Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Embodiment of Scarlet Devil/Перевод/Сценарий экстра-уровня Марисы: различия между версиями
Апатия (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Lemington (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 7 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{SubpageNav|[[Embodiment of Scarlet Devil/Перевод|Перевод]]|L1=Сценарий Марисы|L2=Предыстория экстра-уровня|L2l=Пролог экстра-уровня}} | |||
== Экстра-уровень == | == Экстра-уровень == | ||
[[file:th06stage7title.jpg|center|Безумие Алой Дьяволицы ~ {{H:title|Sister of Scarlet|Сестра Скарлет}}]] | |||
[[file:th06stage7title.jpg| | |||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =東方紅魔狂 ~ {{lang|en|Sister of Scarlet}} | | ja =東方紅魔狂 ~ {{lang-move|en|Sister of Scarlet}} | ||
| ru =Безумие Алой Дьяволицы | | ru =Безумие Алой Дьяволицы ~ {{H:title|Sister of Scarlet|Сестра Скарлет}} | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 魔法少女達の百年祭 | | ja ={{lang-move|en|BGM:}} 魔法少女達の百年祭 | ||
| ru =Музыкальная тема: Столетний фестиваль волшебниц | | ru =Музыкальная тема: Столетний фестиваль девочек-волшебниц | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 84: | Строка 84: | ||
| char =Фландр | | char =Фландр | ||
| ja =人に名前を聞くときは・・・ | | ja =人に名前を聞くときは・・・ | ||
| ru =Прежде, чем спрашивать чужое | | ru =Прежде, чем спрашивать чужое имя… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 91: | Строка 91: | ||
そうだな、博麗霊夢、巫女だぜ | そうだな、博麗霊夢、巫女だぜ | ||
| ru = | | ru =О, я? | ||
Так… я [[Рейму Хакурей]]. Жрица. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 103: | Строка 103: | ||
| ja =フランドールよ<br /> | | ja =フランドールよ<br /> | ||
魔理沙さん(巫女は無理があるわ) | 魔理沙さん(巫女は無理があるわ) | ||
| ru =Меня зовут | | ru =Меня зовут Фландр,<br /> | ||
госпожа Мариса. (Могла бы соврать поизящнее) | госпожа Мариса. (Могла бы соврать поизящнее) | ||
}} | }} | ||
Строка 111: | Строка 111: | ||
(看護婦の方が良かったか?) | (看護婦の方が良かったか?) | ||
| ru =И почему ты здесь?<br /> | | ru =И почему ты здесь?<br /> | ||
(Может, стоило сказать | (Может, мне стоило сказать „медсестра“?) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 162: | Строка 162: | ||
なって、外に出ようとしたの | なって、外に出ようとしたの | ||
| ru =Мне захотелось увидеть, кто такие эти<br/> | | ru =Мне захотелось увидеть, кто такие эти<br/> | ||
«[[люди]]», и я решила выйти — посмотреть. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 172: | Строка 172: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM: U.N.}}オーエンは彼女なのか? | | ja ={{lang-move|en|BGM: U.N.}}オーエンは彼女なのか? | ||
| ru =Музыкальная тема: А. Н. Оним был девушкой? | | ru =Музыкальная тема: А. Н. Оним был девушкой? | ||
}} | }} | ||
Строка 217: | Строка 217: | ||
私が負けるなんて・・・ | 私が負けるなんて・・・ | ||
| ru =Не может быть...<br /> | | ru =Не может быть...<br /> | ||
Никогда бы не подумала, что | Никогда бы не подумала, что проиграю… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 233: | Строка 233: | ||
でも、結局また一人になるのか | でも、結局また一人になるのか | ||
| ru = | | ru =Да… я наигралась. | ||
И снова остаюсь одна. | И снова остаюсь одна. | ||
Строка 254: | Строка 254: | ||
| char =Мариса | | char =Мариса | ||
| ja =<!-- Japanese --> | | ja =<!-- Japanese --> | ||
{{lang|en|She went and hanged herself}}<br /> | {{lang-move|en|She went and hanged herself}}<br /> | ||
{{lang|en|and then there were none.}} | {{lang-move|en|and then there were none.}} | ||
(一人が首を吊って<br /> | (一人が首を吊って<br /> | ||
そして誰もいなくなった) | そして誰もいなくなった) | ||
| ru = | | ru = | ||
{{lang|en|She went and hanged herself}}<br /> | {{lang-move|en|She went and hanged herself}}<br /> | ||
{{lang|en|and then there were none.}} | {{lang-move|en|and then there were none.}} | ||
(Она пошла, повесилась,<br /> | (Она пошла, повесилась,<br /> | ||
Строка 293: | Строка 293: | ||
| char =Фландр | | char =Фландр | ||
| ja =<!-- Japanese --> | | ja =<!-- Japanese --> | ||
{{lang|en|She died by the bullet}}<br /> | {{lang-move|en|She died by the bullet}}<br /> | ||
{{lang|en|and then there were none.}} | {{lang-move|en|and then there were none.}} | ||
(一人が弾幕を避けきれず<br /> | (一人が弾幕を避けきれず<br /> | ||
Строка 337: | Строка 337: | ||
| ja =おいおい、知らんのか? | | ja =おいおい、知らんのか? | ||
{{lang|en|She got married}}<br /> | {{lang-move|en|She got married}}<br /> | ||
{{lang|en|and then there were none...}} | {{lang-move|en|and then there were none...}} | ||
| ru =А ты не знаешь? | | ru =А ты не знаешь? | ||
She got married<br /> | She got married<br /> | ||
and then there were | and then there were none… | ||
(Вышла она замуж,<br /> | (Вышла она замуж,<br /> | ||
и никого не | и никого не стало…) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 359: | Строка 359: | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
{{SubpageNav|[[Embodiment of Scarlet Devil/Перевод|Перевод]]|L1=Сценарий Марисы|L2=Предыстория экстра-уровня|L2l=Пролог экстра-уровня}} | |||
{{Navbox EoSD}} | {{Navbox EoSD}} | ||
[[en:Embodiment of Scarlet Devil/Story/Marisa's Extra]] | [[en:Embodiment of Scarlet Devil/Story/Marisa's Extra]] | ||
[[es:Embodiment of Scarlet Devil: Marisa Extra]] | [[es:Embodiment of Scarlet Devil: Marisa Extra]] | ||
[[pl:Embodiment of Scarlet Devil | [[fr:Embodiment of Scarlet Devil/Histoire/Scénario Extra de Marisa]] | ||
[[pl:Embodiment of Scarlet Devil/Fabuła/Ekstra Scenariusz Marisy]] | |||
[[pt:Embodiment of Scarlet Devil: Extra de Marisa]] | [[pt:Embodiment of Scarlet Devil: Extra de Marisa]] | ||
[[zh:东方红魔乡/ | [[zh:东方红魔乡/故事/魔理沙Extra剧本]] | ||
[[Категория: Embodiment of Scarlet Devil]] | [[Категория: Embodiment of Scarlet Devil]] | ||
[[Категория: Переводы]] | [[Категория: Переводы]] |
Текущая версия от 01:53, 3 ноября 2022
< | Сценарий Марисы Пролог экстра-уровня |
Перевод |
Экстра-уровень
東方紅魔狂 ~ Sister of Scarlet |
Безумие Алой Дьяволицы ~ Sister of Scarlet | |
---|---|---|
BGM: 魔法少女達の百年祭 |
Музыкальная тема: Столетний фестиваль девочек-волшебниц | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Пачули Нолидж | ||
Пачули |
なによ |
Что? |
Мариса |
あんたかい? |
Снова ты? |
Пачули |
今それどころじゃないのよー あんたといい、妹様といい |
У меня нет на это времени. Сначала младшая сестра, а теперь и ты. |
Пачули Нолидж ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
どうしちゃったんだ? 今はレミリアは神社に居るはずだぜ なんで、こんなに館の攻撃が |
Интересно, Почему же они так яростно |
??? |
なんかお呼びかしら? |
Меня кто-то звал? |
Мариса |
呼んでないぜ |
Не я. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Фландр Скарлет | ||
Фландр |
おまたせ |
Извини, что задержалась. |
Мариса |
あんた誰? |
Кто ты? |
Фландр |
人に名前を聞くときは・・・ |
Прежде, чем спрашивать чужое имя… |
Мариса |
ああ、私? そうだな、博麗霊夢、巫女だぜ |
О, я? Так… я Рейму Хакурей. Жрица. |
悪魔の妹 |
Сестра Дьяволицы | |
Фландр |
フランドールよ |
Меня зовут Фландр, |
Мариса |
あんた、なにもん? |
И почему ты здесь? |
Фландр |
私はずっと家に居たわ あなたがこの家に入り浸ってる |
Я всегда была в этом доме. Даже, когда ты приходила сюда |
Мариса |
居たっけ? |
Правда? |
Фландр |
ずっと地下で休んでいたわ 495年くらいね |
Я отдыхала в подвале. Где-то около 495 лет. |
Мариса |
いいねぇ、私は週休2日だぜ |
Везёт тебе, а у меня всего пара выходных в неделю. |
Фландр |
いつもお姉様とやり取りして |
Я слышала, как моя старшая сестра всё |
Мариса |
お姉様? |
Старшая сестра? |
Фландр |
私も人間と言うものが見たく |
Мне захотелось увидеть, кто такие эти |
Мариса |
良かったじゃないか |
Тогда тебе повезло. |
BGM: U.N.オーエンは彼女なのか? |
Музыкальная тема: А. Н. Оним был девушкой? | |
Фландр |
一緒に遊んでくれるのかしら? |
Может, поиграешь со мной? |
Мариса |
いくら出す? |
Каковы ставки? |
Фландр |
コインいっこ |
Одна монета. |
Мариса |
一個じゃ、 |
На одну монету |
Фландр |
あなたが、コンティニュー |
Это значит, что у тебя |
Фландр Скарлет ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
さー、満足した? |
Ну, ты наигралась? |
Фландр |
嘘みたい |
Не может быть... |
Мариса |
ああ、割と嘘かもな 今日は、私はもう帰るけど |
Наверное, тебе тяжело в это поверить. Пожалуй, пойду-ка я домой. |
Фландр |
ああ、満足したわ でも、結局また一人になるのか |
Да… я наигралась. И снова остаюсь одна. |
Мариса |
♪! 一人になったら首を吊るんだろ? |
♪! Может, повесишься, раз остаёшься одна? |
Фландр |
何でよ? |
Зачем? |
Мариса |
She went and hanged herself (一人が首を吊って |
She went and hanged herself (Она пошла, повесилась, |
Фландр |
誰からそれを聞いたのよー |
Где ты услышала эту песенку? |
Мариса |
有名な童謡だぜ |
Это известная считалочка. |
Фландр |
私の予定では最後の一人は |
Я думала, что последним негритёнком |
Мариса |
さっきの攻撃で、おまえが |
Так вот почему ты исчезла во время |
Фландр |
She died by the bullet (一人が弾幕を避けきれず |
She died by the bullet and then there were none. (Убило её пулей, |
Мариса |
当てが外れて悪かったな。 |
Не хочу тебя расстраивать, но я |
Фландр |
ま、いいけどね |
Ладно, это не так важно. |
Мариса |
首吊り死体は醜いぜ 大人しく本当の歌どおりにしとけよ |
Висельники ужасно выглядят. Может, тебе сделать, как в песне? |
Фландр |
本当の歌って? |
В песне? |
Мариса |
おいおい、知らんのか? She got married |
А ты не знаешь? She got married (Вышла она замуж, |
Фландр |
誰とよ |
За кого? |
Мариса |
神社の娘でも紹介するぜ |
Я познакомлю тебя с одной жрицей. |
< | Сценарий Марисы Пролог экстра-уровня |
Перевод |
|