лунная фея | |
Рейму |
この湖こんなに広かったかしら? 霧で見通しが悪くて困ったわ。 もしかして私って方向音痴? |
Интересно, это озеро всегда было таким огромным? Сквозь этот туман практически ничего не видно. Неужели я настолько плохо ориентируюсь? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Чирно | ||
BGM: おてんば恋娘 |
Музыкальная тема: Любимая дочка-шалунья | |
湖上の氷精 チルノ |
Ледяная фея озера | |
Чирно |
道に迷うは、妖精の所為なの |
В том, что ты заблудилась, виноваты феи. |
Рейму |
あらそう?、じゃ、案内して? |
Вот как? Тогда, может, проводишь меня? |
Чирно |
あんた、ちったぁ驚きなさいよ |
Ты должна была удивиться! |
Рейму |
標的? |
«Достойная мишень»?[3] |
Чирно |
ふざけやがって~ あんたなんて、英吉利牛と一緒に |
Да как ты смеешь… Я заморожу тебя, как кусок английской |
Чирно ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
ああ、冷えてきたわ 冷房病になっちゃうわ |
Брр, а здесь довольно холодно. Не хватало ещё простудиться. |
Уровень 3
紅色の境 ~ Scarlet Land |
Алая граница ~ Scarlet Land | |
---|---|---|
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea |
Музыкальная тема: Шанхайская чайная ~ Chinese Tea | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Хун Мэйлин | ||
Мэйлин |
くそ、背水の陣だ! |
Черт, наш строй разбит! |
Рейму |
あんた一人で「陣」なのか? |
Какой «строй», если ты одна? |
Хун Мэйлин УХОДИТ | ||
Хун Мэйлин ВОЗВРАЩАЕТСЯ | ||
Мэйлин |
ついてくるなよ~ |
Прекрати меня преследовать… |
Рейму |
道案内ありがと~ |
Спасибо, что показала дорогу. |
華人小娘 紅 美鈴 |
Китаянка | |
Мэйлин |
あら、私について来ても |
Хоть ты и следовала за мной, но здесь |
Рейму |
何もないところに逃げないでしょ? |
Ты бы не стала бежать туда, где ничего нет, |
Мэйлин |
うーん、逃げるときは逃げる |
Ну, вообще-то стала бы, если бы просто |
Рейму |
ちなみに、あなた、何者? |
Кстати, ты вообще кто? |
Мэйлин |
えー、普通の人よ |
Эм… обычный человек. |
Рейму |
さっき攻撃仕掛けてきたでしょ? |
{{{ru}}} |
Мэйлин |
それは、普通に攻撃したの あんたが、普通以外なのよ |
Я просто защищалась, потому что ты напала Ты-то уж точно не обычная. |
Рейму |
私は巫女をしている普通の人よ |
Я совершенно обычная жрица. |
Мэйлин |
それはよかった |
Рада это слышать. |
BGM: 明治十七年の上海アリス |
Музыкальная тема: Шанхайская Алиса 1884[4] | |
Мэйлин |
巫女は食べてもいい人類だって |
…что жрицы - это добрые люди, |
Рейму |
言い伝えるな! |
Сейчас я отучу тебя верить слухам! |
Хун Мэйлин ПОБЕЖДЕНА | ||
При игре в пробную версию | ||
Рейму |
さぁて、道案内してもらいますよ |
Что ж, а теперь покажи мне дорогу. |
Мэйлин |
これ以上先は、無いの |
Здесь ничего нет. |
Рейму |
まぁ、仕方ないわね |
М-м-м… Как жаль. |
При игре в полную версию | ||
Рейму |
さぁて、道案内してもらいますよ |
Что ж, а теперь покажи мне дорогу. |
Мэйлин |
済みません、お嬢様~ |
Простите меня, госпожа… |
Уровень 4
暗闇の館 ~ Save the mind |
Особняк тьмы ~ Save the mind | |
---|---|---|
BGM: ヴワル魔法図書館 |
Музыкальная тема: Тайна магической библиотеки | |
Рейму |
この家には窓が無いのかしら? それに外から見たとき |
В этом доме что, вообще нет окон? К тому же, снаружи он казался намного |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Пачули Нолидж | ||
BGM: ラクトガール ~ 少女密室 |
Музыкальная тема: Затворница ~ Тайная девичья комната | |
Пачули |
そこの紅白! 私の書斎で暴れない |
Эй, красно-белая! Хватит буянить в моей комнате. |
Рейму |
書斎?(紅白?) |
Комнате? (Красно-белая?) |
知識と日陰の少女 パチュリー・ノーレッジ |
Девушка тени и знаний | |
Пачули |
これらの本はあなたの神社の |
Стоимость всех этих книг равна сумме |
Рейму |
うちは年中無休で参拝客が無いわよ |
В моём храме никогда не бывает посетителей. |
Пачули |
まぁその程度の価値しか無いんだよ |
Тогда они не так уж и дороги. |
Рейму |
それにしてもこんな暗い部屋で |
Как ты вообще читаешь в такой темноте? |
Пачули |
私はあなたみたいに鳥目 |
В отличие от тебя, у меня нет куриной |
Рейму |
だから~、私は鳥目じゃない って、そうじゃなくて、 |
Чёрт, да нет у меня куриной слепоты! И вообще, разговор не об этом. |
Пачули |
お嬢様になんの用? |
У тебя какое-то дело к госпоже? |
Рейму |
霧の出しすぎで、困る |
Её туман создаёт слишком много проблем. |
Пачули |
じゃぁ、お嬢様には絶対会わせ |
В таком случае, я не могу пропустить тебя к |
Рейму |
邪魔させないわ |
Лучше не мешай мне. |
Пачули |
・・・ところで、あんた、誰? |
Кстати… кто ты вообще такая? |
Пачули Нолидж ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
それにしてもこの館って、外から |
Неужели этот особняк и правда такой |
Пачули |
家には空間をいじるのが好きな人が |
Просто, здесь живёт кое-кто, любящий |
Уровень 5
紅い月に瀟洒な従者を |
Элегантная горничная алой Луны | |
---|---|---|
BGM: メイドと血の懐中時計 |
Музыкальная тема: Горничная и кровавые часы | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй | ||
Сакуя |
あー、お掃除が進まない! お嬢様に怒られるじゃない!! |
Аа, я никогда не закончу уборку! Госпожа будет злиться!! |
Сакуя Идзаёй УХОДИТ | ||
Сакуя Идзаёй ВОЗВРАЩАЕТСЯ | ||
Сакуя |
また、お掃除の邪魔する~ |
Опять мне мешают убираться… |
Рейму |
あなたー |
Ты… |
紅魔館のメイド 十六夜 咲夜 |
Горничная особняка Алой дьяволицы | |
Сакуя |
なんなの? |
Почему ты здесь? |
Рейму |
(倒しに来たってっても通してくれ |
(Она не пропустит меня, если я скажу, |
Сакуя |
通さないよ お嬢様は滅多に人に会うような |
В любом случае, я не могу пропустить тебя. Госпожа редко выходит, чтобы встретиться |
Рейму |
軟禁されてるの? |
Она что, под домашним арестом? |
Сакуя |
お嬢様は暗いところが好きなのよ |
Госпожа предпочитает тёмные места. |
Рейму |
暗くないあなたでもいいわ ここら辺一帯に霧を出してるの あれが迷惑なの |
Тебе-то как раз лучше не темнить. Это же вы распространяете туман Чего вы пытаетесь этим добиться? |
Сакуя |
日光が邪魔だからよ |
Дневной свет досаждает госпоже. |
Рейму |
私は好きじゃないわ |
А я не люблю. |
Сакуя |
それはお嬢様に言ってよ |
Поговори об этом с госпожой. |
Рейму |
じゃ呼んできて |
Ну так позови её. |
Сакуя |
って、ご主人様を危険な目に |
Разве я могу подвергнуть госпожу |
Рейму |
ここで騒ぎを起こせば出て |
Тогда, может, она появится, если |
Сакуя |
もう十分騒がしいわ |
Ты уже его устроила. |
BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル |
Музыкальная тема: Лунные часы ~ Циферблат Луны | |
Сакуя |
でも、あなたはお嬢様には それこそ、時間を止めてでも |
Однако, тебе не суждено увидеть Потому что я задержу тебя, просто |
Сакуя Идзаёй ПОБЕЖДЕНА | ||
При игре на Лёгком уровне сложности | ||
Рейму |
さぁ、どおだ! |
Ну, как тебе? |
Сакуя |
その程度で、なにいきがってんのよ 2時間前に出直してきな |
Стоило ли так выкладываться? Вернись на 2 часа |
ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1 | ||
При игре на Нормальном уровне сложности и выше | ||
Рейму |
さぁ、会わせてくれるかしら |
Теперь то я могу с ней встретиться? |
Сакуя |
強い・・・ |
Ты сильна… |
Финальный уровень
エリュシオンに血の雨 |
Кровавый дождь в Элизиуме[5] | |
---|---|---|
BGM: ツェペシュの幼き末裔 |
Музыкальная тема: Молодая наследница Цепеша[6] | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй | ||
Сакуя |
お嬢様の怒られる前に |
Я вытяну из тебя хотя бы одну бомбу |
Рейму |
黙って、お使いにでも出たら? |
Может, умолкнешь и уйдешь наконец? |
Сакуя Идзаёй ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
そろそろ姿、見せてもいいん お嬢さん? |
Не пора ли уже показаться? Юная леди? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ремилия Скарлет | ||
永遠の紅い幼き月 レミリア・スカーレット |
Вечно молодая алая Луна | |
Ремилия |
やっぱり、人間って使えないわね |
Как я и думала, люди бесполезны. |
Рейму |
さっきのメイドは人間だったのか |
Та горничная была человеком? |
Ремилия |
あなた、殺人犯ね |
Теперь ты убийца. |
Рейму |
一人までなら大量殺人犯じゃない |
Не волнуйся, от одного убийства я не стану |
Ремилия |
で? |
Итак, у тебя какое-то дело ко мне? |
Рейму |
そうそう、迷惑なの |
Да-да, есть одна проблема. |
Ремилия |
短絡ね。しかも理由が分からない |
Не слишком ли резкий вывод? |
Рейму |
とにかく、ここから出ていって |
В любом случае, не могла бы ты |
Ремилия |
ここは、私の城よ? 出ていくのはあなただわ。 |
Разве это не мой особняк? Это ты должна уйти. |
Рейму |
この世から出てってほしいのよ |
Я хочу, чтобы ты исчезла из этого мира. |
Ремилия |
しょうがないわね 今、お腹いっぱいだけど・・・ |
Похоже, ничего не поделаешь. Хоть я уже и сыта… |
Рейму |
護衛にあのメイドを そんな、箱入りお嬢様なんて |
Разве ты наняла ту горничную не для С юной затворницей, вроде тебя, |
Ремилия |
咲夜は優秀な掃除係 おかげで、首一つ落ちてないわ |
Сакуя — отличная слуга. Благодаря ей все в округе целы. |
Рейму |
あなたはつよいの? |
Значит, ты сильна? |
BGM: 亡き王女の為のセプテット |
Музыкальная тема: Септет[7] для мертвой принцессы | |
Ремилия |
さあね。 私が日光に弱いから |
Как знать… У меня слабость к солнечному свету. |
Рейму |
・・・ |
… |
Ремилия |
こんなに月も紅いから |
И раз уж Луна такая алая, то |
Рейму |
こんなに月も紅いのに |
Только потому, что Луна алая? |
Ремилия |
楽しい夜になりそうね |
Похоже, это будет весёлая ночь. |
Ремилия Скарлет ПОБЕЖДЕНА | ||
Если игрок использовал продолжения | ||
ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1 | ||
Если игрок использовал продолжения и выбрал Рейму А | ||
КОНЦОВКА № 3 | ||
Если игрок использовал продолжения и выбрал Рейму B | ||
КОНЦОВКА № 4 |
Примечания
- ↑ Изумрудная ягода - физалис, также называемый «китайским фонариком».
- ↑ Эта строчка присутствует в коде, но не отображается в самой игре.
- ↑ Игра слов: 強敵 (kyouteki) — «грозный враг», 標的 (hyouteki) — «мишень».
- ↑ В оригинале упоминается 17 год эпохи Мейдзи.
- ↑ Элизиум — часть Подземного мира в Греческой мифологии, место упокоения душ героев.
- ↑ Влад Цéпеш — князь Валахии 15 века, также известный как «Дракула». Настоящее имя — Влад III Басараб
- ↑ Септет — музыкальное произведение для семи инструментов.
< | Пролог | Перевод | Сценарий экстра-уровня Рейму Пролог экстра-уровня |
> |
|