Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Hidden Star in Four Seasons/Перевод/Экстра Рейму
< | Сценарий Рейму Пролог экстра-уровня |
Перевод |
Экстра-уровень
秘神の真の姿 |
Истинное обличье сокрытого бога | |
---|---|---|
後戸の国 |
Усиродо-но куни | |
BGM: もうドアには入れない |
Музыкальная тема: В дверь больше не зайти | |
ПОЯВЛЯЮТСЯ Сатоно Нисида и Май Тейрейда | ||
Май |
おお、君はこの前の |
О-о, ты же та самая… |
Сатоно |
不合格だったらしいわね |
Судя по всему, ты не сдала экзамен. |
Май |
だから君はここに居る資格は無い! |
Но поэтому ты не имеешь права здесь находиться! |
Сатоно Нисида и Май Тейрейда ПОБЕЖДЕНЫ | ||
Рейму |
そろそろ出てきなさいよ! |
Выходи уже! |
??? |
まさかまた |
Неужели ты вновь явилась здесь? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Окина Матара | ||
究極の絶対秘神 |
Конечный и абсолютный сокрытый бог | |
Окина |
大した勇気だ だが、お前も判った筈だ |
Такая храбрость заслуживает похвалы. Но ты должна была уже понять, |
Рейму |
そりゃあんたが勝負の途中で |
Ну конечно, потому что ты сбежала во время битвы. |
Окина |
何だと? 逃げたのはお前だよ お前に集めさせていた 最後は手も足も出なくなって |
Что? Сбежала во время битвы не я, а ты. Когда я забрала у тебя магию, под конец ты ничего не смогла сделать, |
Рейму |
私が逃げた? |
Я отступила? |
Окина |
覚えてないんだねぇ 全ての武器を封印されたお前が 自分の持ってきた季節の扉からね |
Так ты не помнишь. Когда твои оружия были запечатаны, И я имею в виду сезонную дверь, которую ты принесла с собой. |
Рейму |
季節の扉…… 私は逃げた記憶が無いけど 気が付いたら、集めた季節の場所に つまり、背中の扉は魔力回収と強制排出を |
Сезонная дверь… Я не припоминаю, чтобы я убегала, но… Когда я очнулась, я была в том месте, И тогда я поняла, что дверь на спине — это ловушка, которая |
Окина |
そうだ、よく判ったな だからお前に勝ち目は無い |
Именно так, ты всё правильно поняла. Поэтому ты не можешь победить меня, |
Рейму |
ふっふっふ |
Хе-хе-хе |
Окина |
ん?どうした? |
Хм? Что такое? |
Рейму |
予想が当たったわ! |
Значит, я была права! |
Окина |
何だと? |
Что ты сказала? |
Рейму |
私の背中を見て 今回集めてきたのは これなら強制的に戻される場所は |
Посмотри на мою спину. На этот раз я собрала силу границы между сезонами! И с ней у тебя нет места, |
Окина |
ほう……今のお前の背中の扉は もっとも生命力が失われる |
Хо… Сейчас дверь на твоей спине… Принадлежит Доё, межсезонью, |
BGM: 秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons. |
Музыкальная тема: Сокрытый бог Матара ~ Hidden Star in All Seasons | |
Окина |
ふっふっふ しかしそれは、自らの退路を |
Хе-хе-хе, Но это также означает, что ты отрезала |
Рейму |
今度はあんたを倒すまで |
Нет, это означает, что я никуда не денусь, |
Окина |
気に入った! お前は博麗の巫女だから その聡明さに敬意を払って 集めた季節の魔力を 見よ! 聞け! 語れ! |
Ты мне нравишься! Но к сожалению, сделать тебя своей подчинённой я не могу, Я уважаю твою мудрость, и взамен буду сражаться с тобой, Увидь! Услышь! Молви! |
Окина Матара ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
やったか!? |
Я победила?! |
Окина |
やられたー! さすが博麗の巫女ね |
Меня победили! Вот вам и жрица Хакурей. |
Рейму |
よし、今度こそ勝った 今すぐ、悪巧みは辞める事ね! |
Отлично, на этот раз победа за мной. И теперь ты должна немедленно прекратить свои козни! |
Окина |
うーん、どうしようかなー まだ二童子の後継者が 見つからないとあの二人も |
Хм-м, как же поступить~ Я ведь до сих пор не нашла преемников двум детям. А если я никого не найду, я не смогу |
Рейму |
派手に季節が狂わない方法で チラシ貼るとか面接とか…… |
Попробуй искать, не портя сезоны повсюду. Развесь листовки, или через собеседование… |
Окина |
秘神がそんな事するの? ま、いっか |
Чтобы я, сокрытая богиня, таким занималась? Ну, ладно. |
Рейму |
どうして妖怪達はいちいち それに負けると急に |
Почему ёкаи всегда бьют на эффект, А когда проигрывают, сразу |
Окина |
妖怪じゃなくて神様ですよー ところで…… 背中の扉に季節の境目を使用する 本当は貴方が考えたんじゃ無いでしょ その境界線を使う手法、よく知っている |
Я не ёкай, я богиня~ Кстати… Эта твоя техника с использованием межсезонья для двери… Ты ведь не сама её придумала, так? Использование границ похоже на метод |
Рейму |
……まあね 正直言うと、理屈はよく判ってないしー 何なのよ、背中の扉って そんな訳のわからない妖怪理論なんて |
…Ну, да. На самом деле, я даже не Что это за дверь в спине такая, и что такое Понять все эти бредовые теории ёкаев — это для меня слишком! |
Окина |
妖怪じゃなくて神様ね 人智を超えてしまうのは |
Не ёкаев, а богов. Ну и ничего не поделаешь, |
Рейму |
はいそうですか |
Ладно, как скажешь. |
Окина |
でも、貴方もこちら側としか |
Но если так посмотреть, то и ты недалека от нас. |
Рейму |
どうでもいいや ……帰りはどの扉から出れば良いの? |
Мне уже всё равно. Я иду домой. …Через какую дверь я могу выйти? |
Окина |
博麗神社なら下から2番目 |
В храм Хакурей можно попасть через |
Рейму |
ありがとう |
Спасибо. |
Рейму УХОДИТ | ||
Окина |
……そうか 二童子の後継探しなんていう 私達が創った幻想郷は 機能しすぎて、もはや誰にも それも賢者達が望んだこと |
…Ясно. Не зря я прикинулась, что ищу замену Теперь я вижу, что созданный нами Я бы даже сказала, он функционирует слишком хорошо, И это как раз то, к чему мы, мудрецы, стремились. |
Рейму ВОЗВРАЩАЕТСЯ | ||
Рейму |
あのー 右から40番目の扉って そもそも上下すら怪しいし |
Извиняюсь… Ты сказала искать сороковую дверь слева, Я даже не уверена, где тут верх, а где низ. |
Окина |
おお、すまんすまん 今は、私から見て左に 何なら付いていってやるよ? |
О-о, прости-прости, сейчас тебе лучше всего будет Может, я лучше сама тебя проведу? |
Рейму |
お願いします…… |
Было бы неплохо…. |
Окина |
ついでに博麗神社で花見酒でも これからが楽しみだねぇ |
Может, заодно устроим в храме любование цветами? Нас впереди ждёт множество интересных дел! |
< | Сценарий Рейму Пролог экстра-уровня |
Перевод |
|