Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Кокоро
< | Пролог | Перевод | Скрипт Кокоро | > |
Уровень 1
聖輦神楽 |
Кагура корабля-паланкина[1] | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Кокоро [Маска женщины] |
……やあやあ |
…Приветствую. |
圧倒する妖怪行者 |
Подавляющий ёкай-аскет | |
Ичирин |
決闘するのに 私と最強の称号を賭けて闘え! こんな感じでいいわ |
Для дуэли такое «Сразись со мной за титул сильнейшей!» Чего-то такого достаточно. |
Кокоро [Смеющаяся маска] |
受けて立つわ! |
Я принимаю твой вызов! |
BGM: 時代親父とハイカラ少女 |
Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
散り散りになった仮面 |
Повсюду разбросаны маски | |
Ичирин |
弱いのは問題外 |
Слабая, и спорить не о чем. |
Ичирин Кумой ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
能楽が僅かにブームの兆し? |
Лёгкие намёки на увлечение Но? | |
Кокоро [Маска женщины] |
勝つのは楽しいわー |
Побеждать так весело~ |
Ичирин |
楽しい時は笑顔が良いよ |
Когда побеждаешь, стоит улыбаться. |
Кокоро [Смеющаяся маска] |
スマイルスマイル! |
Улыбаюсь, улыбаюсь! |
Уровень 2
水中神楽 |
Кагура водных пучин | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
河の便利屋さん |
Речной умелец | |
Нитори |
おやおや いつもお買い上げ |
Ого, ого. Спасибо тебе, |
Кокоро [Маска лисы] |
私と最強の称号を賭けて闘え! |
Сразись со мной за титул сильнейшей! |
Нитори |
え? 最強の称号? |
Что? Титул сильнейшей? |
Кокоро [Маска женщины] |
ふっふっふ |
Хе хе хе. |
BGM: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend |
Музыкальная тема: «Каппа» Акутагавы Рюноскэ ~ Candid Friend | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
川に浮かぶお面が発見される |
В реке обнаружены маски | |
Нитори |
いつの間にか |
А когда я |
Нитори Кавасиро ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
早くも公演には追っかけが |
Поторопитесь посмотреть на её выступление! | |
Кокоро [Маска женщины] |
見て貰うのも楽しい |
Новые встречи это тоже весело. |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
みんなが闘う理由が |
Теперь понятно почему |
Нитори |
最強の称号が奪われたー |
Я потеряла титул сильнейшей~ |
Уровень 3
乙女神楽 |
Кагура девушки | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Кокоро [Удивлённая маска] |
見つけたぞ! |
Нашла! |
Койси |
だーれ? |
Ты кто~? |
空想上の人格保持者 |
Воображаемая личность | |
Койси |
あ 貴方は! |
А, это ты! |
Кокоро [Маска хання] |
今度こそお前を |
В этот-то раз |
Койси |
わーい |
Йей~ |
Кокоро [Маска лисы] |
ふっふっふ鍛えてきたぞ |
Хи-хи-хи, я тренировалась ради этого момента. |
Койси |
私には希望があるもん! |
Во мне вообще-то надежда есть! |
BGM: ハルトマンの妖怪少女 |
Музыкальная тема: Гартманская девочка-ёкай | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
無残に散らばったお面に群がる野次馬 |
Вороны вьются над разбросанными масками | |
Койси |
いつでも挑戦受け付けるよ! |
Бросай мне вызов когда захочешь! |
Койси Комейдзи ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
人間にも広がる能楽ブーム |
Увлечение Но захлестнуло людей! | |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
勝った! |
Победила! |
Койси |
うえーん |
Нееет, |
Кокоро |
もう昔の希望の面は 感情と言うものが |
Не нужна мне больше эта старая маска Надежды. У меня теперь есть что-то, |
Уровень 4
夢幻の神楽 |
Кагура иллюзий | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
わーい |
Йей! |
龍脈を司る風水師 |
Мастер фэншуй, контролирующий линии дракона | |
Футо |
面霊気じゃないか 今は更生中だと聞いたが? |
О, это же менрейки. Я слышала, ты сейчас перерождаешься? |
Кокоро [Маска женщины] |
そうだよー |
Верно~ |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
みんなを見て感情の勉強中なのー |
Я изучаю эмоции~ |
Футо |
随分と明るくなったな ……多少知性が落ちた気もするが |
Ты стала намного веселее, это точно. …Правда, кажется, что и твой интеллект уменьшился. |
Кокоро [Маска лисы] |
さあ私と最強の称号を |
А теперь сразись со мной |
Футо |
いいだろう! |
Отлично! |
BGM: 大神神話伝 |
Музыкальная тема: Легенда Омивы | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
お墓に大量のお面、苦情も? |
На кладбище обнаружены маски и жалобы? | |
Футо |
それが悔しさだ |
Вот оно — отчаянье. |
Мононобе-но Футо ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
もはや説明要らない神楽ブーム! |
Про увлечение кагура и говорить не нужно! | |
Кокоро [Смеющаяся маска] |
楽しいー |
Как весело~ |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
決闘は楽しいことだらけね |
Дуэли это так весело. |
Футо |
人生楽あれば苦あり |
Где в жизни существует радость, там есть и печаль. |
Кокоро [Маска женщины] |
またまたそんなぁ |
Ох, спасибо за комплимент. |
Уровень 5
星屑の神楽 |
Кагура звёздной пыли | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
私を楽しませてくれる |
И где же следующий из тех, |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме | ||
人間代表の魔法使い |
Волшебница из людей | |
Мариса |
いたいた 最近凄いな |
Вот ты где. В последнее время ты |
Кокоро [Удивлённая маска] |
勢いって? |
Импульс? |
Мариса |
人気だよ |
Популярность. |
Кокоро [Маска старухи] |
人気…… |
Популярность… |
Мариса |
どうだ |
Ну так что? |
Кокоро |
するするー |
Да, да~ |
Мариса |
……なんか変わったな |
…А ты |
BGM: メイガスナイト |
Музыкальная тема: Чародейская ночь | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
踏みにじられたお面 |
Растоптанные маски | |
Мариса |
私こそが最強だ! |
Я сильнейшая! |
Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
猿でも判る能楽、これで貴方も通に! |
Этот театр Но даже дураку понятен! | |
Кокоро [Маска женщины] |
よーし五個目の最強ゲットだぜ! |
Ди-динь! «Сильнейшая №5» получено![3] |
Мариса |
負けたか…… |
Проиграла… |
Кокоро [Маска старухи] |
うーん |
Охх… |
Мариса |
どうした? |
Что такое? |
Кокоро [Маска старухи] |
手足がだるいの |
Руки-ноги такие тяжёлые… |
Мариса |
五戦目なんだろ? ただの疲れだな |
Это же твой пятый бой? Устала просто. |
Кокоро [Смеющаяся маска] |
これが |
Усталость |
Мариса |
違う! |
Неверно! |
Уровень 6
新生暗黒神楽 |
Возрождённая кагура тьмы | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Кокоро [Маска женщины] |
疲れかー |
Она говорит, что я устала, но… |
Кокоро [Маска старухи] |
そうなのかな? |
Не знаю даже. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мамидзо Футацуива | ||
??? |
どうじゃ? |
Ну как оно? |
いつも驚きを提供する化け狸 |
Баке-дануки, у которой всегда есть чем удивить | |
Мамидзо |
人と会って少しは |
Подросла чуток, |
Кокоро [Смеющаяся маска] |
したよ! |
Ага! |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
今なら誰と闘っても |
Сейчас я никому |
Мамидзо |
あれ? |
Что? |
Кокоро [Маска лисы] |
さあ最強の称号を賭けて |
А теперь сразись со мной |
Мамидзо |
ま それも妖怪らしくて |
Ну, ёкаю такое пойдёт, |
BGM: 幻想郷のニッ岩 |
Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
野原に散ったお面 |
Маски разбросаны по всему полю | |
Мамидзо |
まだまだじゃのう |
Ещё расти и расти. |
Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
ついに完成! 究極神楽 |
Наконец! Высшая кагура! | |
Кокоро [Маска обезьяны] |
うーん疲れたー |
Уф, устала~ |
Мамидзо |
疲れの表情も覚えたか 合ってるとは思えんが 悩みは吹き飛んだようじゃな |
Ты даже поняла каким лицом нужно показывать усталость? Но тебе оно не идёт, я думаю. Твои переживания как ветром сдуло. |
Кокоро [Маска старухи] |
悩み…… |
Переживания… |
Мамидзо |
後は放って置いても |
Даже если мы всё вот так оставим, |
Кокоро [Удивлённая маска] |
! |
! |
Кокоро [Маска женщины] |
……まだだ! |
…Этого мало! |
Кокоро [Маска хання] |
私にはまだ越えなければ |
Остались для меня ещё |
Мамидзо |
む? |
А? |
Кокоро [Маска хання] |
そうだ今判ったぞ 私の敵が何なのか! |
Вот оно! Я поняла! Я знаю кто мои враги! |
Кокоро [Маска лисы] |
感情をもてあそぶ宗教家達め! 決別の時が来たぞ! |
Религиозные лидеры, играющие с человеческими эмоциями! Пришёл час от них отказаться! |
Уровень 7
ファタモルガーナの悲劇 |
Трагедия фата-морганы | |
---|---|---|
BGM: 丑三つ時の里 |
Музыкальная тема: Полуночная деревня | |
??? |
な! もう感情の暴走は収まったと |
Что! Я думала что с теми |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Хата-но Кокоро | ||
Кокоро [Маска женщины] |
よくきたな 我こそは秦こころ |
Итак, ты здесь. Моё имя — Хата-но Кокоро, |
八百万の代弁者 |
Представительница Восьми миллионов | |
Рейму |
知ってる それより最近変な風に これは一体どういうこと? |
Знаю. Но не суть, я слышала, что Что здесь происходит? |
Кокоро [Маска женщины] |
我は気付いたのだ |
Я поняла кое-что. |
Кокоро [Удивлённая маска] |
目眩ましのような弾幕 ど派手な光線 圧倒する体術 |
Сверкающее даммаку, яркие лазерные лучи мощные боевые искусства… |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
感情をかき乱していたのは |
Это всё вы, религиозные лидеры, |
Рейму |
そうよ |
Ну да, |
Кокоро [Маска лисы] |
私はそれを正せねばならぬ |
Я исправлю всё это. |
Рейму |
やる気ね! |
Какая резвая! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Бякурен Хидзири | ||
??? |
また暴走したのですか まだまだ感情が安定しないですね |
Ты опять выходишь из-под контроля? Твои эмоции всё ещё нестабильны, |
Кокоро [Удивлённая маска] |
ぐっ |
Гх. |
Кокоро [Маска хання] |
丁度良いところに来たな ケチョンケチョンにしてやるぞ |
А ты вовремя. Я вас всех в порошок сотру. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико | ||
??? |
話は全て聞いた! 元をただせばこいつの不始末は 今すぐただの道具に戻してやろう |
Я слышала всё! Поступки этой девочки это Я превращу её обратно в инструмент. |
Кокоро [Маска обезьяны] |
お前まで…… ま、纏めて倒してやる |
И ты тоже?.. Ну ладно, разберусь со всеми вами разом. |
Кокоро [Маска женщины] |
宗教家とは決別せねば |
Если я не избавлюсь от религиозников, |
Кокоро [Маска лисы] |
三人おそろいとはかえって |
Вы трое, в одном месте, |
Рейму |
あのー スポーツマンシップに則って |
Эм… Чтобы всё было честно, |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
怖じ気づいたか? |
Испугались? |
Музыка СТИХАЕТ | ||
??? |
ほら |
Что ж, |
??? |
そうだ |
Верно, |
Рейму |
そ そうなのね よし! |
Н-ну хорошо. Что ж! |
BGM: 亡失のエモーション |
Музыкальная тема: Потерянная эмоция | |
Кокоро [Маска лисы] |
--- |
(Ничего не говорит) |
Рейму |
宗教の本義とは すなわち 面霊気! 貴方を大人しくさせるのが |
Основа религии Так что ты, менрейки! Утихомирить тебя — наша работа! |
Если игрок потерпел поражение | ||
Рейму |
ス、スポーツマンシップとは…… |
Так вот, чтобы было честно… |
Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА | ||
Концовка Кокоро |
Примечания
- ↑ Кагура — один из видов синтоистского танца, который исполняют жрицы для богов. Вероятнее всего, они стали основой для театра Но
- ↑ Эта фраза берёт начало в японском Средневековье, и приглашает к дуэли между самураями.
- ↑ Во множестве японских RPG, особенно старых, при подбирании важного предмета выводится именно такое сообщение. Кроме того, это довольно нормально среди японских отаку — выкрикивать эту фразу, купив что-то («Тохо Синкирё получено!»)
< | Пролог | Перевод | Скрипт Кокоро | > |
|