Embodiment of Scarlet Devil/Перевод/Сценарий Рейму: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
мНет описания правки
(не показано 16 промежуточных версий 8 участников)
Строка 1: Строка 1:
*Вернуться к [[Embodiment of Scarlet Devil: Пролог|Прологу]]
{{SubpageNav|[[Embodiment of Scarlet Devil/Перевод|Перевод]]|L1=Пролог|R1=Сценарий экстра-уровня Рейму|R2=Предыстория экстра-уровня|R2l=Пролог экстра-уровня}}
*Перейти к описанию [[Embodiment of Scarlet Devil: Экстра-уровень Рейму|Экстра-уровня Рейму]]
 


== Уровень 1 ==
== Уровень 1 ==
<!-- File msg1.dat -->
[[Файл:th06stage1title.jpg|frame|center|Путешествие к озеру во время иллюзорной ночи]]
<!-- Index 0 -->
{{DialogTable/Header|msg1.dat}}
<center>[[Image:th06stage1title.jpg|frame|none|Путешествие к озеру во время иллюзорной ночи]]</center>
{{DialogTable|h1
{| border="1" cellpadding="5"
| ja =夢幻夜行絵巻 ~ {{lang|en|Mystic Flier}}
|- align="center" |
| ru =Сказание волшебной ночи ~ {{H:title|Mystic Flier|Таинственная птица}}
|
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|h1
夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier
| ja ={{lang|en|BGM:}} ほおずきみたいに紅い魂
! width="50%" |
| ru =Музыкальная тема: Алая душа, цвета изумрудной ягоды<ref>Изумрудная ягода - [[wikipedia:ru:физалис|физалис]], также называемый «китайским фонариком».</ref>
Сказание Волшебной Ночи ~ Таинственная Птица
}}
|- align="center" |
{{DialogTable
|
| char =Рейму
!
| ja =久々のお仕事だわ。<ref>Эта строчка присутствует в коде, но не отображается в самой игре.</ref>
BGM: ほおずきみたいに紅い魂
| ru =Давненько у меня не было работы.
!
}}
Музыкальная тема: Алая Душа, Цвета Изумрудной Ягоды<ref>Изумрудная ягода - [[wikipedia:ru:физалис|физалис]], также называемый «китайским фонариком».</ref>
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
<!-- Эта линия скрипта никогда не показывается.
| ja =気持ちいいわね  
    это только патч.
!
Рейму
|
久々のお仕事だわ。
|
 
|-
-->
!
Рейму
|
気持ちいいわね  


毎回、昼間に出発して悪霊が少ない<br />
毎回、昼間に出発して悪霊が少ない<br />
Строка 44: Строка 29:
夜の境内裏はロマンティックね<br />
夜の境内裏はロマンティックね<br />
(←のんき)
(←のんき)
|
| ru =Какое приятное чувство…
Какое приятное чувство…


Злые духи не любят выходить днём,<br />
Злые духи не любят выходить днём,<br />
Строка 55: Строка 39:
Ночью всё выглядит так романтично.<br />
Ночью всё выглядит так романтично.<br />
(←беспечна)
(←беспечна)
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Румия]]
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Румия]]
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Румия
Румия
| ja =そうなのよね~<br/>
|
そうなのよね~<br/>
お化けも出るし、たまんないわ
お化けも出るし、たまんないわ
|
| ru =И правда… Мне тоже нравится,<br/>
И правда… Мне тоже нравится,<br/>
когда вокруг много ёкаев.
когда вокруг много ёкаев.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =って、あんた誰?
って、あんた誰?
| ru =…А ты ещё кто?
|
}}
…А ты ещё кто?
{{DialogTable|h1
|- align="center" |
| ja =宵闇の妖怪
|
!
宵闇の妖怪


ルーミア
ルーミア
!
| ru =[[Ёкай]] тьмы
[[Ёкай]] Тьмы


[[Румия]]
[[Румия]]
|-
}}
!
{{DialogTable
Румия
| char =Румия
|
| ja =さっき会ったじゃない<br/>
さっき会ったじゃない<br/>
あんた、もしかして鳥目?
あんた、もしかして鳥目?
|
| ru =Мы же встречались пару минут назад.<br/>
Мы же встречались пару минут назад.<br/>
Может, у тебя куриная слепота?
Может, у тебя куриная слепота?
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =人は暗いところでは物が<br/>
人は暗いところでは物が<br/>
良く見えないのよ
良く見えないのよ
|
| ru =Люди плохо видят в темноте.
Люди плохо видят в темноте.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Румия
Румия
| ja =あら?夜しか活動しない人も<br/>
|
あら?夜しか活動しない人も<br/>
見たことある気がするわ
見たことある気がするわ
|
| ru =Да? Но я видела людей, которые <br/>
Да? Но я видела людей, которые <br/>
занимаются делами только по ночам.
занимаются делами только по ночам.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =それは取って食べたりしてもいいのよ
それは取って食べたりしてもいいのよ
| ru =Можешь их есть, если хочешь.
|
}}
Можешь их есть, если хочешь.
{{DialogTable
|-
| char =Румия
!
| ja =そーなのかー
Румия
| ru =О, правда~?
|
}}
そーなのかー
{{DialogTable
|
| char =Рейму
О, правда~?
| ja =で、邪魔なんですけど
|-
| ru =В любом случае, ты стоишь у меня на пути.
!
}}
Рейму
{{DialogTable|h1
|
| ja =BGM: 妖魔夜行
で、邪魔なんですけど
| ru =Музыкальная тема: Ёкай, блуждающий во тьме
|
}}
В любом случае, ты стоишь у меня на пути.
{{DialogTable
|- align="center"
| char =Румия
|
| ja =目の前が取って食べれる人類?
!
| ru =А могу я съесть тебя?
BGM: 妖魔夜行
}}
!
{{DialogTable
Музыкальная тема: Ёкай, Блуждающий во Тьме
| char =Рейму
|-
| ja =良薬は口に苦し<br/>
!
Румия
|
目の前が取って食べれる人類?
|
А могу я съесть тебя?
|-
!
Рейму
|
良薬は口に苦し<br/>
って言葉知ってる?
って言葉知ってる?
|
| ru =Тебе известна поговорка:<br />
Тебе известна поговорка:<br />
«Хорошее лекарство на вкус горько?»
"Хорошее лекарство на вкус горько"?
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =[[Румия]] ПОБЕЖДЕНА
! colspan="2" align="center" |
}}
[[Румия]] ПОБЕЖДЕНА
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
!
| ja =良薬っていっても
Рейму
|
良薬っていっても


飲んでみなけりゃわかんないけどね  
飲んでみなけりゃわかんないけどね  
|
| ru =А впрочем…
А впрочем…


Пока сама не попробуешь, не узнаешь.
Пока сама не попробуешь, не узнаешь.
|}
}}
{{DialogTable/Footer}}


== Уровень 2 ==
== Уровень 2 ==
<!-- File msg2.dat -->
[[Файл:th06stage2title.jpg|frame|center|Озеро в центре алого тумана]]
<!-- Index 0 -->
{{DialogTable/Header|msg2.dat}}
<center>[[Image:th06stage2title.jpg|frame|none|Озеро в центре алого тумана]]</center>
{{DialogTable|h1
{| border="1" cellpadding="5"
| ja =湖上の魔精 ~ Water Magus
|- align="center" |
| ru =Озеро злого духа ~ {{H:title|Water Magus|Маг Воды}}
|
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|h1
湖上の魔精 ~ Water Magus
| ja =BGM: ルーネイトエルフ
! width="50%" |
| ru =Музыкальная тема: Лунный эльф
Озеро Злого Духа ~ Маг Воды
}}
|- align="center" |
{{DialogTable
|
| char =Рейму
!
| ja =この湖こんなに広かったかしら?
BGM: ルーネイトエルフ
!
Музыкальная тема: Лунная Фея
|-
!
Рейму
|
この湖こんなに広かったかしら?


霧で見通しが悪くて困ったわ。
霧で見通しが悪くて困ったわ。


もしかして私って方向音痴?  
もしかして私って方向音痴?  
|
| ru =Интересно, это озеро всегда было таким огромным?
Интересно, это озеро всегда было таким огромным?


Сквозь этот туман практически ничего не видно.
Сквозь этот туман практически ничего не видно.


Неужели я настолько плохо ориентируюсь?
Неужели я настолько плохо ориентируюсь?
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Чирно]]
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Чирно]]
}}
|-
{{DialogTable|h1
|
| ja =BGM: おてんば恋娘
!
| ru =Музыкальная тема: Безумно влюбленная девочка-сорванец
BGM: おてんば恋娘
}}
!
{{DialogTable|h1
Музыкальная тема: Любимая дочка-шалунья
| ja =湖上の氷精
|- align="center" |
|
!
湖上の氷精


チルノ
チルノ
!
| ru =Ледяная [[фея]] озера
Ледяная [[Фея]] Озера


[[Чирно]]
[[Чирно]]
|-
}}
!
{{DialogTable
Чирно
| char =Чирно
|
| ja =道に迷うは、妖精の所為なの
道に迷うは、妖精の所為なの
| ru =В том, что ты заблудилась, виноваты феи.
|
}}
В том, что ты заблудилась, виноваты феи.
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
!
| ja =あらそう?、じゃ、案内して?<br/>
Рейму
|
あらそう?、じゃ、案内して?<br/>
ここら辺に島があったでしょ?
ここら辺に島があったでしょ?
|
| ru =Вот как? Тогда, может, проводишь меня?<br/>
Вот как? Тогда, может, проводишь меня?<br/>
Ты же знаешь, как попасть на остров?
Ты же знаешь, как попасть на остров?
|-
}}
!
{{DialogTable
Чирно
| char =Чирно
|
| ja =あんた、ちったぁ驚きなさいよ<br/>
あんた、ちったぁ驚きなさいよ<br/>
目の前に強敵がいるのよ?
目の前に強敵がいるのよ?
|
| ru =Ты должна была удивиться!<br/>
Ты должна была удивиться!<br/>
Перед тобой же достойный противник!
Перед тобой же достойный противник!
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =標的?<br/>
標的?<br/>
こいつはびっくりだぁね
こいつはびっくりだぁね
|
| ru =«Достойная мишень»?<ref>Игра слов: 強敵 (kyouteki) — «грозный враг», 標的 (hyouteki) — «мишень».</ref><br/>
«Достойная мишень»?<ref>Игра слов: 強敵 (kyouteki) - "грозный враг", 標的 (hyouteki) - "мишень".</ref><br/>
Да, это и правда удивляет.
Да, это и правда удивляет.
|-
}}
!
{{DialogTable
Чирно
| char =Чирно
|
| ja =ふざけやがって~
ふざけやがって~


あんたなんて、英吉利牛と一緒に<br/>
あんたなんて、英吉利牛と一緒に<br/>
冷凍保存してやるわ!!
冷凍保存してやるわ!!
|
| ru =Да как ты смеешь…
Да как ты смеешь…


Я заморожу тебя, как кусок английской<br/>
Я заморожу тебя, как кусок английской<br/>
говядины!!
говядины!!
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =[[Чирно]] ПОБЕЖДЕНА
[[Чирно]] ПОБЕЖДЕНА
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Рейму
Рейму
| ja =ああ、冷えてきたわ
|
ああ、冷えてきたわ


冷房病になっちゃうわ  
冷房病になっちゃうわ  
|
| ru =Брр, а здесь довольно холодно.
Брр, а здесь довольно холодно.


Не хватало ещё простудиться.
Не хватало ещё простудиться.
|}
}}
{{DialogTable/Footer}}


== Уровень 3 ==
== Уровень 3 ==
<!-- File msg3.dat -->
[[Файл:th06stage3title.jpg|frame|center|Остров, где расположен [[Особняк Алой Дьяволицы]]]]
<!-- Index 2 -->
{{DialogTable/Header|msg3.dat}}
<center>[[Image:th06stage3title.jpg|frame|none|Остров, где расположен [[Особняк Алой Дьяволицы]]]]</center>
{{DialogTable|h1
{| border="1" cellpadding="5"
| ja =紅色の境 ~ Scarlet Land
|- align="center" |
| ru =Алая граница ~ {{H:title|Scarlet Land|Владения Скарлет}}
|
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|h1
紅色の境 ~ Scarlet Land
| ja =BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea
! width="50%" |
| ru =Музыкальная тема: Шанхайская чайная ~ {{H:title|Chinese Tea|Китайский чай}}
Алая Граница ~ Владения Скарлет
}}
|- align="center" |
{{DialogTable|status
|
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Хун Мэйлин]]
!
}}
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea
{{DialogTable
!
| char =Мэйлин
Музыкальная тема: Шанхайская Чайная ~ Китайский Чай
| ja =くそ、背水の陣だ!
|-
| ru =Черт, наш строй разбит!
|
}}
! colspan="2" align="center" |
{{DialogTable
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Хун Мэйлин]]
| char =Рейму
|-
| ja =あんた一人で「陣」なのか?
!
| ru =Какой «строй», если ты одна?
Мэйлин
}}
|
{{DialogTable|status
くそ、背水の陣だ!
| status =[[Хун Мэйлин]] УХОДИТ
|
}}
Черт, наш строй разбит!
{{DialogTable|status
|-
| status =[[Хун Мэйлин]] ВОЗВРАЩАЕТСЯ
!
}}
Рейму
{{DialogTable
|
| char =Мэйлин
あんた一人で「陣」なのか?
| ja =ついてくるなよ~
|
| ru =Прекрати меня преследовать…
Какой «строй», если ты одна?
}}
|-
{{DialogTable
|
| char =Рейму
! colspan="2" align="center" |
| ja =道案内ありがと~
[[Хун Мэйлин]] ИСЧЕЗАЕТ
| ru =Спасибо, что показала дорогу.
|-
}}
|
{{DialogTable|h1
! colspan="2" align="center" |
| ja =華人小娘
[[Хун Мэйлин]] ВОЗВРАЩАЕТСЯ
<!-- Index 0 -->
|-
!
Мэйлин
|
ついてくるなよ~
|
Прекрати меня преследовать…
|-
!
Рейму
|
道案内ありがと~
|
Спасибо, что показала дорогу.
|- align="center"
|
!
華人小娘


紅 美鈴
紅 美鈴
!
| ru =Китаянка
Китаянка


[[Хун Мэйлин]]
[[Хун Мэйлин]]
|-
}}
!
{{DialogTable
Мэйлин
| char =Мэйлин
|
| ja =あら、私について来ても<br/>
あら、私について来ても<br/>
こっちには何もなくてよ?
こっちには何もなくてよ?
|
| ru =Хоть ты и следовала за мной, но здесь<br />
Хоть ты и следовала за мной, но здесь<br />
ничего нет.
ничего нет.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =何もないところに逃げないでしょ?
何もないところに逃げないでしょ?
| ru =Ты бы не стала бежать туда, где ничего нет,<br />
|
Ты бы не стала бежать туда, где ничего нет,<br />
верно?
верно?
|-
}}
!
{{DialogTable
Мэйлин
| char =Мэйлин
|
| ja =うーん、逃げるときは逃げる<br/>
うーん、逃げるときは逃げる<br/>
と思うけどなぁ
と思うけどなぁ
|
| ru =Ну, вообще-то стала бы, если бы просто<br />
Ну, вообще-то стала бы, если бы просто<br />
убегала.
убегала.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =ちなみに、あなた、何者?
ちなみに、あなた、何者?
| ru =Кстати, ты вообще кто?
|
}}
Кстати, ты вообще кто?
{{DialogTable
|-
| char =Мэйлин
!
| ja =えー、普通の人よ
Мэйлин
| ru =Эм… обычный человек.
|
}}
えー、普通の人よ
{{DialogTable
|
| char =Рейму
Эм… обычный человек.
| ja =さっき攻撃仕掛けてきたでしょ?
|-
| ru =Но ты же атаковала меня недавно?
!
}}
Рейму
{{DialogTable
|
| char =Мэйлин
さっき攻撃仕掛けてきたでしょ?
| ja =それは、普通に攻撃したの<br/>
|
Но ты же атаковала меня недавно?
|-
!
Мэйлин
|
それは、普通に攻撃したの<br/>
でも、あんたが先に攻撃したのよ
でも、あんたが先に攻撃したのよ


あんたが、普通以外なのよ
あんたが、普通以外なのよ
|
| ru =Я просто защищалась, потому что ты напала<br />
Я просто защищалась, потому что ты напала<br />
на меня.
на меня.


Ты-то уж точно не обычная.
Ты-то уж точно не обычная.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =私は巫女をしている普通の人よ
私は巫女をしている普通の人よ
| ru =Я совершенно обычная жрица.
|
}}
Я совершенно обычная жрица.
{{DialogTable
|-
| char =Мэйлин
!
| ja =それはよかった<br/>
Мэйлин
|
それはよかった<br/>
たしか...
たしか...
|
| ru =Рада это слышать.<br/>
Рада это слышать.<br/>
Поскольку до меня дошли слухи…
Поскольку до меня дошли слухи…
|- align="center"
}}
|
{{DialogTable|h1
!
| ja =BGM: 明治十七年の上海アリス
BGM: 明治十七年の上海アリス
| ru =Музыкальная тема: Шанхайская Алиса в 17 год Мэйдзи
!
}}
Музыкальная тема: Шанхайская Алиса 1884<ref>В оригинале упоминается 17 год эры Меидзи.</ref>
{{DialogTable
|-
| char =Мэйлин
!
| ja =巫女は食べてもいい人類だって<br/>
Мэйлин
|
巫女は食べてもいい人類だって<br/>
言い伝えが...
言い伝えが...
|
| ru =…что жрицы - это добрые люди,<br/>
…что жрицы - это добрые люди,<br/>
которые позволяют себя съесть…
которые позволяют себя съесть…
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =言い伝えるな!
言い伝えるな!
| ru =Сейчас я отучу тебя верить слухам!
|
}}
Сейчас я отучу тебя верить слухам!
{{DialogTable|status
|-
| status =[[Хун Мэйлин]] ПОБЕЖДЕНА
|
}}
! colspan="2" align="center" |
{{DialogTable|status
[[Хун Мэйлин]] ПОБЕЖДЕНА
| status =При игре в пробную версию
|-
}}
|
{{DialogTable
! colspan="2" align="center" |
| char =Рейму
* При игре в неполную версию игры
| ja =さぁて、道案内してもらいますよ
<!-- TrialVersion -->
| ru =Что ж, а теперь покажи мне дорогу.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Мэйлин
|
| ja =これ以上先は、無いの<br/>
さぁて、道案内してもらいますよ
|
Что ж, а теперь покажи мне дорогу.
|-
!
Мэйлин
|
これ以上先は、無いの<br/>
体験版だから
体験版だから
|
| ru =Здесь ничего нет.<br/>
Здесь ничего нет.<br/>
Это демоверсия.
Это демоверсия.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =まぁ、仕方ないわね
まぁ、仕方ないわね
| ru =М-м-м… Как жаль.
|
}}
М-м-м… Как жаль.
{{DialogTable|status
|-
| status =При игре в полную версию
|
}}
! colspan="2" align="center" |
{{DialogTable
* При игре в полную версию игры
| char =Рейму
<!-- FullVersion -->
| ja =さぁて、道案内してもらいますよ
|-
| ru =Что ж, а теперь покажи мне дорогу.
!
}}
Рейму
{{DialogTable
|
| char =Мэйлин
さぁて、道案内してもらいますよ
| ja =済みません、お嬢様~
|
| ru =Простите меня, госпожа…
Что ж, а теперь покажи мне дорогу.
}}
|-
{{DialogTable/Footer}}
!
Мэйлин
|
済みません、お嬢様~
|
Простите меня, госпожа…
|}


== Уровень 4 ==
== Уровень 4 ==
<!-- File msg4.dat -->
[[Файл:th06stage4title.jpg|frame|center|Библиотека в [[Особняк Алой Дьяволицы|особняке Алой дьяволицы]]]]
<!-- Index 0 -->
{{DialogTable/Header|msg4.dat}}
<center>[[Image:th06stage4title.jpg|frame|none|Библиотека в [[Особняк Алой Дьяволицы|Особняке Алой Дьяволицы]]]]</center>
{{DialogTable|h1
{| border="1" cellpadding="5"
| ja =暗闇の館 ~ Save the mind
|- align="center" |
| ru =Особняк тьмы ~ {{H:title|Save the mind|Спасение разума}}
|
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|h1
暗闇の館 ~ Save the mind.
| ja =BGM: ヴワル魔法図書館
! width="50%" |
| ru =Музыкальная тема: Тайна магической библиотеки
Особняк Тьмы ~ Спасение Разума
}}
|- align="center" |
{{DialogTable
|
| char =Рейму
!
| ja =この家には窓が無いのかしら?
BGM: ヴワル魔法図書館
!
Музыкальная тема: Тайна Магической Библиотеки
|-
!
Рейму
|
この家には窓が無いのかしら?


それに外から見たとき<br/>
それに外から見たとき<br/>
こんなに広かったっけ?
こんなに広かったっけ?
|
| ru =В этом доме что, вообще нет окон?
В этом доме что, вообще нет окон?


К тому же, снаружи он казался намного<br />
К тому же, снаружи он казался намного<br />
меньше.
меньше.
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Пачули Нолидж]]
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Пачули Нолидж]]
}}
|-
{{DialogTable|h1
|
| ja =BGM: ラクトガール ~ 少女密室
!
| ru =Музыкальная тема: Затворница ~ Тайная девичья комната
BGM: ラクトガール ~ 少女密室
}}
!
{{DialogTable
Музыкальная тема: Затворница ~ Тайная Девичья Комната
| char =Пачули
|-
| ja =そこの紅白!
!
Пачули
|
そこの紅白!


私の書斎で暴れない  
私の書斎で暴れない  
|
| ru =Эй, красно-белая!
Эй, красно-белая!


Хватит буянить в моей комнате.
Хватит буянить в моей комнате.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =書斎?(紅白?)
書斎?(紅白?)
| ru =Комнате? (Красно-белая?)
|
}}
Комнате? (Красно-белая?)
{{DialogTable|h1
|- align="center"
| ja =知識と日陰の少女
|
!
知識と日陰の少女


パチュリー・ノーレッジ
パチュリー・ノーレッジ
!
| ru =Девушка тени и знаний
Девушка Тени и Знаний


[[Пачули Нолидж]]
[[Пачули Нолидж]]
|-
}}
!
{{DialogTable
Пачули
| char =Пачули
|
| ja =これらの本はあなたの神社の<br/>
これらの本はあなたの神社の<br/>
5年分の賽銭程度の価値があるわ
5年分の賽銭程度の価値があるわ
|
| ru =Стоимость всех этих книг равна сумме<br/>
Стоимость всех этих книг равна сумме<br/>
пожертвований твоего храма за пять лет.
пожертвований твоего храма за пять лет.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =うちは年中無休で参拝客が無いわよ
うちは年中無休で参拝客が無いわよ
| ru =В моём храме никогда не бывает посетителей.
|
}}
В моём храме никогда не бывает посетителей.
{{DialogTable
|-
| char =Пачули
!
| ja =まぁその程度の価値しか無いんだよ
Пачули
| ru =Тогда они не так уж и дороги.
|
}}
まぁその程度の価値しか無いんだよ
{{DialogTable
|
| char =Рейму
Ну, это всего лишь цена.
| ja =それにしてもこんな暗い部屋で<br/>
|-
!
Рейму
|
それにしてもこんな暗い部屋で<br/>
本なんか読めるのか?
本なんか読めるのか?
|
| ru =Как ты вообще читаешь в такой темноте?
Как ты вообще читаешь в такой темноте?
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Пачули
Пачули
| ja =私はあなたみたいに鳥目<br/>
|
私はあなたみたいに鳥目<br/>
じゃないわ
じゃないわ
|
| ru =В отличие от тебя, у меня нет куриной<br />
В отличие от тебя, у меня нет куриной<br />
слепоты.
слепоты.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =だから~、私は鳥目じゃない<br/>
だから~、私は鳥目じゃない<br/>
って
って


って、そうじゃなくて、<br/>
って、そうじゃなくて、<br/>
あなたが、ここのご主人?  
あなたが、ここのご主人?  
|
| ru =Чёрт, да нет у меня куриной слепоты!
Чёрт, да нет у меня куриной слепоты!


И вообще, разговор не об этом.<br/>
И вообще, разговор не об этом.<br/>
Ты хозяйка особняка?
Ты хозяйка особняка?
|-
}}
!
{{DialogTable
Пачули
| char =Пачули
|
| ja =お嬢様になんの用?
お嬢様になんの用?
| ru =У тебя какое-то дело к госпоже?
|
}}
У тебя какое-то дело к госпоже?
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
!
| ja =霧の出しすぎで、困る
Рейму
| ru =Её туман создаёт слишком много проблем.
|
}}
霧の出しすぎで、困る
{{DialogTable
|
| char =Пачули
Её туман создаёт слишком много проблем.
| ja =じゃぁ、お嬢様には絶対会わせ<br/>
|-
!
Пачули
|
じゃぁ、お嬢様には絶対会わせ<br/>
ないわ
ないわ
|
| ru =В таком случае, я не могу пропустить тебя к<br />
В таком случае, я не могу пропустить тебя к<br />
ней.
ней.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =邪魔させないわ
邪魔させないわ
| ru =Лучше не мешай мне.
|
}}
Лучше не мешай мне.
{{DialogTable
|-
| char =Пачули
!
| ja =・・・ところで、あんた、誰?
Пачули
| ru =Кстати… кто ты вообще такая?
|
}}
・・・ところで、あんた、誰?
{{DialogTable|status
|
| status =[[Пачули Нолидж]] ПОБЕЖДЕНА
Кстати… кто ты вообще такая?
}}
|-
{{DialogTable
|
| char =Рейму
! colspan="2" align="center" |
| ja =それにしてもこの館って、外から<br/>
[[Пачули Нолидж]] ПОБЕЖДЕНА
|-
!
Рейму
|
それにしてもこの館って、外から<br/>
見て、こんなに広かったっけ?
見て、こんなに広かったっけ?
|
| ru =Неужели этот особняк и правда такой<br />
Неужели этот особняк и правда такой<br />
огромный?
огромный?
|-
}}
!
{{DialogTable
Пачули
| char =Пачули
|
| ja =家には空間をいじるのが好きな人が<br/>
家には空間をいじるのが好きな人が<br/>
いるのよ
いるのよ
|
| ru =Просто, здесь живёт кое-кто, любящий<br />
Просто, здесь живёт кое-кто, любящий<br />
поиграть со временем и пространством.
поиграть со временем и пространством.
|}
}}
{{DialogTable/Footer}}


== Уровень 5 ==
== Уровень 5 ==
<!-- File msg5.dat -->
[[Файл:th06stage5title.jpg|frame|center|Величественные коридоры [[Особняк Алой Дьяволицы|особняка Алой дьяволицы]]]]
<!-- Index 2 -->
{{DialogTable/Header|msg5.dat}}
<center>[[Image:th06stage5title.jpg|frame|none|Величественные коридоры [[Особняк Алой Дьяволицы|Особняка Алой Дьяволицы]]]]</center>
{{DialogTable|h1
{| border="1" cellpadding="5"
| ja =紅い月に瀟洒な従者を
|- align="center" |
| ru =Элегантная горничная алой Луны
|
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|h1
紅い月に瀟洒な従者を
| ja =BGM: メイドと血の懐中時計
! width="50%" |
| ru =Музыкальная тема: Горничная и кровавые часы
Элегантная Горничная Алой Луны
}}
|- align="center" |
{{DialogTable|status
|
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сакуя Идзаёй]]
!
}}
BGM: メイドと血の懐中時計
{{DialogTable
!
| char =Сакуя
Музыкальная тема: Горничная и Кровавые Часы
| ja =あー、お掃除が進まない!
|-
|
! colspan="2" align="center" |
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сакуя Изаёи]]
|-
!
Сакуя
|
あー、お掃除が進まない!


お嬢様に怒られるじゃない!!  
お嬢様に怒られるじゃない!!  
|
| ru =Аа, я никогда не закончу уборку!
Аа, я никогда не закончу уборку!


Госпожа будет злиться!!
Госпожа будет злиться!!
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =[[Сакуя Идзаёй]] УХОДИТ
[[Сакуя Изаёи]] ИСЧЕЗАЕТ
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =[[Сакуя Идзаёй]] ВОЗВРАЩАЕТСЯ
! colspan="2" align="center" |
}}
[[Сакуя Изаёи]] ВОЗВРАЩАЕТСЯ
{{DialogTable
<!-- Index 0 -->
| char =Сакуя
|-
| ja =また、お掃除の邪魔する~
!
| ru =Опять мне мешают убираться…
Сакуя
}}
|
{{DialogTable
また、お掃除の邪魔する~
| char =Рейму
|
| ja =あなたー<br />
Опять мне мешают убираться…
|-
!
Рейму
|
あなたー<br />
は、ここの主人じゃなさそうね
は、ここの主人じゃなさそうね
|
| ru =Ты…<br />
Ты…<br />
не похожа на хозяйку особняка.
не похожа на хозяйку особняка.
|- align="center"
}}
|
{{DialogTable|h1
!
| ja =紅魔館のメイド
紅魔館のメイド


十六夜 咲夜
十六夜 咲夜
!
| ru =[[Горничная]] особняка Алой дьяволицы
[[Горничная]] Особняка Алой Дьяволицы


[[Сакуя Изаёи]]
[[Сакуя Идзаёй]]
|-
}}
!
{{DialogTable
Сакуя
| char =Сакуя
|
| ja =なんなの?<br/>
なんなの?<br/>
お嬢様のお客様?
お嬢様のお客様?
|
| ru =Почему ты здесь?<br/>
Почему ты здесь?<br/>
Ты гостья госпожи?
Ты гостья госпожи?
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =(倒しに来たってっても通してくれ<br/>
(倒しに来たってっても通してくれ<br/>
ないよな)
ないよな)
|
| ru =(Она не пропустит меня, если я скажу,<br/>
(Она не пропустит меня, если я скажу,<br/>
что пришла помешать её хозяйке.)
что пришла помешать её хозяйке.)
|-
}}
!
{{DialogTable
Сакуя
| char =Сакуя
|
| ja =通さないよ  
通さないよ  


お嬢様は滅多に人に会うような<br/>
お嬢様は滅多に人に会うような<br/>
ことはないわ  
ことはないわ  
|
| ru =В любом случае, я не могу пропустить тебя.
В любом случае, я не могу пропустить тебя.


Госпожа редко выходит, чтобы встретиться<br />
Госпожа редко выходит, чтобы встретиться<br />
с людьми.
с людьми.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =軟禁されてるの?
軟禁されてるの?
| ru =Она что, под домашним арестом?
|
}}
Она что, под домашним арестом?
{{DialogTable
|-
| char =Сакуя
!
| ja =お嬢様は暗いところが好きなのよ
Сакуя
| ru =Госпожа предпочитает тёмные места.
|
}}
お嬢様は暗いところが好きなのよ
{{DialogTable
|
| char =Рейму
Госпожа предпочитает тёмные места.
| ja =暗くないあなたでもいいわ
|-
!
Рейму
|
暗くないあなたでもいいわ


ここら辺一帯に霧を出してるの<br/>
ここら辺一帯に霧を出してるの<br/>
Строка 812: Строка 610:
あれが迷惑なの<br/>
あれが迷惑なの<br/>
何が目的なの?  
何が目的なの?  
|
| ru =Тебе-то как раз лучше не темнить.
Тебе-то как раз лучше не темнить.


Это же вы распространяете туман<br/>
Это же вы распространяете туман<br/>
Строка 819: Строка 616:


Чего вы пытаетесь этим добиться?
Чего вы пытаетесь этим добиться?
|-
}}
!
{{DialogTable
Сакуя
| char =Сакуя
|
| ja =日光が邪魔だからよ<br/>
日光が邪魔だからよ<br/>
お嬢様、冥い好きだし
お嬢様、冥い好きだし
|
| ru =Дневной свет досаждает госпоже.<Br/>
Дневной свет досаждает госпоже.<Br/>
Она любит темноту.
Она любит темноту.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =私は好きじゃないわ<br/>
私は好きじゃないわ<br/>
止めてくれる?
止めてくれる?
|
| ru =А я не люблю.<br/>
А я не люблю.<br/>
Может, прекратите это?
Может, прекратите это?
|-
}}
!
{{DialogTable
Сакуя
| char =Сакуя
|
| ja =それはお嬢様に言ってよ
それはお嬢様に言ってよ
| ru =Поговори об этом с госпожой.
|
}}
Поговори об этом с госпожой.
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
!
| ja =じゃ呼んできて
Рейму
| ru =Ну так позови её.
|
}}
じゃ呼んできて
{{DialogTable
|
| char =Сакуя
Ну так позови её.
| ja =って、ご主人様を危険な目に<br/>
|-
!
Сакуя
|
って、ご主人様を危険な目に<br/>
遭わせる訳無いでしょ?
遭わせる訳無いでしょ?
|
| ru =Разве я могу подвергнуть госпожу<br/>
Разве я могу подвергнуть госпожу<br/>
опасности?
опасности?
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =ここで騒ぎを起こせば出て<br/>
ここで騒ぎを起こせば出て<br/>
くるかしら?
くるかしら?
|
| ru =Тогда, может, она появится, если<br/>
Тогда, может, она появится, если<br/>
я устрою небольшой переполох?
я устрою небольшой переполох?
|-
}}
!
{{DialogTable
Сакуя
| char =Сакуя
|
| ja =もう十分騒がしいわ
もう十分騒がしいわ
| ru =Ты уже его устроила.
|
}}
Ты уже его устроила.
{{DialogTable|h1
|- align="center"
| ja =BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル
|
| ru =Музыкальная тема: Лунные часы ~ Циферблат Луны
!
}}
BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル
{{DialogTable
!
| char =Сакуя
Музыкальная тема: Лунные Часы ~ Циферблат Луны
| ja =でも、あなたはお嬢様には<br/>
|-
!
Сакуя
|
でも、あなたはお嬢様には<br/>
会えない
会えない


それこそ、時間を止めてでも<br/>
それこそ、時間を止めてでも<br/>
時間稼ぎが出来るから  
時間稼ぎが出来るから  
|
| ru =Однако тебе не суждено увидеть<br/>
Однако, тебе не суждено увидеть<br/>
госпожу.
госпожу.


Потому что я задержу тебя, просто<br />
Потому что я задержу тебя, просто<br />
остановив время.
остановив время.
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =[[Сакуя Идзаёй]] ПОБЕЖДЕНА
[[Сакуя Изаёи]] ПОБЕЖДЕНА
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =При игре на Лёгком уровне сложности
! colspan="2" align="center" |
}}
* При игре на уровне сложности «Легкий»
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
!
| ja =さぁ、どおだ!
Рейму
| ru =Ну, как тебе?
|
}}
さぁ、どおだ!
{{DialogTable
|
| char =Сакуя
Ну, как тебе?
| ja =その程度で、なにいきがってんのよ<br/>
|-
!
Сакуя
|
その程度で、なにいきがってんのよ<br/>
まだまだだわ
まだまだだわ


2時間前に出直してきな  
2時間前に出直してきな  
|
| ru =Стоило ли так выкладываться?<br />
Стоило ли так выкладываться?<br />
Ведь ты все равно еще не готова.
Ведь ты все равно еще не готова.


В следующий раз приходи на 2 часа<br />
Вернись на 2 часа<br />
раньше.
назад.
|-
}}
|
{{DialogTable|status
| colspan="2" align="center" |
| status =''ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1''
''ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1''
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =При игре на Нормальном уровне сложности и выше
! colspan="2" align="center" |
}}
* При игре на уровне сложности «Нормальный» или «Сложный»
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
!
| ja =さぁ、会わせてくれるかしら
Рейму
| ru =Теперь то я могу с ней встретиться?
|
}}
さぁ、会わせてくれるかしら
{{DialogTable
|
| char =Сакуя
Теперь то я могу с ней встретиться?
| ja =強い・・・<br/>
|-
!
Сакуя
|
強い・・・<br/>
でも、お嬢様ならあるいは
でも、お嬢様ならあるいは
|
| ru =Ты сильна…<br/>
Ты сильна…<br/>
Возможно, госпожа сможет остановить тебя…
Возможно, госпожа сможет остановить тебя...
}}
|}
{{DialogTable/Footer}}


== Финальный уровень ==
== Финальный уровень ==
<!-- File msg6.dat -->
[[Файл:th06stage6title.jpg|frame|center|Балкон под крышей [[Особняк Алой Дьяволицы|особняка Алой дьяволицы]]]]
<!-- Index 2 -->
{{DialogTable/Header|msg6.dat}}
<center>[[Image:th06stage6title.jpg|frame|none|Балкон под крышей [[Особняк Алой Дьяволицы|Особняка Алой Дьяволицы]]]]</center>
{{DialogTable|h1
{| border="1" cellpadding="5"
| ja =エリュシオンに血の雨
|- align="center" |
| ru =Кровавый дождь в Элизиуме<ref>[[wikipedia:ru:Элизиум_(мифология)|Элизиум]] часть Подземного мира в греческой мифологии, место упокоения душ героев.</ref>  
|
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|h1
エリュシオンに血の雨
| ja =BGM: ツェペシュの幼き末裔
! width="50%" |
| ru =Музыкальная тема: Юная наследница Цепеша<ref>[[wikipedia:ru:Влад_Цепеш|Влад Цéпеш]] князь Валахии XV века, также известный как «Дракула». Настоящее имя — Влад III Басараб </ref>
Кровавый Дождь в Элизиуме<ref>[[wikipedia:ru:Элизиум_(мифология)|Элизиум]] - часть Подземного мира в Греческой мифологии; место упокоения душ героев.</ref>  
}}
|- align="center" |
{{DialogTable|status
|
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сакуя Идзаёй]]
!
}}
BGM: ツェペシュの幼き末裔
{{DialogTable
!
| char =Сакуя
Музыкальная тема: Молодая Наследница Цепеша<ref>[[wikipedia:ru:Влад_Цепеш|Влад "Сажатель-на-колья" Цéпеш]] - князь Валахии 15 века, также известный как «Дракула».</ref>
| ja =お嬢様の怒られる前に<br/>
|-
|
! colspan="2" align="center" |
Появляется [[Сакуя Изаёи]]
|-
!
Сакуя
|
お嬢様の怒られる前に<br/>
せめて1ボムでも潰させないと~
せめて1ボムでも潰させないと~
|
| ru =Я вытяну из тебя хотя бы одну бомбу<br/>
Я вытяну из тебя хотя бы одну бомбу<br/>
прежде, чем госпожа разозлится на меня…
прежде, чем госпожа разозлится на меня…
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =黙って、お使いにでも出たら?
黙って、お使いにでも出たら?
| ru =Может, умолкнешь и уйдешь наконец?
|
}}
Может, умолкнешь и уйдешь наконец?
{{DialogTable|status
|-
| status =[[Сакуя Идзаёй]] ПОБЕЖДЕНА
|
}}
! colspan="2" align="center" |
{{DialogTable
[[Сакуя Изаёи]] ПОБЕЖДЕНА
| char =Рейму
<!-- Index 0 -->
| ja =そろそろ姿、見せてもいいん<br/>
|-
!
Рейму
|
そろそろ姿、見せてもいいん<br/>
じゃない?
じゃない?


お嬢さん?
お嬢さん?
|
| ru =Не пора ли уже показаться?
Не пора ли уже показаться?


Юная Леди?
Юная леди?
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Ремилия Скарлет]]
Появляется [[Ремилия Скарлет]]
}}
|- align="center" |
{{DialogTable|h1
|
| ja =永遠の紅い幼き月
!
永遠の紅い幼き月


レミリア・スカーレット
レミリア・スカーレット
!
| ru =Вечно молодая алая Луна
Вечно Молодая Алая Луна


[[Ремилия Скарлет]]
[[Ремилия Скарлет]]
|-
}}
!
{{DialogTable
Ремилия
| char =Ремилия
|
| ja =やっぱり、人間って使えないわね
やっぱり、人間って使えないわね
| ru =Как я и думала, люди бесполезны.
|
}}
Как я и думала, люди бесполезны.
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
!
| ja =さっきのメイドは人間だったのか
Рейму
| ru =Та горничная была человеком?
|
}}
さっきのメイドは人間だったのか
{{DialogTable
|
| char =Ремилия
Та горничная была человеком?
| ja =あなた、殺人犯ね
|-
| ru =Теперь ты убийца.
!
}}
Ремилия
{{DialogTable
|
| char =Рейму
あなた、殺人犯ね
| ja =一人までなら大量殺人犯じゃない<br/>
|
Теперь ты убийца.
|-
!
Рейму
|
一人までなら大量殺人犯じゃない<br/>
から大丈夫よ
から大丈夫よ
|
| ru =Не волнуйся, от одного убийства я не стану<br />
Не волнуйся, от одного убийства я не стану<br />
серийным маньяком.
серийным маньяком.
|-
}}
!
{{DialogTable
Ремилия
| char =Ремилия
|
| ja =で?
で?
| ru =Итак, у тебя какое-то дело ко мне?
|
}}
Итак, у тебя какое-то дело ко мне?
{{DialogTable
|-
| char =Рейму
!
| ja =そうそう、迷惑なの<br/>
Рейму
|
そうそう、迷惑なの<br/>
あんたが
あんたが
|
| ru =Да-да, есть одна проблема.<br/>
Да-да, есть одна проблема.<br/>
И эта проблема — ты.
И эта проблема — ты.
|-
}}
!
{{DialogTable
Ремилия
| char =Ремилия
|
| ja =短絡ね。しかも理由が分からない
短絡ね。しかも理由が分からない
| ru =Не слишком ли резкий вывод?<br />
|
Не слишком ли резкий вывод?<br />
Я даже не понимаю, о чём ты.
Я даже не понимаю, о чём ты.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =とにかく、ここから出ていって<br/>
とにかく、ここから出ていって<br/>
くれる?
くれる?
|
| ru =В любом случае, не могла бы ты<br/>
В любом случае, не могла бы ты<br/>
поскорее исчезнуть?
поскорее исчезнуть?
|-
}}
!
{{DialogTable
Ремилия
| char =Ремилия
|
| ja =ここは、私の城よ?
ここは、私の城よ?


出ていくのはあなただわ。  
出ていくのはあなただわ。  
|
| ru =Разве это не мой особняк?
Разве это не мой особняк?


Это ты должна уйти.
Это ты должна уйти.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =この世から出てってほしいのよ
この世から出てってほしいのよ
| ru =Я хочу, чтобы ты исчезла из этого мира.
|
}}
Я хочу, чтобы ты исчезла из этого мира.
{{DialogTable
|-
| char =Ремилия
!
| ja =しょうがないわね
Ремилия
|
しょうがないわね


今、お腹いっぱいだけど・・・  
今、お腹いっぱいだけど・・・  
|
| ru =Похоже, ничего не поделаешь.
Похоже, ничего не поделаешь.


Хоть я уже и сыта…
Хоть я уже и сыта…
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =護衛にあのメイドを<br/>
護衛にあのメイドを<br/>
雇っていたんでしょ?
雇っていたんでしょ?


そんな、箱入りお嬢様なんて<br/>
そんな、箱入りお嬢様なんて<br/>
一撃よ!  
一撃よ!  
|
| ru =Разве ты наняла ту горничную не для<br/>
Разве ты наняла ту горничную не для<br/>
своей защиты?
своей защиты?


С юной затворницей, вроде тебя,<br/>
С юной затворницей, вроде тебя,<br/>
я быстро разберусь!
я быстро разберусь!
|-
}}
!
{{DialogTable
Ремилия
| char =Ремилия
|
| ja =咲夜は優秀な掃除係
咲夜は優秀な掃除係


おかげで、首一つ落ちてないわ  
おかげで、首一つ落ちてないわ  
|
| ru =Сакуя — отличная слуга.
Сакуя — отличная слуга.


Благодаря ей все в округе целы.
Благодаря ей все в округе целы.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =あなたはつよいの?
あなたはつよいの?
| ru =Значит, ты сильна?
|
}}
Значит, ты сильна?
{{DialogTable|h1
|- align="center" |
| ja =BGM: 亡き王女の為のセプテット
|
| ru =Музыкальная тема: Септет<ref>Септет музыкальное произведение для семи инструментов.</ref> для мертвой принцессы
!
}}
BGM: 亡き王女の為のセプテット
{{DialogTable
!
| char =Ремилия
Музыкальная тема: Септет<ref>Септет - музыкальное произведение для семи инструментов.</ref> для Мертвой Принцессы
| ja =さあね。<br/>
|-
!
Ремилия
|
さあね。<br/>
あんまり外に出して貰えないの
あんまり外に出して貰えないの


私が日光に弱いから  
私が日光に弱いから  
|
| ru =Как знать…<br/>
Как знать…<br/>
Я уже давно не выходила наружу.
Я уже давно не выходила наружу.


У меня слабость к солнечному свету.
У меня слабость к солнечному свету.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =・・・<br/>
・・・<br/>
なかなか出来るわね
なかなか出来るわね
|
| ru =…<br/>
…<br/>
Похоже, ты не так проста.
Похоже, ты не так проста.
|-
}}
!
{{DialogTable
Ремилия
| char =Ремилия
|
| ja =こんなに月も紅いから<br/>
こんなに月も紅いから<br/>
本気で殺すわよ
本気で殺すわよ
|
| ru =И раз уж Луна такая алая, то<br/>
И раз уж луна такая алая, то<br/>
я точно убью тебя.
я точно убью тебя.
|-
}}
!
{{DialogTable
Рейму
| char =Рейму
|
| ja =こんなに月も紅いのに
こんなに月も紅いのに
| ru =Только потому, что Луна алая?
|
}}
Только потому, что луна алая?
{{DialogTable
|-
| char =Ремилия<br/>
!
Ремилия<br/>
Рейму
Рейму
|
| ja =楽しい夜になりそうね<br/>
楽しい夜になりそうね<br/>
永い夜になりそうね
永い夜になりそうね
|
| ru =Похоже, это будет весёлая ночь.<br/>
Похоже, это будет весёлая ночь.<br/>
Похоже, это будет длинная ночь.
Похоже, это будет длинная ночь.
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =[[Ремилия Скарлет]] ПОБЕЖДЕНА
[[Ремилия Скарлет]] ПОБЕЖДЕНА
}}
 
{{DialogTable|status
|-
| status =Если игрок использовал продолжения
|
}}
! colspan="2" align="center" |
{{DialogTable|status
* Если игрок использовал хотя бы одно продолжение после потери всех жизней
| status =''ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1''
|-
}}
|
{{DialogTable|status
| colspan="2" align="center" |
| status =Если игрок не использовал продолжений и выбрал Рейму А
''ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1''
}}
 
{{DialogTable|status
|-
| status =''КОНЦОВКА № 3''
|
}}
! colspan="2" align="center" |
{{DialogTable|status
*Если игрок не использовал ни одного продолжения и играл за Рейму А
| status =Если игрок не использовал продолжений и выбрал Рейму B
|-
}}
|
{{DialogTable|status
| colspan="2" align="center" |
| status =''КОНЦОВКА № 4''
''КОНЦОВКА № 3''
}}
 
{{DialogTable/Footer}}
|-
|
! colspan="2" align="center" |
*Если игрок не использовал ни одного продолжения и играл за Рейму Б
|-
|
| colspan="2" align="center" |
''КОНЦОВКА № 4''
|}
 


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}  
{{примечания}}
 
 
* Вернуться к [[Embodiment of Scarlet Devil: Пролог|Прологу]]
* Перейти к описанию [[Embodiment of Scarlet Devil: Экстра-уровень Рейму|Экстра-уровня Рейму]]
 


----
{{SubpageNav|[[Embodiment of Scarlet Devil/Перевод|Перевод]]|L1=Пролог|R1=Сценарий экстра-уровня Рейму|R2=Предыстория экстра-уровня|R2l=Пролог экстра-уровня}}
* Вернуться к [[Embodiment of Scarlet Devil: Перевод|Переводу]]
[[Категория:Embodiment of Scarlet Devil]]


{{Navbox EoSD}}
[[Категория:Embodiment of Scarlet Devil|Перевод/Сценарий Рейму]]
[[Категория:Переводы]]
[[en:Embodiment of Scarlet Devil/Story/Reimu's Scenario]]
[[en:Embodiment of Scarlet Devil/Story/Reimu's Scenario]]
[[es:Embodiment of Scarlet Devil: Escenario de Reimu]]
[[es:Embodiment of Scarlet Devil: Escenario de Reimu]]
[[pl:Embodiment of Scarlet Devil: Tłumaczenie/Scenariusz Reimu]]
[[fr:Embodiment of Scarlet Devil/Traduction/Scénario de Reimu]]
[[zh:东方红魔乡/翻译/灵梦剧本]]
[[pl:Embodiment of Scarlet Devil/Fabuła/Scenariusz Reimu]]
[[pt:Embodiment of Scarlet Devil: Rota de Reimu]]
[[zh:东方红魔乡/故事/灵梦剧本]]

Версия от 01:22, 14 декабря 2019

< Пролог   Перевод   Сценарий экстра-уровня Рейму
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1

Путешествие к озеру во время иллюзорной ночи

夢幻夜行絵巻 ~ Шаблон:Lang

Сказание волшебной ночи ~ Mystic Flier

Шаблон:Lang ほおずきみたいに紅い魂

Музыкальная тема: Алая душа, цвета изумрудной ягоды[1]

Рейму

久々のお仕事だわ。[2]

Давненько у меня не было работы.

Рейму

気持ちいいわね

毎回、昼間に出発して悪霊が少ない
から、夜に出てみたんだけど...

どこに行っていいかわからないわ暗くて
でも...

夜の境内裏はロマンティックね
(←のんき)

Какое приятное чувство…

Злые духи не любят выходить днём,
поэтому я решила поискать сейчас, но…

Похоже, я сбилась с пути в этой темноте.
И всё же…

Ночью всё выглядит так романтично.
(←беспечна)

ПОЯВЛЯЕТСЯ Румия

Румия

そうなのよね~
お化けも出るし、たまんないわ

И правда… Мне тоже нравится,
когда вокруг много ёкаев.

Рейму

って、あんた誰?

…А ты ещё кто?

宵闇の妖怪

ルーミア

Ёкай тьмы

Румия

Румия

さっき会ったじゃない
あんた、もしかして鳥目?

Мы же встречались пару минут назад.
Может, у тебя куриная слепота?

Рейму

人は暗いところでは物が
良く見えないのよ

Люди плохо видят в темноте.

Румия

あら?夜しか活動しない人も
見たことある気がするわ

Да? Но я видела людей, которые
занимаются делами только по ночам.

Рейму

それは取って食べたりしてもいいのよ

Можешь их есть, если хочешь.

Румия

そーなのかー

О, правда~?

Рейму

で、邪魔なんですけど

В любом случае, ты стоишь у меня на пути.

BGM: 妖魔夜行

Музыкальная тема: Ёкай, блуждающий во тьме

Румия

目の前が取って食べれる人類?

А могу я съесть тебя?

Рейму

良薬は口に苦し
って言葉知ってる?

Тебе известна поговорка:
«Хорошее лекарство на вкус горько?»

Румия ПОБЕЖДЕНА

Рейму

良薬っていっても

飲んでみなけりゃわかんないけどね

А впрочем…

Пока сама не попробуешь, не узнаешь.

Уровень 2

Озеро в центре алого тумана

湖上の魔精 ~ Water Magus

Озеро злого духа ~ Water Magus

BGM: ルーネイトエルフ

Музыкальная тема: Лунный эльф

Рейму

この湖こんなに広かったかしら?

霧で見通しが悪くて困ったわ。

もしかして私って方向音痴?

Интересно, это озеро всегда было таким огромным?

Сквозь этот туман практически ничего не видно.

Неужели я настолько плохо ориентируюсь?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Чирно

BGM: おてんば恋娘

Музыкальная тема: Безумно влюбленная девочка-сорванец

湖上の氷精

チルノ

Ледяная фея озера

Чирно

Чирно

道に迷うは、妖精の所為なの

В том, что ты заблудилась, виноваты феи.

Рейму

あらそう?、じゃ、案内して?
ここら辺に島があったでしょ?

Вот как? Тогда, может, проводишь меня?
Ты же знаешь, как попасть на остров?

Чирно

あんた、ちったぁ驚きなさいよ
目の前に強敵がいるのよ?

Ты должна была удивиться!
Перед тобой же достойный противник!

Рейму

標的?
こいつはびっくりだぁね

«Достойная мишень»?[3]
Да, это и правда удивляет.

Чирно

ふざけやがって~

あんたなんて、英吉利牛と一緒に
冷凍保存してやるわ!!

Да как ты смеешь…

Я заморожу тебя, как кусок английской
говядины!!

Чирно ПОБЕЖДЕНА

Рейму

ああ、冷えてきたわ

冷房病になっちゃうわ

Брр, а здесь довольно холодно.

Не хватало ещё простудиться.

Уровень 3

Остров, где расположен Особняк Алой Дьяволицы

紅色の境 ~ Scarlet Land

Алая граница ~ Scarlet Land

BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea

Музыкальная тема: Шанхайская чайная ~ Chinese Tea

ПОЯВЛЯЕТСЯ Хун Мэйлин

Мэйлин

くそ、背水の陣だ!

Черт, наш строй разбит!

Рейму

あんた一人で「陣」なのか?

Какой «строй», если ты одна?

Хун Мэйлин УХОДИТ

Хун Мэйлин ВОЗВРАЩАЕТСЯ

Мэйлин

ついてくるなよ~

Прекрати меня преследовать…

Рейму

道案内ありがと~

Спасибо, что показала дорогу.

華人小娘

紅 美鈴

Китаянка

Хун Мэйлин

Мэйлин

あら、私について来ても
こっちには何もなくてよ?

Хоть ты и следовала за мной, но здесь
ничего нет.

Рейму

何もないところに逃げないでしょ?

Ты бы не стала бежать туда, где ничего нет,
верно?

Мэйлин

うーん、逃げるときは逃げる
と思うけどなぁ

Ну, вообще-то стала бы, если бы просто
убегала.

Рейму

ちなみに、あなた、何者?

Кстати, ты вообще кто?

Мэйлин

えー、普通の人よ

Эм… обычный человек.

Рейму

さっき攻撃仕掛けてきたでしょ?

Но ты же атаковала меня недавно?

Мэйлин

それは、普通に攻撃したの
でも、あんたが先に攻撃したのよ

あんたが、普通以外なのよ

Я просто защищалась, потому что ты напала
на меня.

Ты-то уж точно не обычная.

Рейму

私は巫女をしている普通の人よ

Я совершенно обычная жрица.

Мэйлин

それはよかった
たしか...

Рада это слышать.
Поскольку до меня дошли слухи…

BGM: 明治十七年の上海アリス

Музыкальная тема: Шанхайская Алиса в 17 год Мэйдзи

Мэйлин

巫女は食べてもいい人類だって
言い伝えが...

…что жрицы - это добрые люди,
которые позволяют себя съесть…

Рейму

言い伝えるな!

Сейчас я отучу тебя верить слухам!

Хун Мэйлин ПОБЕЖДЕНА

При игре в пробную версию

Рейму

さぁて、道案内してもらいますよ

Что ж, а теперь покажи мне дорогу.

Мэйлин

これ以上先は、無いの
体験版だから

Здесь ничего нет.
Это демоверсия.

Рейму

まぁ、仕方ないわね

М-м-м… Как жаль.

При игре в полную версию

Рейму

さぁて、道案内してもらいますよ

Что ж, а теперь покажи мне дорогу.

Мэйлин

済みません、お嬢様~

Простите меня, госпожа…

Уровень 4

暗闇の館 ~ Save the mind

Особняк тьмы ~ Save the mind

BGM: ヴワル魔法図書館

Музыкальная тема: Тайна магической библиотеки

Рейму

この家には窓が無いのかしら?

それに外から見たとき
こんなに広かったっけ?

В этом доме что, вообще нет окон?

К тому же, снаружи он казался намного
меньше.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Пачули Нолидж

BGM: ラクトガール ~ 少女密室

Музыкальная тема: Затворница ~ Тайная девичья комната

Пачули

そこの紅白!

私の書斎で暴れない

Эй, красно-белая!

Хватит буянить в моей комнате.

Рейму

書斎?(紅白?)

Комнате? (Красно-белая?)

知識と日陰の少女

パチュリー・ノーレッジ

Девушка тени и знаний

Пачули Нолидж

Пачули

これらの本はあなたの神社の
5年分の賽銭程度の価値があるわ

Стоимость всех этих книг равна сумме
пожертвований твоего храма за пять лет.

Рейму

うちは年中無休で参拝客が無いわよ

В моём храме никогда не бывает посетителей.

Пачули

まぁその程度の価値しか無いんだよ

Тогда они не так уж и дороги.

Рейму

それにしてもこんな暗い部屋で
本なんか読めるのか?

Как ты вообще читаешь в такой темноте?

Пачули

私はあなたみたいに鳥目
じゃないわ

В отличие от тебя, у меня нет куриной
слепоты.

Рейму

だから~、私は鳥目じゃない
って

って、そうじゃなくて、
あなたが、ここのご主人?

Чёрт, да нет у меня куриной слепоты!

И вообще, разговор не об этом.
Ты хозяйка особняка?

Пачули

お嬢様になんの用?

У тебя какое-то дело к госпоже?

Рейму

霧の出しすぎで、困る

Её туман создаёт слишком много проблем.

Пачули

じゃぁ、お嬢様には絶対会わせ
ないわ

В таком случае, я не могу пропустить тебя к
ней.

Рейму

邪魔させないわ

Лучше не мешай мне.

Пачули

・・・ところで、あんた、誰?

Кстати… кто ты вообще такая?

Пачули Нолидж ПОБЕЖДЕНА

Рейму

それにしてもこの館って、外から
見て、こんなに広かったっけ?

Неужели этот особняк и правда такой
огромный?

Пачули

家には空間をいじるのが好きな人が
いるのよ

Просто, здесь живёт кое-кто, любящий
поиграть со временем и пространством.

Уровень 5

Величественные коридоры особняка Алой дьяволицы

紅い月に瀟洒な従者を

Элегантная горничная алой Луны

BGM: メイドと血の懐中時計

Музыкальная тема: Горничная и кровавые часы

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй

Сакуя

あー、お掃除が進まない!

お嬢様に怒られるじゃない!!

Аа, я никогда не закончу уборку!

Госпожа будет злиться!!

Сакуя Идзаёй УХОДИТ

Сакуя Идзаёй ВОЗВРАЩАЕТСЯ

Сакуя

また、お掃除の邪魔する~

Опять мне мешают убираться…

Рейму

あなたー
は、ここの主人じゃなさそうね

Ты…
не похожа на хозяйку особняка.

紅魔館のメイド

十六夜 咲夜

Горничная особняка Алой дьяволицы

Сакуя Идзаёй

Сакуя

なんなの?
お嬢様のお客様?

Почему ты здесь?
Ты гостья госпожи?

Рейму

(倒しに来たってっても通してくれ
ないよな)

(Она не пропустит меня, если я скажу,
что пришла помешать её хозяйке.)

Сакуя

通さないよ

お嬢様は滅多に人に会うような
ことはないわ

В любом случае, я не могу пропустить тебя.

Госпожа редко выходит, чтобы встретиться
с людьми.

Рейму

軟禁されてるの?

Она что, под домашним арестом?

Сакуя

お嬢様は暗いところが好きなのよ

Госпожа предпочитает тёмные места.

Рейму

暗くないあなたでもいいわ

ここら辺一帯に霧を出してるの
あなた達でしょ?

あれが迷惑なの
何が目的なの?

Тебе-то как раз лучше не темнить.

Это же вы распространяете туман
по всей округе?

Чего вы пытаетесь этим добиться?

Сакуя

日光が邪魔だからよ
お嬢様、冥い好きだし

Дневной свет досаждает госпоже.
Она любит темноту.

Рейму

私は好きじゃないわ
止めてくれる?

А я не люблю.
Может, прекратите это?

Сакуя

それはお嬢様に言ってよ

Поговори об этом с госпожой.

Рейму

じゃ呼んできて

Ну так позови её.

Сакуя

って、ご主人様を危険な目に
遭わせる訳無いでしょ?

Разве я могу подвергнуть госпожу
опасности?

Рейму

ここで騒ぎを起こせば出て
くるかしら?

Тогда, может, она появится, если
я устрою небольшой переполох?

Сакуя

もう十分騒がしいわ

Ты уже его устроила.

BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル

Музыкальная тема: Лунные часы ~ Циферблат Луны

Сакуя

でも、あなたはお嬢様には
会えない

それこそ、時間を止めてでも
時間稼ぎが出来るから

Однако тебе не суждено увидеть
госпожу.

Потому что я задержу тебя, просто
остановив время.

Сакуя Идзаёй ПОБЕЖДЕНА

При игре на Лёгком уровне сложности

Рейму

さぁ、どおだ!

Ну, как тебе?

Сакуя

その程度で、なにいきがってんのよ
まだまだだわ

2時間前に出直してきな

Стоило ли так выкладываться?
Ведь ты все равно еще не готова.

Вернись на 2 часа
назад.

ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1

При игре на Нормальном уровне сложности и выше

Рейму

さぁ、会わせてくれるかしら

Теперь то я могу с ней встретиться?

Сакуя

強い・・・
でも、お嬢様ならあるいは

Ты сильна…
Возможно, госпожа сможет остановить тебя…

Финальный уровень

Балкон под крышей особняка Алой дьяволицы

エリュシオンに血の雨

Кровавый дождь в Элизиуме[4]

BGM: ツェペシュの幼き末裔

Музыкальная тема: Юная наследница Цепеша[5]

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй

Сакуя

お嬢様の怒られる前に
せめて1ボムでも潰させないと~

Я вытяну из тебя хотя бы одну бомбу
прежде, чем госпожа разозлится на меня…

Рейму

黙って、お使いにでも出たら?

Может, умолкнешь и уйдешь наконец?

Сакуя Идзаёй ПОБЕЖДЕНА

Рейму

そろそろ姿、見せてもいいん
じゃない?

お嬢さん?

Не пора ли уже показаться?

Юная леди?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ремилия Скарлет

永遠の紅い幼き月

レミリア・スカーレット

Вечно молодая алая Луна

Ремилия Скарлет

Ремилия

やっぱり、人間って使えないわね

Как я и думала, люди бесполезны.

Рейму

さっきのメイドは人間だったのか

Та горничная была человеком?

Ремилия

あなた、殺人犯ね

Теперь ты убийца.

Рейму

一人までなら大量殺人犯じゃない
から大丈夫よ

Не волнуйся, от одного убийства я не стану
серийным маньяком.

Ремилия

で?

Итак, у тебя какое-то дело ко мне?

Рейму

そうそう、迷惑なの
あんたが

Да-да, есть одна проблема.
И эта проблема — ты.

Ремилия

短絡ね。しかも理由が分からない

Не слишком ли резкий вывод?
Я даже не понимаю, о чём ты.

Рейму

とにかく、ここから出ていって
くれる?

В любом случае, не могла бы ты
поскорее исчезнуть?

Ремилия

ここは、私の城よ?

出ていくのはあなただわ。

Разве это не мой особняк?

Это ты должна уйти.

Рейму

この世から出てってほしいのよ

Я хочу, чтобы ты исчезла из этого мира.

Ремилия

しょうがないわね

今、お腹いっぱいだけど・・・

Похоже, ничего не поделаешь.

Хоть я уже и сыта…

Рейму

護衛にあのメイドを
雇っていたんでしょ?

そんな、箱入りお嬢様なんて
一撃よ!

Разве ты наняла ту горничную не для
своей защиты?

С юной затворницей, вроде тебя,
я быстро разберусь!

Ремилия

咲夜は優秀な掃除係

おかげで、首一つ落ちてないわ

Сакуя — отличная слуга.

Благодаря ей все в округе целы.

Рейму

あなたはつよいの?

Значит, ты сильна?

BGM: 亡き王女の為のセプテット

Музыкальная тема: Септет[6] для мертвой принцессы

Ремилия

さあね。
あんまり外に出して貰えないの

私が日光に弱いから

Как знать…
Я уже давно не выходила наружу.

У меня слабость к солнечному свету.

Рейму

・・・
なかなか出来るわね


Похоже, ты не так проста.

Ремилия

こんなに月も紅いから
本気で殺すわよ

И раз уж Луна такая алая, то
я точно убью тебя.

Рейму

こんなに月も紅いのに

Только потому, что Луна алая?

Ремилия
Рейму

楽しい夜になりそうね
永い夜になりそうね

Похоже, это будет весёлая ночь.
Похоже, это будет длинная ночь.

Ремилия Скарлет ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал продолжения

ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 1

Если игрок не использовал продолжений и выбрал Рейму А

КОНЦОВКА № 3

Если игрок не использовал продолжений и выбрал Рейму B

КОНЦОВКА № 4

Примечания

  1. Изумрудная ягода - физалис, также называемый «китайским фонариком».
  2. Эта строчка присутствует в коде, но не отображается в самой игре.
  3. Игра слов: 強敵 (kyouteki) — «грозный враг», 標的 (hyouteki) — «мишень».
  4. Элизиум — часть Подземного мира в греческой мифологии, место упокоения душ героев.
  5. Влад Цéпеш — князь Валахии XV века, также известный как «Дракула». Настоящее имя — Влад III Басараб
  6. Септет — музыкальное произведение для семи инструментов.
< Пролог   Перевод   Сценарий экстра-уровня Рейму
 Пролог экстра-уровня
>