Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Мамидзо: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) (перевод, продолжение) |
Lemington (обсуждение | вклад) м (→Уровень 5) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{SubpageNav|[[../|Перевод]]|Пролог|Скрипт Мамидзо}} | {{SubpageNav|[[../|Перевод]]|Пролог|Скрипт Мамидзо}} | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от 23 января 2020 года --> | <!-- Перевод англоязычной версии от 23 января 2020 года --> | ||
Строка 365: | Строка 364: | ||
新しい希望の面を<br />作ったというのは | 新しい希望の面を<br />作ったというのは | ||
| ru = | | ru = Здесь она, получается? | ||
Та, кто сделал<br />новую маску Надежды. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 380: | Строка 379: | ||
| char = Мико | | char = Мико | ||
| ja = おお何時ぞやの媼か | | ja = おお何時ぞやの媼か | ||
| ru = | | ru = О, ты же та старушка. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = お おうなじゃと? | | ja = お おうなじゃと? | ||
| ru = | | ru = Ст… Старушка? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мико | | char = Мико | ||
| ja = 決着をつけに来たのか | | ja = 決着をつけに来たのか | ||
| ru = | | ru = Пришла со всем покончить? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 397: | Строка 396: | ||
この熱気……<br />闘わぬ訳にいかんようじゃな | この熱気……<br />闘わぬ訳にいかんようじゃな | ||
| ru = | | ru = Я пришла спросить<br />про менрейки, но… | ||
Это напряжение…<br />Не сразиться просто нельзя. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мико | | char = Мико | ||
| ja = そうだ<br />流石よく判っているな! | | ja = そうだ<br />流石よく判っているな! | ||
| ru = | | ru = Именно,<br />так и знала что ты поймёшь! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 421: | Строка 420: | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 究極道士、向かうところ敵無し | | ja = 究極道士、向かうところ敵無し | ||
| ru = | | ru = Величайшему даосу нет равных | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мико | | char = Мико | ||
| ja = もうじき<br />このお祭り騒ぎも終わる | | ja = もうじき<br />このお祭り騒ぎも終わる | ||
| ru = | | ru = Скоро эта фестивальная атмосфера<br />сойдёт на нет. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 438: | Строка 437: | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 狸グッズ(河童製)が大ブーム! | | ja = 狸グッズ(河童製)が大ブーム! | ||
| ru = | | ru = Мерч с тануки (производства капп) нарасхват! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 445: | Строка 444: | ||
私が希望の面を作ったから<br />大丈夫だろう | 私が希望の面を作ったから<br />大丈夫だろう | ||
| ru = | | ru = Менрейки, да? | ||
Всё будет хорошо,<br />ведь я сделала новую маску Надежды | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = そうかのう | | ja = そうかのう | ||
| ru = | | ru = Вот как? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мико | | char = Мико | ||
| ja = 何か引っかかる事でもあるのか?<br />何でも申せ | | ja = 何か引っかかる事でもあるのか?<br />何でも申せ | ||
| ru = | | ru = Тебя что-то беспокоит?<br />Говори, не стесняйся. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = 面霊気の奴<br />お寺で修業しているそうじゃ | | ja = 面霊気の奴<br />お寺で修業しているそうじゃ | ||
| ru = | | ru = Похоже, что менрейки<br />тренируется в храме. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мико | | char = Мико | ||
| ja = 何?<br />お寺? | | ja = 何?<br />お寺? | ||
| ru = | | ru = Что?<br />В храме? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = お面に希望が回復するまでの<br />空白期間だからなのかい? | | ja = お面に希望が回復するまでの<br />空白期間だからなのかい? | ||
| ru = | | ru = Может это потому, что должно пройти время<br />прежде, чем маска восстановит надежду? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мико | | char = Мико | ||
| ja = そう……だろうな | | ja = そう……だろうな | ||
| ru = | | ru = Ну… может и так. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 485: | Строка 484: | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 狸につままれたよう | | ja = 狸につままれたよう | ||
| ru = | | ru = Будто обман тануки | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 497: | Строка 496: | ||
一応宗教家だった筈じゃな | 一応宗教家だった筈じゃな | ||
| ru = | | ru = Можно и её спросить тоже. | ||
Она тоже, по идее, религиозна, пожалуй. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Рейму Хакурей]] | | status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Рейму Хакурей]] | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 514: | Строка 513: | ||
こころだったら<br />よく神社に来るよ | こころだったら<br />よく神社に来るよ | ||
| ru = | | ru = Чего?<br />Про менрейки хочешь узнать? | ||
Кокоро здесь<br />часто бывает. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = ほう<br />何しにじゃ? | | ja = ほう<br />何しにじゃ? | ||
| ru = | | ru = Что?<br />Зачем? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 530: | Строка 529: | ||
今日は決闘する気はー! | 今日は決闘する気はー! | ||
| ru = | | ru = Да чтоб тебя,<br />зрители расшумелись. | ||
Погоди секунду,<br />сейчас я их утихомирю. | |||
Не хочу я дуэль сегодня!.. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = ちょっとまて | | ja = ちょっとまて | ||
| ru = | | ru = Погоди-ка. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейму | | char = Рейму | ||
| ja = 何?<br />何で止めるの? | | ja = 何?<br />何で止めるの? | ||
| ru = | | ru = Что?<br />Чего останавливаешь? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 551: | Строка 550: | ||
決闘する気<br />大ありじゃろ? | 決闘する気<br />大ありじゃろ? | ||
| ru = | | ru = Хо хо хо,<br />ничего не говори. | ||
Конечно у нас будет дуэль<br />верно? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 570: | Строка 569: | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = やっぱり最強の宗教は神道か | | ja = やっぱり最強の宗教は神道か | ||
| ru = | | ru = Всё-таки сильнее синтоизма ничего нет? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейму | | char = Рейму | ||
| ja = こころだったら<br />ほらあそこに…… | | ja = こころだったら<br />ほらあそこに…… | ||
| ru = | | ru = Если ищешь Кокоро,<br />то вон она… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 585: | Строка 584: | ||
他の人はみんな形だけの<br />模擬戦だったぞい? | 他の人はみんな形だけの<br />模擬戦だったぞい? | ||
| ru = | | ru = Ты ведь не сдерживалась, да? | ||
Все остальные только притворялись,<br />что сражаются, знаешь? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейму | | char = Рейму | ||
| ja = そう?<br />手加減したつもりよ | | ja = そう?<br />手加減したつもりよ | ||
| ru = | | ru = Да?<br />Я думала, что сдерживаюсь. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = で<br />面霊気が神社に来る<br />という話じゃが | | ja = で<br />面霊気が神社に来る<br />という話じゃが | ||
| ru = | | ru = Так,<br />ты сказала что менрейки<br />приходит в храм? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 604: | Строка 603: | ||
希望の面を探しに | 希望の面を探しに | ||
| ru = | | ru = Да, да,<br />постоянно заходит. | ||
Ищет свою маску Надежды. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 613: | Строка 612: | ||
どういうことじゃ? | どういうことじゃ? | ||
| ru = | | ru = Что-что?<br/>Ищет свою маску? | ||
Что это значит? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 622: | Строка 621: | ||
テキ屋のお面に混じって<br />ないか探しに…… | テキ屋のお面に混じって<br />ないか探しに…… | ||
| ru = | | ru = Вон, смотри, она опять пришла. | ||
Проверяет лавки, не затерялась ли<br />маска среди товаров… | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 632: | Строка 631: | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 妖怪は生まれ変われるか? | | ja = 妖怪は生まれ変われるか? | ||
| ru = | | ru = Может ли ёкай переродиться? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 647: | Строка 646: | ||
お初にお目にかかるのう<br />面霊気とやら | お初にお目にかかるのう<br />面霊気とやら | ||
| ru = | | ru = Как раз вовремя. | ||
Впервые мне удалось<br />встретиться с менрейки. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = ??? [Маска женщины] | | char = ??? [Маска женщины] | ||
| ja = 誰? | | ja = 誰? | ||
| ru = | | ru = Кто вы? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = 佐渡の二ッ岩じゃ<br />今後ともよろしゅう | | ja = 佐渡の二ッ岩じゃ<br />今後ともよろしゅう | ||
| ru = | | ru = Я Футацуива, из Садо.<br />Будем знакомы. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 669: | Строка 668: | ||
| char = Кокоро [Смеющаяся маска] | | char = Кокоро [Смеющаяся маска] | ||
| ja = こちらともよろしゅう<br />秦こころです | | ja = こちらともよろしゅう<br />秦こころです | ||
| ru = | | ru = Будем знакомы, да.<br />Я Хата-но Кокоро. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = 聞くところによるとお前さんは<br />希望の面を作って貰った<br />そうじゃないか | | ja = 聞くところによるとお前さんは<br />希望の面を作って貰った<br />そうじゃないか | ||
| ru = | | ru = Я слышала,<br />что тебе сделали новую маску Надежды.<br />Верно ведь? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Удивлённая маска] | | char = Кокоро [Удивлённая маска] | ||
| ja = よく知ってるわね | | ja = よく知ってるわね | ||
| ru = | | ru = А ты много знаешь. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = なのに何をしているんじゃ? | | ja = なのに何をしているんじゃ? | ||
| ru = | | ru = Что ты тогда ищешь? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 691: | Строка 690: | ||
何処にあるのかなぁ | 何処にあるのかなぁ | ||
| ru = | | ru = Маску Надежды ищу-разыскиваю. | ||
Куда же она подевалась?.. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 700: | Строка 699: | ||
新しい希望の面が<br />合わなかったのかのう | 新しい希望の面が<br />合わなかったのかのう | ||
| ru = | | ru = Странные вещи говоришь. | ||
Неужель новая маска<br />тебе не подходит? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 709: | Строка 708: | ||
確かに希望の面だが…… | 確かに希望の面だが…… | ||
| ru = | | ru = Нет,<br />та маска Надежды… | ||
Нет, это точно маска Надежды, но… | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = 何か悩んでるようじゃのう<br />話を聞こうて | | ja = 何か悩んでるようじゃのう<br />話を聞こうて | ||
| ru = | | ru = Тебя как-будто что-то тревожит.<br />Я могу помочь? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска женщины] | | char = Кокоро [Маска женщины] | ||
| ja = あの希望の面は完璧すぎる | | ja = あの希望の面は完璧すぎる | ||
| ru = | | ru = Та маска Надежды слишком идеальна. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска старухи] | | char = Кокоро [Маска старухи] | ||
| ja = 道具として完璧な | | ja = 道具として完璧な | ||
| ru = | | ru = Идеальный инструмент был бы. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска женщины] | | char = Кокоро [Маска женщины] | ||
| ja = あのままでは我々は<br />個別の自我を失い | | ja = あのままでは我々は<br />個別の自我を失い | ||
| ru = | | ru = С ней мы потеряли бы<br />нашу индивидуальность. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска лисы] | | char = Кокоро [Маска лисы] | ||
| ja = ただのお面に戻るだろう<br />六十六個のお面に | | ja = ただのお面に戻るだろう<br />六十六個のお面に | ||
| ru = | | ru = Вновь стали бы обычными масками.<br />Лишь кучкой из 66. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска хання] | | char = Кокоро [Маска хання] | ||
| ja = 我々にはただの物言わぬ道具に<br />戻れというのか? | | ja = 我々にはただの物言わぬ道具に<br />戻れというのか? | ||
| ru = | | ru = Нам что, принять возвращение к обычным<br />безмолвным инструментам? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 750: | Строка 749: | ||
自我が失われていくのを<br />黙って見ていられないと | 自我が失われていくのを<br />黙って見ていられないと | ||
| ru = | | ru = Ясно всё. | ||
Ты, наконец, смогла пробудить<br />своё самоопределение как ёкая, | |||
так что не можешь просто<br />взять и потерять его. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска Хёттоко] | | char = Кокоро [Маска Хёттоко] | ||
| ja = お面に頼らないで独立する<br />道も探したし | | ja = お面に頼らないで独立する<br />道も探したし | ||
| ru = | | ru = Мы так не хотели<br />полагаться на маску, | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска старухи] | | char = Кокоро [Маска старухи] | ||
| ja = 元のお面を取り戻す事も<br />努力した | | ja = 元のお面を取り戻す事も<br />努力した | ||
| ru = | | ru = и пытались вернуть<br />масочку изначальную, | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска женщины] | | char = Кокоро [Маска женщины] | ||
| ja = しかしどれが正しい道なのか<br />我々には判断付かぬまま…… | | ja = しかしどれが正しい道なのか<br />我々には判断付かぬまま…… | ||
| ru = | | ru = но так и не смогли найти<br />правильный способ… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = 我々……か<br />よし判った | | ja = 我々……か<br />よし判った | ||
| ru = | | ru = «Мы»?..<br/>Ладно, поняла. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 784: | Строка 783: | ||
付喪神のたぐいなぞにも<br />詳しいぞい | 付喪神のたぐいなぞにも<br />詳しいぞい | ||
| ru = | | ru = Не волнуйся,<br />я на твоей стороне. | ||
Я много разных цукумогами знаю<br />и всё такое. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Удивлённая маска] | | char = Кокоро [Удивлённая маска] | ||
| ja = ほんとか!? | | ja = ほんとか!? | ||
| ru = | | ru = Правда?! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = だから安心して<br />儂と闘うが良い | | ja = だから安心して<br />儂と闘うが良い | ||
| ru = | | ru = Так что не волнуйся<br />и сразись со мной. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска женщины] | | char = Кокоро [Маска женщины] | ||
| ja = 何故そうなる? | | ja = 何故そうなる? | ||
| ru = | | ru = Но зачем нам это? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = 周りを見てみい? | | ja = 周りを見てみい? | ||
| ru = | | ru = Видишь всех этих людей вокруг? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 816: | Строка 815: | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = こんなにワクワクした観客を<br />無視するなんて出来るかい? | | ja = こんなにワクワクした観客を<br />無視するなんて出来るかい? | ||
| ru = | | ru = Ужель ты проигнорируешь<br />всех этих восторженных зевак? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Удивлённая маска] | | char = Кокоро [Удивлённая маска] | ||
| ja = こんな楽しそうな人間を<br />見るのは久しぶり…… | | ja = こんな楽しそうな人間を<br />見るのは久しぶり…… | ||
| ru = | | ru = Я так давно не видела<br />столь счастливых людей… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мамидзо | | char = Мамидзо | ||
| ja = お前さんの自我の為じゃ<br />派手に決めてやるぞい! | | ja = お前さんの自我の為じゃ<br />派手に決めてやるぞい! | ||
| ru = | | ru = Ради твоей индивидуальности<br />покажем им хороший бой! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 833: | Строка 832: | ||
新生面霊気の<br />華麗なる能楽を喰らうが良い! | 新生面霊気の<br />華麗なる能楽を喰らうが良い! | ||
| ru = | | ru = Это мои слова! | ||
Узри же элегантный театр Но<br />от переродившейся менрейки! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 847: | Строка 846: | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 化け狸、詰めに甘さが目立つ | | ja = 化け狸、詰めに甘さが目立つ | ||
| ru = | | ru = Баке-дануки ничего не доводит до конца | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Кокоро [Маска лисы] | | char = Кокоро [Маска лисы] | ||
| ja = よーし<br />がんばれる気がする! | | ja = よーし<br />がんばれる気がする! | ||
| ru = | | ru = Отлично!<br/>Я хорошо постараюсь! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status |
Версия от 01:53, 28 сентября 2020
< | Пролог | Перевод | Скрипт Мамидзо | > |
Уровень 1
宗教戦争の余韻 |
Отзвуки религиозной войны | |
---|---|---|
Шаблон:Lang 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Мамидзо |
やあ |
Эй. |
圧倒する妖怪行者 |
Подавляющий ёкай-аскет | |
Ичирин |
調子って? |
Как там что? |
Мамидзо |
ほら面霊気の事じゃよ |
То дело с менрейки. |
Ичирин |
面霊気…… それでしたら…… |
Менрейки… Ну знаешь… |
Мамидзо |
ちょっと待て その続きは決闘の後じゃな |
Погоди-ка. Продолжим разговор после боя. |
Ичирин |
なんでやねん |
О чём ты? |
Шаблон:Lang 時代親父とハイカラ少女 |
Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
化け狸、空から降ってくる |
Баке-дануки падает с неба | |
Ичирин |
なんで負けるねん |
Почему ты проиграла? |
Ичирин Кумой ПОБЕЖДЕНА | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
注目の新勢力は妖怪狸? |
Новый участник состязаний это ёкай-тануки? | |
Мамидзо |
ギャラリーが期待して 闘わぬ訳にはいかんて |
Нам нужно оправдать Мы не можем просто так драться. |
Ичирин |
まあ決闘癖が付いちゃい で |
А ты явно привыкла Так вот, |
Уровень 2
新しい希望の面 |
Новая маска Надежды | |
---|---|---|
Шаблон:Lang 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
龍脈を司る風水師 |
Мастер фэншуй, контролирующий линии дракона | |
Футо |
おやお主は…… |
О, это ты… |
Мамидзо |
あれからどうなったのか |
Расскажи что случилось |
Футо |
どう……って |
О чём… вы. |
Мамидзо |
面霊気のことじゃよ |
О том деле с менрейки. |
Футо |
む しかし その前にやらねば |
А. Но ужель ли у нас сейчас |
Мамидзо |
構わんぞい |
Я не против. |
Шаблон:Lang 大神神話伝 |
Музыкальная тема: Легенда Омивы | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
圧倒的人気の道教に死角なし? |
У популярного даосизма нет слабых мест? | |
Футо |
面霊気の事だが…… |
Насчёт менрейки… |
Мононобе-но Футо ПОБЕЖДЕНА | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
ここに来て真打ち登場か!? |
Звезда выходит на сцену?! | |
Футо |
強いな |
Ты дюже сильна. |
Мамидзо |
なあにこれでも |
Да ладно тебе, |
Футо |
面霊気の事だが… 太子様が新しい希望の面を 今頃は付喪神も取れて |
Насчёт менрейки… Принц даровала ей Прямо сейчас, быть может, менрейки |
Мамидзо |
ほう……? はて |
О?.. Что ж, |
Уровень 3
命蓮寺の狸囃子 |
Барабаны в храме Мёрена | |
---|---|---|
Шаблон:Lang 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Мамидзо |
さてさて |
Что ж, |
霊長類を越えた阿闍梨 |
Ачарья, превзошедшая приматов | |
Бякурен |
おや |
О, |
Мамидзо |
最近どうじゃ? |
Как там дела? |
Бякурен |
信仰者も増えて |
Число наших последователей |
Мамидзо |
いやまあ |
Нет, я имею в виду |
Бякурен |
ええだから あらら観客から |
Ах да, Ого, толпа, кажется, кричит |
Мамидзо |
人気者は辛いのう |
Трудно быть популярной. |
Шаблон:Lang 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind |
Музыкальная тема: Небоскрёб эмоций ~ Cosmic Mind | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
牛に引かれて命蓮寺 |
Яйца в храме Мёрена не учат[1] | |
Бякурен |
まあ上手いこといってますよ |
Приятно было такое слышать. |
Бякурен Хидзири ПОБЕЖДЕНА | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
絶好調の化け狸! |
Баке-дануки в лучшей форме! | |
Бякурен |
まだ決闘を期待する |
Тяжело, когда столько последователей |
Мамидзо |
儂ぁ構わんよ |
А я не против. |
Бякурен |
こころさんですが |
В последнее время Кокоро приходит |
Мамидзо |
修業じゃと? |
Тренироваться? |
Бякурен |
このお祭り騒ぎももうじき |
Праздничная атмосфера уже тоже |
Мамидзо |
うーむ |
Хмм. |
Уровень 4
神霊廟の狸囃子 |
Барабаны в мавзолее божественных духов | |
---|---|---|
Шаблон:Lang 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Мамидзо |
ここに居るのかいな 新しい希望の面を |
Здесь она, получается? Та, кто сделал |
宇宙を司る全能道士 |
Всемогущий даос, контролирующий космос | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико | ||
Мико |
おお何時ぞやの媼か |
О, ты же та старушка. |
Мамидзо |
お おうなじゃと? |
Ст… Старушка? |
Мико |
決着をつけに来たのか |
Пришла со всем покончить? |
Мамидзо |
面霊気の件を聞きに この熱気…… |
Я пришла спросить Это напряжение… |
Мико |
そうだ |
Именно, |
Шаблон:Lang 聖徳伝説 ~ Шаблон:Lang |
Музыкальная тема: Легенда о Сётоку ~ True Administrator | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
究極道士、向かうところ敵無し |
Величайшему даосу нет равных | |
Мико |
もうじき |
Скоро эта фестивальная атмосфера |
Тоёсатомими-но Мико ПОБЕЖДЕНА | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
狸グッズ(河童製)が大ブーム! |
Мерч с тануки (производства капп) нарасхват! | |
Мико |
面霊気の話か 私が希望の面を作ったから |
Менрейки, да? Всё будет хорошо, |
Мамидзо |
そうかのう |
Вот как? |
Мико |
何か引っかかる事でもあるのか? |
Тебя что-то беспокоит? |
Мамидзо |
面霊気の奴 |
Похоже, что менрейки |
Мико |
何? |
Что? |
Мамидзо |
お面に希望が回復するまでの |
Может это потому, что должно пройти время |
Мико |
そう……だろうな |
Ну… может и так. |
Уровень 5
狸につままれたよう |
Будто обман тануки | |
---|---|---|
Шаблон:Lang 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Мамидзо |
此奴にも聞いてみるか 一応宗教家だった筈じゃな |
Можно и её спросить тоже. Она тоже, по идее, религиозна, пожалуй. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей | ||
八百万の代弁者 |
Представительница Восьми миллионов | |
Рейму |
何? こころだったら |
Чего? Кокоро здесь |
Мамидзо |
ほう |
Что? |
Рейму |
ああもう 静かにさせるから 今日は決闘する気はー! |
Да чтоб тебя, Погоди секунду, Не хочу я дуэль сегодня!.. |
Мамидзо |
ちょっとまて |
Погоди-ка. |
Рейму |
何? |
Что? |
Мамидзо |
ふぉっふぉっふぉ 決闘する気 |
Хо хо хо, Конечно у нас будет дуэль |
Шаблон:Lang 春色小径 ~ Colorful Path |
Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
やっぱり最強の宗教は神道か |
Всё-таки сильнее синтоизма ничего нет? | |
Рейму |
こころだったら |
Если ищешь Кокоро, |
Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА | ||
Мамидзо |
手加減せんなぁ 他の人はみんな形だけの |
Ты ведь не сдерживалась, да? Все остальные только притворялись, |
Рейму |
そう? |
Да? |
Мамидзо |
で |
Так, |
Рейму |
そうそう 希望の面を探しに |
Да, да, Ищет свою маску Надежды. |
Мамидзо |
なんじゃと? どういうことじゃ? |
Что-что? Что это значит? |
Рейму |
あ ほら今日も来ているわ テキ屋のお面に混じって |
Вон, смотри, она опять пришла. Проверяет лавки, не затерялась ли |
Уровень 6
妖怪は生まれ変われるか? |
Может ли ёкай переродиться? | |
---|---|---|
Шаблон:Lang 丑三つ時の里 |
Музыкальная тема: Полуночная деревня | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Хата-но Кокоро | ||
Мамидзо |
丁度良かった お初にお目にかかるのう |
Как раз вовремя. Впервые мне удалось |
??? [Маска женщины] |
誰? |
Кто вы? |
Мамидзо |
佐渡の二ッ岩じゃ |
Я Футацуива, из Садо. |
表情豊かなポーカーフェイス |
Выразительный покер-фейс | |
Кокоро [Смеющаяся маска] |
こちらともよろしゅう |
Будем знакомы, да. |
Мамидзо |
聞くところによるとお前さんは |
Я слышала, |
Кокоро [Удивлённая маска] |
よく知ってるわね |
А ты много знаешь. |
Мамидзо |
なのに何をしているんじゃ? |
Что ты тогда ищешь? |
Кокоро [Маска старухи] |
希望の面を探しているの 何処にあるのかなぁ |
Маску Надежды ищу-разыскиваю. Куда же она подевалась?.. |
Мамидзо |
おかしな事いう奴じゃ 新しい希望の面が |
Странные вещи говоришь. Неужель новая маска |
Кокоро [Маска женщины] |
違う 確かに希望の面だが…… |
Нет, Нет, это точно маска Надежды, но… |
Мамидзо |
何か悩んでるようじゃのう |
Тебя как-будто что-то тревожит. |
Кокоро [Маска женщины] |
あの希望の面は完璧すぎる |
Та маска Надежды слишком идеальна. |
Кокоро [Маска старухи] |
道具として完璧な |
Идеальный инструмент был бы. |
Кокоро [Маска женщины] |
あのままでは我々は |
С ней мы потеряли бы |
Кокоро [Маска лисы] |
ただのお面に戻るだろう |
Вновь стали бы обычными масками. |
Кокоро [Маска хання] |
我々にはただの物言わぬ道具に |
Нам что, принять возвращение к обычным |
Мамидзо |
なる程 折角妖怪としての自我に 自我が失われていくのを |
Ясно всё. Ты, наконец, смогла пробудить так что не можешь просто |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
お面に頼らないで独立する |
Мы так не хотели |
Кокоро [Маска старухи] |
元のお面を取り戻す事も |
и пытались вернуть |
Кокоро [Маска женщины] |
しかしどれが正しい道なのか |
но так и не смогли найти |
Мамидзо |
我々……か |
«Мы»?.. |
Музыка СТИХАЕТ | ||
Мамидзо |
安心せい 付喪神のたぐいなぞにも |
Не волнуйся, Я много разных цукумогами знаю |
Кокоро [Удивлённая маска] |
ほんとか!? |
Правда?! |
Мамидзо |
だから安心して |
Так что не волнуйся |
Кокоро [Маска женщины] |
何故そうなる? |
Но зачем нам это? |
Мамидзо |
周りを見てみい? |
Видишь всех этих людей вокруг? |
Шаблон:Lang 亡失のエモーション |
Музыкальная тема: Потерянная эмоция | |
Мамидзо |
こんなにワクワクした観客を |
Ужель ты проигнорируешь |
Кокоро [Удивлённая маска] |
こんな楽しそうな人間を |
Я так давно не видела |
Мамидзо |
お前さんの自我の為じゃ |
Ради твоей индивидуальности |
Кокоро [Маска лисы] |
それはこっちの台詞だ! 新生面霊気の |
Это мои слова! Узри же элегантный театр Но |
Если игрок потерпел поражение | ||
Шаблон:Lang 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
化け狸、詰めに甘さが目立つ |
Баке-дануки ничего не доводит до конца | |
Кокоро [Маска лисы] |
よーし |
Отлично! |
Хата-но Кокоро ПОБЕЖДЕНА | ||
Концовка Мамидзо |
Примечания
- ↑ В изначальном тексте используется переделанная пословица со схожим значением
< | Пролог | Перевод | Скрипт Мамидзо | > |
|