Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Марисы: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Translate}} {{SubpageNav|Перевод|Пролог|Скрипт Марисы}} <!-- Перевод англоязычной версии от 26мая…»)
 
(Перевод, начало)
Строка 7: Строка 7:
| ja = 派手に生きれ
| ja = 派手に生きれ
| en = Live Ostentatiously
| en = Live Ostentatiously
| ru =
| ru = Живи ярко
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 18: Строка 18:
| ja = 何?<br/>あんたも信者が欲しいの?
| ja = 何?<br/>あんたも信者が欲しいの?
| en = What?<br/>You want believers, too?
| en = What?<br/>You want believers, too?
| ru = Что?<br/>Ты тоже ищешь верующих?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja = 八百万の代弁者<br/>博麗霊夢  
| ja = 八百万の代弁者<br/>博麗霊夢  
| en = The Advocate of the Myriad Gods<br/>[[Reimu Hakurei]]
| en = The Advocate of the Myriad Gods<br/>[[Reimu Hakurei]]
| ru = Представительница Восьми миллионов<br/>[[Рейму Хакурей]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 27: Строка 29:
| ja = ま そうだな<br />お前達だけ楽しそうだし
| ja = ま そうだな<br />お前達だけ楽しそうだし
| en = Well, yeah.<br />I'm not about to let y'all have all the fun.
| en = Well, yeah.<br />I'm not about to let y'all have all the fun.
| ru = Ну, вроде того.<br />А то вы веселитесь сами по себе.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja = 人間代表の魔法使い<br/>霧雨魔理沙
| ja = 人間代表の魔法使い<br/>霧雨魔理沙
| en = The Human-Representative Magician<br/>[[Marisa Kirisame]]
| en = The Human-Representative Magician<br/>[[Marisa Kirisame]]
| ru = Волшебница из людей<br/>[[Мариса Кирисаме]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 40: Строка 44:


I'll beat you here<br/>and put you to shame!
I'll beat you here<br/>and put you to shame!
| ru = Тогда и ты тоже — моя соперница.
Ты проиграешь здесь<br/>и уйдёшь с позором!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 57: Строка 64:
| ja = 博麗神社で何かあったみたい
| ja = 博麗神社で何かあったみたい
| en = Minor Altercation at Hakurei Shrine
| en = Minor Altercation at Hakurei Shrine
| ru = Кажется, что-то произошло в храме Хакурей
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 62: Строка 70:
| ja = ちょっと弱すぎるわねぇ
| ja = ちょっと弱すぎるわねぇ
| en = You're a bit too weak.
| en = You're a bit too weak.
| ru = Ты как-то слабовата.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Строка 74: Строка 83:
| ja = 魔理沙氏、巫女を討つ!
| ja = 魔理沙氏、巫女を討つ!
| en = Marisa Topples the Shrine Maiden!
| en = Marisa Topples the Shrine Maiden!
| ru = Мариса нанесла жрице разгромное поражение!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 87: Строка 97:


I'll show you some REAL<br/>missionary work.
I'll show you some REAL<br/>missionary work.
| ru = Ага, победа за мной!
Видала?
Я покажу тебе как работает<br/>настоящий миссионер.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Строка 94: Строка 109:
{{DialogTable|h1  
{{DialogTable|h1  
| ja = 草の根布教活動
| ja = 草の根布教活動
| en = Grass-Roots Missionary Activity
| en = Проповеди травяных корней
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 106: Строка 121:


こういう辺鄙な場所は<br/>手つかずだったりするんだよなー
こういう辺鄙な場所は<br/>手つかずだったりするんだよなー
| en = I bet Reimu and the others only go<br/>to places with lots of humans.
| en = Рейму и остальные ходят<br/>только туда, где много людей.


A nice, remote place like this<br/>oughta be untouched by them.
Такую глухомань<br/>они точно не посещали.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Строка 116: Строка 131:
| ja = 河の便利屋さん<br/>河城にとり
| ja = 河の便利屋さん<br/>河城にとり
| en = Handyman of the River<br/>[[Nitori Kawashiro]]
| en = Handyman of the River<br/>[[Nitori Kawashiro]]
| ru = Речной умелец<br/>[[Нитори Кавасиро]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 121: Строка 137:
| ja = 何しに来た!
| ja = 何しに来た!
| en = What are you doing here!?
| en = What are you doing here!?
| ru = Зачем пришла!?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 126: Строка 143:
| ja = ちょっとこの辺で<br/>パフォーマンスでも<br/>しようかなと
| ja = ちょっとこの辺で<br/>パフォーマンスでも<br/>しようかなと
| en = Just thought I'd<br/>put on a little performance<br/>'round these parts.
| en = Just thought I'd<br/>put on a little performance<br/>'round these parts.
| ru = Да так,<br/>хотела устроить здесь<br/>небольшое представление.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 135: Строка 153:


By "performance",<br/>do you mean something like this?
By "performance",<br/>do you mean something like this?
| ru = Ну ясно.
А «представление»<br/>это что-то такое, да?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 152: Строка 173:
| ja = 魔理沙氏、河で溺れる
| ja = 魔理沙氏、河で溺れる
| en = Marisa Drowned by Kappa
| en = Marisa Drowned by Kappa
| ru = Мариса утонула по вине каппы
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 157: Строка 179:
| ja = あはは<br />ダッサいわねー
| ja = あはは<br />ダッサいわねー
| en = Hahaha,<br />you're so lameー
| en = Hahaha,<br />you're so lameー
| ru = Ахаха,<br />ты такая никчёмная!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Строка 169: Строка 192:
| ja = 山の麓で小さなブーム!?
| ja = 山の麓で小さなブーム!?
| en = Burgeoning Fad in the Foothills!?
| en = Burgeoning Fad in the Foothills!?
| ru = Маленький бум у подножья горы!?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 178: Строка 202:


I got a little more well-known around here,<br/>didn't I?
I got a little more well-known around here,<br/>didn't I?
| ru = Ну что?
Моё имя стало чуть<br/>более узнаваемым?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 183: Строка 210:
| ja = ううう<br/>負けちった
| ja = ううう<br/>負けちった
| en = Ooh...<br/>you got me.
| en = Ooh...<br/>you got me.
| ru = Ууууу…<br/>Проиграла.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 192: Строка 220:


you gotta come in from<br/>the fringes first.
you gotta come in from<br/>the fringes first.
| ru = Хочешь завладеть людскими сердцами?
Начинай долбить с краю<br/>и в одну сторону.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}

Версия от 06:22, 23 сентября 2019

< Пролог   Перевод   Скрипт Марисы >

Уровень 1

派手に生きれ

Живи ярко

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Рейму

何?
あんたも信者が欲しいの?

Что?
Ты тоже ищешь верующих?

八百万の代弁者
博麗霊夢

Представительница Восьми миллионов
Рейму Хакурей

Мариса

ま そうだな
お前達だけ楽しそうだし

Ну, вроде того.
А то вы веселитесь сами по себе.

人間代表の魔法使い
霧雨魔理沙

Волшебница из людей
Мариса Кирисаме

Рейму

なら あんたもライバルね

ここで負けて
恥をかきなさい!

Тогда и ты тоже — моя соперница.

Ты проиграешь здесь
и уйдёшь с позором!

Шаблон:Lang 春色小径 ~ Colorful Path

Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

博麗神社で何かあったみたい

Кажется, что-то произошло в храме Хакурей

Рейму

ちょっと弱すぎるわねぇ

Ты как-то слабовата.

Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

魔理沙氏、巫女を討つ!

Мариса нанесла жрице разгромное поражение!

Мариса

よし勝った!

見てろよ?

これが布教活動だというものを
見せてやる

Ага, победа за мной!

Видала?

Я покажу тебе как работает
настоящий миссионер.

Уровень 2

草の根布教活動

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Мариса

どうせ霊夢達は人間の集まる所に
しか行かんだろ

こういう辺鄙な場所は
手つかずだったりするんだよなー

{{{ru}}}

ПОЯВЛЯЕТСЯ Нитори Кавасиро

河の便利屋さん
河城にとり

Речной умелец
Нитори Кавасиро

Нитори

何しに来た!

Зачем пришла!?

Мариса

ちょっとこの辺で
パフォーマンスでも
しようかなと

Да так,
хотела устроить здесь
небольшое представление.

Нитори

ほほう

パフォーマンスとは
こういう事かね

Ну ясно.

А «представление»
это что-то такое, да?

Шаблон:Lang 芥川龍之介の河童 ~ Шаблон:Lang

Музыкальная тема: «Каппа» Акутагавы Рюноскэ ~ Candid Friend

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

魔理沙氏、河で溺れる

Мариса утонула по вине каппы

Нитори

あはは
ダッサいわねー

Ахаха,
ты такая никчёмная!

Нитори Кавасиро ПОБЕЖДЕНА

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

山の麓で小さなブーム!?

Маленький бум у подножья горы!?

Мариса

どうだ

少しは私の知名度も
上がっただろ?

Ну что?

Моё имя стало чуть
более узнаваемым?

Нитори

ううう
負けちった

Ууууу…
Проиграла.

Мариса

人心の掌握ってのはなぁ

こうやって周りから
固めていくんだよ

Хочешь завладеть людскими сердцами?

Начинай долбить с краю
и в одну сторону.

Уровень 3

おはようから地獄の底まで

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Мариса

流石に地底にはライバルは
居ないだろう

簡単に布教活動できる
ってもんだ

って
敵がいないとどうやって布教活動 (・・・・・・・・・・)
すればいいのか判らんな……

{{{ru}}}

ПОЯВЛЯЕТСЯ Койси Комейдзи

Койси

敵ならここにいるよ

{{{ru}}}

空想上の人格保持者
古明地こいし

{{{ru}}}

Мариса

おや?
何か聞こえたような

気のせいという事にしよう

{{{ru}}}

Койси

ふふふふ

隙有り!

{{{ru}}}

Шаблон:Lang ハルトマンの妖怪少女

Музыкальная тема: Гартманская девочка-ёкай

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

地獄に落ちた魔法使い

{{{ru}}}

Койси

また地上に
遊びに行こうかなー

{{{ru}}}

Койси Комейдзи ПОБЕЖДЕНА

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

地底でも魔法使いが人気に!

{{{ru}}}

Койси

あらららら
負けちゃった

{{{ru}}}

Мариса

ビックリしたぜ
気配も無く近づくなよ

気配を立てない……

ってお前
人気をかけて闘う意味あるのか?

観客に何のアピールにも
ならないだろ?

{{{ru}}}

Койси

えへへー

{{{ru}}}

Мариса

そうか
良かったな

{{{ru}}}

Уровень 4

最強の敵

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Мариса

調子に乗って
来ちゃったが…

こりゃ凄い熱気だな

それも敵への声援で

{{{ru}}}

????

おやおや

{{{ru}}}

ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико

Мико

君もこの宗教戦争に
参加しているのかい

{{{ru}}}

宇宙を司る全能道士
豊聡耳神子

{{{ru}}}

Мариса

ま 成り行きでな

{{{ru}}}

Мико

歓迎しよう!

新たなライバルの出現を

{{{ru}}}

Мариса

圧倒的なアウェイ感だな

{{{ru}}}

Мико

君も宗教家なら判るでしょう?
この闘いが意味する事は

{{{ru}}}

Мариса

いやまあ宗教家というか

{{{ru}}}

Мико

そんな弱気じゃ人心は
掌握出来ないぞ!

さあ美しく闘おう!

皆の見てる前で!

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 聖徳伝説 ~ Шаблон:Lang

Музыкальная тема: Легенда о Сётоку ~ True Administrator

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

道観に訪れる人間が多数!

{{{ru}}}

Мико

誰か
弔ってあげなさい

{{{ru}}}

Тойсатомими-но Мико ПОБЕЖДЕНА

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

まさかのどんでん返し!? 魔理沙氏快勝

{{{ru}}}

Мариса

よし
勝ったぜ!

{{{ru}}}

Мико

私の負けね
見事な弾幕だった

聞こえるでしょう?
みなが君を称賛する声が

{{{ru}}}

Мариса

おおおおお

何たる快感!

{{{ru}}}

Мико

本当は私がこの世界の希望に
なる予定だったけど

ここは君に譲るとしよう

{{{ru}}}

Мариса

いやー

褒められることが
こんなに気持ちいいとは

みんなの希望にでも何でも
なっちゃうぜ

{{{ru}}}

Уровень 5

突如失う人気

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 人気のない場所

Музыкальная тема: Непопулярное место

Бякурен

待ってたぞい

{{{ru}}}

霊長類を越えた阿闍梨
聖白蓮

{{{ru}}}

Мариса

今度の相手はお前か

今や幻想郷中が
私を味方している

相手が誰だろうと
負ける気がしないぜ!

{{{ru}}}

Бякурен

それはどうかのう……

お前さんには周りの声が
聞こえないのかい?

{{{ru}}}

Мариса

あ?

何だって?
お前への声援ばかりだ

{{{ru}}}

Бякурен

ふぉっふぉっふぉ

どうじゃ
突然支持者を失った感想は

{{{ru}}}

Мариса

何てこった

また人気を集め直さないと
いけないなんて

案外……

ワクワクするな

{{{ru}}}

Бякурен

面白い奴じゃのう

ま それも良かろうて

{{{ru}}}

Мариса

人気なんて

ここでもう一度勝てば
余裕で取り戻せるだろ

{{{ru}}}

Бякурен

そう簡単に行くかのう

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 佐渡のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Садо

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

人気絶頂だった魔理沙氏、没落

{{{ru}}}

Бякурен?

なんじゃ拍子抜けじゃ

{{{ru}}}

Бякурен Хидзири (?) ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ちょっと待った!

お前……誰だ?

聖じゃ無いだろ

{{{ru}}}

Бякурен?

ほう
気付いたかね

じゃあもうこの姿で
居る必要はあるまい

{{{ru}}}

Публика ИСЧЕЗАЕТ

Мариса

何だと?

まさかギャラリーも
偽物だとか……!

{{{ru}}}

Уровень 6

ムーンサイドフェスティバル

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мамидзо Футацуива

Мамидзо

あっはっは

{{{ru}}}

いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ

{{{ru}}}

Мамидзо

儂じゃよ 儂

{{{ru}}}

Мариса

何だ

化け狸の仕業か
すっかり騙されたな

って事は
私の人気が無くなったのも……

フェイクって事だな
安心したぜ

{{{ru}}}

Мамидзо

そうじゃ

儂らは人を化かすのが
大好物じゃて……

ついつい騙そうと
しちゃうんじゃ

{{{ru}}}

Мариса

じゃ
これから本戦って事だな?

{{{ru}}}

ПОЯВЛЯЮТСЯ тануки

Мамидзо

おう ノリが良いのう

早速観客も戻ってきたぞい

{{{ru}}}

Мариса

ついでだから
狸の人気も貰っていくか

{{{ru}}}

Мамидзо

そう簡単にいくかな?

今度は本当に人気を失う事に
なるかも知れないぞ

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 幻想郷のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

狸囃子で乱痴気騒ぎ

{{{ru}}}

Мамидзо

弱いのう
弱いのう

{{{ru}}}

Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА

Мариса

決まった!

これで狸の支持も
得られたぜ!

{{{ru}}}

Мамидзо

……

どうかな

お前さんは何か変だと
思ってないかい?

{{{ru}}}

Мариса

……何の話だ?

{{{ru}}}

Мамидзо

闘って勝てば
人気が得られる

もっと言うと
派手に殴るだけで
支持者が増える

そんなもんだったかのう?
人間って

{{{ru}}}

Мариса

あー
うーん

幻想郷ではよくある事だが
今はちょっと異常だな

{{{ru}}}

Мамидзо

そうなった理由はただ一つ

幻想郷から希望が
失われているという事じゃ

希望を失うと人は刹那的な快楽を
支持するようになるもんじゃな

お前さんも聞いたじゃろ?

ええじゃないか の声を

あれが破滅への第一歩じゃ

{{{ru}}}

Мариса

なる程……

だから宗教家達が
息巻いてたのか

自分の教えこそが
希望になれると

{{{ru}}}

Мамидзо

そうじゃよ

そして希望が破滅から救う
鍵になる筈じゃった

{{{ru}}}

Мариса

おっと 私が勝って
支持を集めても
何になるんだろうな

{{{ru}}}

Мамидзо

こうなったらお前さんが
人間に希望を与えてやれば良い

お前さんは知らんかも
しれんが

今の人間の里は
丑三つ時を過ぎると

感情が存在しない
最悪の場所となる

手遅れになる前に
見に行った方がいいぞい

{{{ru}}}

Мариса

感情が存在しない……
だと?

{{{ru}}}

Уровень 7

喜怒哀楽の源流

Источник эмоций

Шаблон:Lang 丑三つ時の里

Музыкальная тема: Полуночная деревня

Мариса

何だ……
これは

寝静まっているの
とはわけが違う

完全に抜け殻って感じだな

{{{ru}}}

ПОЯВЛЯЕТСЯ девушка

Мариса


誰だ?

{{{ru}}}

???? [Маска женщины]

……

{{{ru}}}

Мариса

お前も無表情だな
何が起きているんだ?

{{{ru}}}

???? [Маска старухи]

私の希望……

{{{ru}}}

Мариса

あー?

{{{ru}}}

???? [Маска Хёттоко]

あらこんな所に
希望を持った人間が♪

{{{ru}}}

???? [Маска старика]

いやぁ、困ってたのよねぇ
希望の面が失われてさ

里から希望が
消えちゃうしさー

ねえ 判るー?
この気持ち

{{{ru}}}

Мариса

何だお前?

急に馴れ馴れしくなりやがって
気持ち悪い

{{{ru}}}

???? [Маска обезьяны]

おっと
すみませんすみません
決して怪しい者ではございません

{{{ru}}}

Кокоро [Маска женщины]

私の名は (はたの) こころ

{{{ru}}}

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

{{{ru}}}

Кокоро [Маска Хёттоко]

全ての感情を司る
面霊気ですわ♪

{{{ru}}}

Мариса

無表情かと思ったら
コロコロ性格を変えるやっちゃな

つまりあれか?

今の里の現状は
お前が感情を吸い取ったから

そういう事だろ?

{{{ru}}}

Кокоро [Маска хання]

感情を吸い取るだと?

そんなことするもんか!

{{{ru}}}

Кокоро [Маска Хёттоко]

私は全ての感情が
平等に扱われる事を願うのです

{{{ru}}}

Кокоро [Маска старухи]

でも……今の里の状況は
私には耐えがたい……

{{{ru}}}

Мариса

ううーん
どういうことだってば

{{{ru}}}

Кокоро [Маска обезьяны]

えーっと
それは……

私の希望の面が
失われちゃって……

{{{ru}}}

Кокоро [Смеющаяся маска]

そうだ!

{{{ru}}}

Кокоро [Маска женщины]

私はそれを解決するために
出てきたんだった!

全ての感情を正常化し
街を元通りにするには

{{{ru}}}

Музыка СТИХАЕТ

Кокоро [Маска лисы]

希望溢れる貴方を
私の希望の面として
加えればいいんだわ!

{{{ru}}}

Мариса

ああん?
やる気か?

私から希望を
奪うつもりだな?

上等だぜ

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 亡失のエモーション

Музыкальная тема: Потерянная эмоция

Кокоро [Маска лисы]

失った希望の面の替わりは
新しい希望 (みらい) なのだ

貴方に怨みは無いが

幻想郷の希望
全て私が頂こう!
全ての人間の感情の為に!

{{{ru}}}

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

○日未明、魔理沙氏の無残な姿が

{{{ru}}}

Кокоро [Маска лисы]

まだだ……
希望が足りない

{{{ru}}}

Хата-но Кокоро ПОБЕЖДЕНА

Концовка Марисы

Шаблон:Project Translations Notice