Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Нитори: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) (Перевод, продолжение) |
Lemington (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{SubpageNav|[[../|Перевод]]|Пролог|Скрипт Нитори}} | {{SubpageNav|[[../|Перевод]]|Пролог|Скрипт Нитори}} | ||
== Уровень 1 == | == Уровень 1 == | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
Строка 10: | Строка 9: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 人気のある場所 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 人気のある場所 | ||
| en = BGM: Popular Location | | en = BGM: Popular Location | ||
| ru = Музыкальная тема: Популярное место | | ru = Музыкальная тема: Популярное место | ||
Строка 71: | Строка 70: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | ||
| en = BGM: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind | | en = BGM: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind | ||
| ru = Музыкальная тема: Небоскрёб эмоций ~ {{H:title|Cosmic Mind|Космический разум}} | | ru = Музыкальная тема: Небоскрёб эмоций ~ {{H:title|Cosmic Mind|Космический разум}} | ||
Строка 79: | Строка 78: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 98: | Строка 97: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 135: | Строка 134: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 人気のある場所 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 人気のある場所 | ||
| en = BGM: Popular Location | | en = BGM: Popular Location | ||
| ru = Музыкальная тема: Популярное место | | ru = Музыкальная тема: Популярное место | ||
Строка 184: | Строка 183: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 時代親父とハイカラ少女 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 時代親父とハイカラ少女 | ||
| en = BGM: The Traditional Old Man and the Stylish Girl | | en = BGM: The Traditional Old Man and the Stylish Girl | ||
| ru = Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка | | ru = Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка | ||
Строка 192: | Строка 191: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 211: | Строка 210: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 254: | Строка 253: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 人気のある場所 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 人気のある場所 | ||
| en = BGM: Popular Location | | en = BGM: Popular Location | ||
| ru = Музыкальная тема: Популярное место | | ru = Музыкальная тема: Популярное место | ||
Строка 321: | Строка 320: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} メイガスナイト | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} メイガスナイト | ||
| en = BGM: Magus Night | | en = BGM: Magus Night | ||
| ru = Музыкальная тема: Чародейская ночь | | ru = Музыкальная тема: Чародейская ночь | ||
Строка 329: | Строка 328: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 348: | Строка 347: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 406: | Строка 405: | ||
| ja = 古い神社は妖怪ばかり | | ja = 古い神社は妖怪ばかり | ||
| en = The Old Shrine is Brimming with Youkai | | en = The Old Shrine is Brimming with Youkai | ||
| ru = | | ru = Старый храм переполнен ёкаями | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 人気のある場所 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 人気のある場所 | ||
| en = BGM: Popular Location | | en = BGM: Popular Location | ||
| ru = Музыкальная тема: Популярное место | | ru = Музыкальная тема: Популярное место | ||
Строка 429: | Строка 428: | ||
What do you say to setting my stand up<br />at your shrine and making some money~? | What do you say to setting my stand up<br />at your shrine and making some money~? | ||
| ru = | | ru = Что ж, пришло время<br />для расширения бизнеса. | ||
В фестивальной атмосфере<br />много чего случается. | |||
Эээй! Рейму! | |||
Что скажешь насчёт идеи поставить<br />мою лавку в твоём храме и заработать денег~? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 443: | Строка 448: | ||
| ja = 断る | | ja = 断る | ||
| en = No. | | en = No. | ||
| ru = | | ru = Отказываюсь. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 449: | Строка 454: | ||
| ja = えーなんでー? | | ja = えーなんでー? | ||
| en = Eh? Why not~? | | en = Eh? Why not~? | ||
| ru = | | ru = Чтооо, почему? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 459: | Строка 464: | ||
Joining up with a youkai racketeer<br />like you would be suicide. | Joining up with a youkai racketeer<br />like you would be suicide. | ||
| ru = | | ru = Сейчас идёт борьба за популярность. | ||
Объединяться с бесчестным ёкаем вроде тебя<br />подобно самоубийству. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 469: | Строка 476: | ||
If that's the best your religion can do,<br />you should probably just give up. | If that's the best your religion can do,<br />you should probably just give up. | ||
| ru = | | ru = Бесполезна та популярность,<br />которую можно вот так потерять. | ||
Если это предел для твоей религии,<br />тебе стоит просто сдаться. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 479: | Строка 488: | ||
Well, maybe you wouldn't<br />understand that. | Well, maybe you wouldn't<br />understand that. | ||
| ru = | | ru = Людские сердца<br />очень переменчивы. | ||
Тебе, правда, этого<br />никак не понять. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 489: | Строка 500: | ||
Popularity like that, honestly! | Popularity like that, honestly! | ||
| ru = | | ru = Если их так трудно удержать,<br />то и не жалко. | ||
Такая популярность! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 春色小径 ~ Colorful Path | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 春色小径 ~ Colorful Path | ||
| en = BGM: Spring Lane ~ Colorful Path | | en = BGM: Spring Lane ~ Colorful Path | ||
| ru = Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ {{H:title|Colorful Path|Красочный путь}} | | ru = Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ {{H:title|Colorful Path|Красочный путь}} | ||
Строка 500: | Строка 513: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 507: | Строка 520: | ||
| ja = 博麗神社、貫録を見せつける | | ja = 博麗神社、貫録を見せつける | ||
| en = Hakurei Shrine Shows Dignified Presence | | en = Hakurei Shrine Shows Dignified Presence | ||
| ru = | | ru = Храм Хакурей показывает свою лучшую сторону | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 513: | Строка 526: | ||
| ja = 布教活動のご協力<br />有難うございます | | ja = 布教活動のご協力<br />有難うございます | ||
| en = Thank you very kindly<br />for aiding in our missionary work. | | en = Thank you very kindly<br />for aiding in our missionary work. | ||
| ru = | | ru = Большое спасибо за помощь<br />с миссионерской работой. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 519: | Строка 532: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 526: | Строка 539: | ||
| ja = 宗教に対する信頼がた落ち | | ja = 宗教に対する信頼がた落ち | ||
| en = Trust in Religion Plummets | | en = Trust in Religion Plummets | ||
| ru = | | ru = Доверие к религии падает | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 532: | Строка 545: | ||
| ja = あれ<br />この声援ってもしかして | | ja = あれ<br />この声援ってもしかして | ||
| en = Wait,<br />could this cheering be...? | | en = Wait,<br />could this cheering be...? | ||
| ru = | | ru = Что,<br />эти овации — для меня? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 538: | Строка 551: | ||
| ja = もしかしなくても<br />あんたへの声援よ | | ja = もしかしなくても<br />あんたへの声援よ | ||
| en = There's no "could" about it;<br />they're cheering for you. | | en = There's no "could" about it;<br />they're cheering for you. | ||
| ru = | | ru = Никаких сомнений,<br />они для тебя. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 548: | Строка 561: | ||
I really am neck-deep<br />in this whole contest<br />after all, huh. | I really am neck-deep<br />in this whole contest<br />after all, huh. | ||
| ru = | | ru = Я ничего такого<br />не собиралась делать. | ||
Я и правда уже<br />увязла по шею в<br />этом состязании. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 554: | Строка 569: | ||
| ja = あんたが人気集めて<br />どうするつもりなの? | | ja = あんたが人気集めて<br />どうするつもりなの? | ||
| en = So, what do you plan to do<br />with all this popularity? | | en = So, what do you plan to do<br />with all this popularity? | ||
| ru = | | ru = Ну, и что будешь делать<br />со всей этой популярностью? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 564: | Строка 579: | ||
I figure it could<br />help with the business. | I figure it could<br />help with the business. | ||
| ru = | | ru = Ну, | ||
Думаю, она поможет мне<br />в бизнесе. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 573: | Строка 590: | ||
| ja = 狐狸妖怪の平原に何を思う | | ja = 狐狸妖怪の平原に何を思う | ||
| en = What Does She Think in the Field of Sly Youkai? | | en = What Does She Think in the Field of Sly Youkai? | ||
| ru = | | ru = О чём думается в поле хитрых ёкаев? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 人気のない場所 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 人気のない場所 | ||
| en = BGM: Unpopular Location | | en = BGM: Unpopular Location | ||
| ru = Музыкальная тема: Непопулярное место | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 587: | Строка 605: | ||
Maybe the audience<br />is going down, too? | Maybe the audience<br />is going down, too? | ||
| ru = | | ru = Прибыль от храма Мёрена<br />снижается. | ||
Может туда<br />народу приходит меньше? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 596: | Строка 616: | ||
| ja = これ<br />そこの河童小僧 | | ja = これ<br />そこの河童小僧 | ||
| en = You there!<br />The kappa youngster. | | en = You there!<br />The kappa youngster. | ||
| ru = | | ru = Эй, ты!<br />Мелкая каппа. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 607: | Строка 627: | ||
| ja = そんなに注目を集めて<br />何をする気だ? | | ja = そんなに注目を集めて<br />何をする気だ? | ||
| en = What do you reckon on doing with<br />all the attention you've gathered? | | en = What do you reckon on doing with<br />all the attention you've gathered? | ||
| ru = | | ru = Что будешь делать со всем этим<br />вниманием насчёт тебя? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 617: | Строка 637: | ||
Who're you? | Who're you? | ||
| ru = | | ru = К сожалению, зрители, похоже,<br />в последнее время совсем не обращают внимания на дуэли…<br />…Эм. | ||
Ты кто? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 627: | Строка 649: | ||
Don't think you could conquer<br />this festival without taking me down. | Don't think you could conquer<br />this festival without taking me down. | ||
| ru = | | ru = Я сильнейший из религиозных лидеров! | ||
Не думай что сможешь покорить этот фестиваль,<br />не победив меня. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 641: | Строка 665: | ||
You stink like some beast<br />worse than a [[tanuki]]! | You stink like some beast<br />worse than a [[tanuki]]! | ||
| ru = | | ru = Ну не знаю.<br />Кого волнует сильнейший? | ||
От тебя воняет. | |||
Как от зверя какого-то,<br />даже хуже, чем от [[тануки]]! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 佐渡のニッ岩 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 佐渡のニッ岩 | ||
| en = BGM: Futatsuiwa from Sado | | en = BGM: Futatsuiwa from Sado | ||
| ru = Музыкальная тема: Футацуива из Садо | | ru = Музыкальная тема: Футацуива из Садо | ||
Строка 652: | Строка 680: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 659: | Строка 687: | ||
| ja = にとり氏、謎の敵に敗れる | | ja = にとり氏、謎の敵に敗れる | ||
| en = Nitori Beaten by Mysterious Opponent | | en = Nitori Beaten by Mysterious Opponent | ||
| ru = | | ru = Нитори побеждена неизвестным! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 665: | Строка 693: | ||
| ja = 狸以下は無いじゃろ<br />狸以下は | | ja = 狸以下は無いじゃろ<br />狸以下は | ||
| en = I'm not worse than a tanuki.<br />I'm not. | | en = I'm not worse than a tanuki.<br />I'm not. | ||
| ru = | | ru = Я не хуже тануки.<br />Неправда. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 678: | Строка 706: | ||
Not bad<br />for a youngster. | Not bad<br />for a youngster. | ||
| ru = | | ru = Хо хо хо. | ||
Не так уж и плохо<br />для мелкоты. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 684: | Строка 714: | ||
| ja = 小僧呼ばわりするな | | ja = 小僧呼ばわりするな | ||
| en = Don't call me a youngster. | | en = Don't call me a youngster. | ||
| ru = | | ru = Не называй меня так. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 690: | Строка 720: | ||
| ja = こりゃ本気を出そうて | | ja = こりゃ本気を出そうて | ||
| en = Time for me to get serious. | | en = Time for me to get serious. | ||
| ru = | | ru = Пора бы мне стать серьёзнее. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 705: | Строка 735: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 人気のある場所 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 人気のある場所 | ||
| en = BGM: Popular Location | | en = BGM: Popular Location | ||
| ru = Музыкальная тема: Популярное место | | ru = Музыкальная тема: Популярное место | ||
Строка 717: | Строка 747: | ||
Why'd you transform into some<br />big-shot religious leader? | Why'd you transform into some<br />big-shot religious leader? | ||
| ru = | | ru = Так это всё-таки была тануки. | ||
Зачем ты превратилась в какую-то<br />важную шишку? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 723: | Строка 755: | ||
| ja = むしろお前さんみたいな<br />ただの一妖怪が | | ja = むしろお前さんみたいな<br />ただの一妖怪が | ||
| en = My question is, rather,<br />why is a lone youkai like you... | | en = My question is, rather,<br />why is a lone youkai like you... | ||
| ru = | | ru = Меня интересует, и почему же<br />ёкай-одиночка вроде тебя… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 734: | Строка 766: | ||
| ja = 何故人気を集めてるのかと<br />思っての | | ja = 何故人気を集めてるのかと<br />思っての | ||
| en = ...competing for popularity,<br />I wonder? | | en = ...competing for popularity,<br />I wonder? | ||
| ru = | | ru = …соревнуется за популярность, не расскажешь? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 740: | Строка 772: | ||
| ja = たまたまだよ<br />たまたま | | ja = たまたまだよ<br />たまたま | ||
| en = It was an accident.<br />I've been trying to pull out! Really!<ref>This line would be more literally translated as "It was an accident, I swear! An accident!", but that wouldn't preserve the pun. The word used for accident is {{nihongo||たまたま|tamatama}}, which is {{nihongo||たま|tama|ball, bead, soul}} repeated twice; Mamizou deliberately mishears it as this.</ref> | | en = It was an accident.<br />I've been trying to pull out! Really!<ref>This line would be more literally translated as "It was an accident, I swear! An accident!", but that wouldn't preserve the pun. The word used for accident is {{nihongo||たまたま|tamatama}}, which is {{nihongo||たま|tama|ball, bead, soul}} repeated twice; Mamizou deliberately mishears it as this.</ref> | ||
| ru = | | ru = Случайно вышло.<br />Я пыталась вырваться.<ref>Перевод не очень точный, но так получилось хотя бы примерно сохранить шутку. Нитори использует слово ({nihongo||たまたま|«таматама»}} (случайность), а оно, по сути, представляет собой слово {{nihongo||たま|тама|шар или бусина}}, повторенное дважды. Поэтому Мамидзо и слышит про шары, когда Нитори говорит про случайность</ref> | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 750: | Строка 782: | ||
To pull out everyone's shirikodama,<br />hmmm? | To pull out everyone's shirikodama,<br />hmmm? | ||
| ru = | | ru = Ясно. Вырваться пыталась. | ||
А может сирикодамы повырывать<br />собиралась? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 759: | Строка 793: | ||
| ja = 何だ? | | ja = 何だ? | ||
| en = What? | | en = What? | ||
| ru = | | ru = Что? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 769: | Строка 803: | ||
then I might have a chance too. | then I might have a chance too. | ||
| ru = | | ru = Если даже у неверующему ёкаю<br />столь многое удалось, | ||
то и я справлюсь. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 幻想郷のニッ岩 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 幻想郷のニッ岩 | ||
| en = BGM: Futatsuiwa from Gensokyo | | en = BGM: Futatsuiwa from Gensokyo | ||
| ru = Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё | | ru = Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё | ||
Строка 780: | Строка 816: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 793: | Строка 829: | ||
| ja = たまたまじゃよ<br />たまたま | | ja = たまたまじゃよ<br />たまたま | ||
| en = Sorry, that was an accident.<br />I tried to pull out and all. | | en = Sorry, that was an accident.<br />I tried to pull out and all. | ||
| ru = | | ru = Случайно вышло.<br />Я пыталась вырваться. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 806: | Строка 842: | ||
Or maybe just popular. | Or maybe just popular. | ||
| ru = | | ru = Хватит, хватит.<br />Сильная ты. | ||
Или просто популярная. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 812: | Строка 850: | ||
| ja = 強さに人気なんて<br />関係あるのか? | | ja = 強さに人気なんて<br />関係あるのか? | ||
| en = Are you saying there's some connection<br />between strength and popularity? | | en = Are you saying there's some connection<br />between strength and popularity? | ||
| ru = | | ru = Хочешь сказать что сила и<br />популярность как-то связаны? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 818: | Строка 856: | ||
| ja = 大ありじゃ<br />特に今はな | | ja = 大ありじゃ<br />特に今はな | ||
| en = A big one.<br />Especially now. | | en = A big one.<br />Especially now. | ||
| ru = | | ru = И сильно.<br />Особенно сейчас. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 824: | Строка 862: | ||
| ja = ? | | ja = ? | ||
| en = ? | | en = ? | ||
| ru = | | ru = ? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 838: | Строка 876: | ||
I suppose interesting things do happen. | I suppose interesting things do happen. | ||
| ru = | | ru = На самом деле я хотела кем-нибудь пожертвовать<br />и так разрешить ситуацию, | ||
но получила вместо этого неверующую каппу. | |||
Думаю, будет что-то интересное. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 844: | Строка 886: | ||
| ja = 何の話? | | ja = 何の話? | ||
| en = What are you talking about? | | en = What are you talking about? | ||
| ru = | | ru = О чём ты? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 854: | Строка 896: | ||
Seeing as ''you're'' actually<br />the strongest leader right now. | Seeing as ''you're'' actually<br />the strongest leader right now. | ||
| ru = | | ru = Тебе стоит навестить деревню,<br />пока ночь ещё сильна. | ||
Ведь это ты сейчас<br />сильнейший лидер здесь. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 866: | Строка 910: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 丑三つ時の里 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 丑三つ時の里 | ||
| en = BGM: The Village in the Dead of Night | | en = BGM: The Village in the Dead of Night | ||
| ru = Музыкальная тема: Полуночная деревня | | ru = Музыкальная тема: Полуночная деревня | ||
Строка 878: | Строка 922: | ||
I can take as many shirikodama as I like. | I can take as many shirikodama as I like. | ||
| ru = | | ru = Что здесь такое? | ||
Я смогу набрать здесь сирикодам сколько захочу. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 887: | Строка 933: | ||
| ja = 何だ? | | ja = 何だ? | ||
| en = What the? | | en = What the? | ||
| ru = | | ru = Что такое? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 893: | Строка 939: | ||
| ja = …… | | ja = …… | ||
| en = ... | | en = ... | ||
| ru = | | ru = … | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 899: | Строка 945: | ||
| ja = 私の希望の面… | | ja = 私の希望の面… | ||
| en = My Mask of Hope... | | en = My Mask of Hope... | ||
| ru = | | ru = Моя маска Надежды… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 910: | Строка 956: | ||
| ja = 希望の面はどこだぁ! | | ja = 希望の面はどこだぁ! | ||
| en = Where is my Mask of Hope?! | | en = Where is my Mask of Hope?! | ||
| ru = | | ru = Где моя маска Надежды?! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 916: | Строка 962: | ||
| ja = 知らんがな | | ja = 知らんがな | ||
| en = I dunno. | | en = I dunno. | ||
| ru = | | ru = Не знаю. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 922: | Строка 968: | ||
| ja = 早く希望の面を<br />取り戻さないと…… | | ja = 早く希望の面を<br />取り戻さないと…… | ||
| en = I've got to recover<br />my Mask of Hope soon... | | en = I've got to recover<br />my Mask of Hope soon... | ||
| ru = | | ru = Мне очень нужно<br />вернуть маску Надежды поскорее… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 938: | Строка 984: | ||
You might find what you're<br />looking for in there. | You might find what you're<br />looking for in there. | ||
See anything? | See anything? | ||
| ru = Маску Надежды? | |||
Кстати говоря,<br />мы много масок в лавке<br />продаём. | |||
Может, ты сможешь найти то,<br />что ищешь, у нас. | |||
Ну как? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 946: | Строка 998: | ||
| ja = 何だって!<br />希望の面が屋台に? | | ja = 何だって!<br />希望の面が屋台に? | ||
| en = What!?<br />The Mask of Hope is in your stall? | | en = What!?<br />The Mask of Hope is in your stall? | ||
| ru = | | ru = Чего-чего?!<br />Маска Надежды в твоей лавке?! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 952: | Строка 1004: | ||
| ja = 見てみる? | | ja = 見てみる? | ||
| en = Wanna check it out? | | en = Wanna check it out? | ||
| ru = | | ru = Посмотришь? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 958: | Строка 1010: | ||
| ja = 見る見るー | | ja = 見る見るー | ||
| en = I wanna, I wanna~ | | en = I wanna, I wanna~ | ||
| ru = | | ru = Хочу, хочу! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 964: | Строка 1016: | ||
| ja = じゃあお金出して<br />くださいな | | ja = じゃあお金出して<br />くださいな | ||
| en = Okay, then fork over<br />some money. | | en = Okay, then fork over<br />some money. | ||
| ru = | | ru = Хорошо, что ж,<br />деньги вперёд. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 970: | Строка 1022: | ||
| ja = 金取るの? | | ja = 金取るの? | ||
| en = You want ''money?'' | | en = You want ''money?'' | ||
| ru = | | ru = Деньги надо? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 976: | Строка 1028: | ||
| ja = 当たり前だろ?<br />こちとら遊びじゃねえんだよ | | ja = 当たり前だろ?<br />こちとら遊びじゃねえんだよ | ||
| en = Obviously?<br />I'm not running a charity here. | | en = Obviously?<br />I'm not running a charity here. | ||
| ru = | | ru = Естественно?<br />Я тут благотворительностью не занимаюсь. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 982: | Строка 1034: | ||
| ja = 怖い……<br />この人怖いよう | | ja = 怖い……<br />この人怖いよう | ||
| en = Scary...<br />this person is scary. | | en = Scary...<br />this person is scary. | ||
| ru = | | ru = Страшно…<br />Она пугает меня. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 988: | Строка 1040: | ||
| ja = さあ要るの<br />要らないの? | | ja = さあ要るの<br />要らないの? | ||
| en = So do you<br />need it or not? | | en = So do you<br />need it or not? | ||
| ru = | | ru = Ну что,<br />брать будешь или нет? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 998: | Строка 1050: | ||
In the first place... | In the first place... | ||
| ru = | | ru = Секундочку,<br />позвольте мне подумать. | ||
И вообще… | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 亡失のエモーション | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 亡失のエモーション | ||
| en = BGM: The Lost Emotion | | en = BGM: The Lost Emotion | ||
| ru = Музыкальная тема: Потерянная эмоция | | ru = Музыкальная тема: Потерянная эмоция | ||
Строка 1009: | Строка 1063: | ||
| ja = 希望の面は元々<br />私の物じゃ無いか! | | ja = 希望の面は元々<br />私の物じゃ無いか! | ||
| en = In the first place,<br />wasn't the Mask of Hope MINE?! | | en = In the first place,<br />wasn't the Mask of Hope MINE?! | ||
| ru = | | ru = И вообще, маска Надежды<br />вообще-то моя, не так ли?! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 1019: | Строка 1073: | ||
I can just kill her and take it back!<br />That is my hope! | I can just kill her and take it back!<br />That is my hope! | ||
| ru = | | ru = Чего мне страшиться? | ||
Я просто убью её и заберу маску!<br />Вот моя надежда! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 1025: | Строка 1081: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = {{lang|en|BGM:}} 本日の一面記事 | | ja = {{lang-move|en|BGM:}} 本日の一面記事 | ||
| en = BGM: Today's Front-Page Headline | | en = BGM: Today's Front-Page Headline | ||
| ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | | ru = Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | ||
Строка 1032: | Строка 1088: | ||
| ja = ○日未明、河童の無残な姿が | | ja = ○日未明、河童の無残な姿が | ||
| en = Kappa a Miserable Sight on Morning of XX/XX | | en = Kappa a Miserable Sight on Morning of XX/XX | ||
| ru = | | ru = Утро XX/XX, каппа в ужасном состоянии | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 1038: | Строка 1094: | ||
| ja = 何だこのオモチャのお面は | | ja = 何だこのオモチャのお面は | ||
| en = What's with these toy masks? | | en = What's with these toy masks? | ||
| ru = | | ru = Что это ещё за игрушечные маски? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status |
Текущая версия от 02:13, 16 ноября 2022
< | Пролог | Перевод | Скрипт Нитори | > |
Уровень 1
縁日の屋台は危険な香り |
От этой лавки пахнет опасностью | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Нитори |
今日も儲かった お祭りは金になるなぁ |
Сегодня снова был заработок. Фестивали притягивают деньги. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Бякурен Хидзири | ||
霊長類を越えた阿闍梨 |
Ачарья, превзошедшая приматов | |
Бякурен |
あのー |
Эмм… |
Нитори |
何? |
Что? |
Бякурен |
貴方が用意した屋台ですが 悪徳なテキ屋に騙されたって |
Я хотела обсудить с тобой эту лавку. Видишь ли, мне жаловались на то, |
Нитори |
縁日の屋台なんて |
Если они позволили себя обмануть, |
Бякурен |
流石に見逃すわけにも |
Однако же, я точно |
BGM: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind |
Музыкальная тема: Небоскрёб эмоций ~ Cosmic Mind | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
命蓮寺から屋台が消える |
Из храма Мёрена пропала лавка | |
Бякурен |
少し、寂しくなって |
Здесь стало как-то |
Бякурен Хидзири ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
違法テキ屋に要注意! |
Опасайтесь обмана в лавках! | |
Нитори |
うるさいね ちゃんとショバ代 |
Замолчи уже. Я плачу за лавку |
Бякурен |
まあ 観客を集める為に |
Ну, мы, похоже, привлекли зрителей, |
Уровень 2
河童は空中を泳ぐか |
Плавают ли каппы в воздухе? | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Нитори |
さてと |
Что ж, |
??? |
待て! |
Погоди! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ичирин Кумой | ||
圧倒する妖怪行者 |
Подавляющий ёкай-аскет | |
Ичирин |
何故寺で暴力沙汰を |
Зачемты устроила это насилие |
Нитори |
向こうから手を出して |
Это вообще-то она начала, |
Ичирин |
またあくどい事でも 道徳を失った水の妖怪め |
Опять ты занимаешься Прими своё наказание, |
BGM: 時代親父とハイカラ少女 |
Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
テキ屋の河童、空中分解! |
Каппа-обманщица разлетается на части в полёте. | |
Ичирин |
決まった! |
Сделано! |
Ичирин Кумой ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
水に浮かぶ宝船!? |
Плывущий корабль, полный сокровищ?! | |
Нитори |
どいつもこいつも 熱狂も決闘も宗教なんぞに |
Все вы, религиозники, Хватит драться и проповедовать и бесить людей |
Ичирин |
貴方は宗教を |
Ты многого не понимаешь |
Нитори |
ふん |
Пф. |
Уровень 3
信仰は移ろいやすく |
Вера легко изменяется | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Нитори |
お祭りには魚がよく売れる 人間から漁業権を奪って |
Рыба на фестивалях хорошо идёт. Если мне удастся заполучить монополию на |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме | ||
人間代表の魔法使い |
Волшебница из людей | |
Мариса |
お前だな? 最近 妙に人気を |
Ты, да? Каппа, что бродит по округе |
Нитори |
ああん? |
Чего? |
Мариса |
人気を賭けて |
Хочешь поставить её на кон? |
Нитори |
何で宗教家でも無い私達が |
И с чего бы нам делать такую глупость? |
Мариса |
判ってないな もう |
Ты не понимаешь. Мы уже давно по шею |
BGM: メイガスナイト |
Музыкальная тема: Чародейская ночь | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
宗教争いはますます混沌に |
Религиозный конфликт всё больше погружается в хаос | |
Мариса |
それとは別に |
И вообще, никакой |
Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
人間に無宗教派、増える |
Среди людей растёт нерелигиозность | |
Нитори |
面倒だな 別に人気を集めたくて |
Ну и морока. Я сражаюсь вовсе не потому, |
Мариса |
お前はいつも 道具を使う技術が教義で つまり他の人から見れば |
Ты всегда в своих Для тебя они сами по себе как религия, Иначе говоря, для других людей |
Нитори |
そんな事言ったら |
По такой логике получается, что |
Мариса |
何を今更 |
Долго соображаешь. |
Уровень 4
古い神社は妖怪ばかり |
Старый храм переполнен ёкаями | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Нитори |
さてと商売の手を お祭り騒ぎの内に ねー 霊夢さーん 神社にうちの屋台を置いて |
Что ж, пришло время В фестивальной атмосфере Эээй! Рейму! Что скажешь насчёт идеи поставить |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей | ||
八百万の代弁者 |
Представительница Восьми миллионов | |
Рейму |
断る |
Отказываюсь. |
Нитори |
えーなんでー? |
Чтооо, почему? |
Рейму |
今は人気闘争中なのよ あんたらみたいな妖怪テキ屋と |
Сейчас идёт борьба за популярность. Объединяться с бесчестным ёкаем вроде тебя |
Нитори |
その程度で失うなんて そんな宗教なら |
Бесполезна та популярность, Если это предел для твоей религии, |
Рейму |
人の心は移ろいやすいのよ あんたには理解できないかも |
Людские сердца Тебе, правда, этого |
Нитори |
移ろいやすいなら そんな人気! |
Если их так трудно удержать, Такая популярность! |
BGM: 春色小径 ~ Colorful Path |
Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
博麗神社、貫録を見せつける |
Храм Хакурей показывает свою лучшую сторону | |
Рейму |
布教活動のご協力 |
Большое спасибо за помощь |
Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
宗教に対する信頼がた落ち |
Доверие к религии падает | |
Нитори |
あれ |
Что, |
Рейму |
もしかしなくても |
Никаких сомнений, |
Нитори |
何てこった ほんとに |
Я ничего такого Я и правда уже |
Рейму |
あんたが人気集めて |
Ну, и что будешь делать |
Нитори |
まあ 商売には役に立つ |
Ну, Думаю, она поможет мне |
Уровень 5
狐狸妖怪の平原に何を思う |
О чём думается в поле хитрых ёкаев? | |
---|---|---|
BGM: 人気のない場所 |
Музыкальная тема: Непопулярное место | |
Нитори |
命蓮寺での収益が ギャラリーが |
Прибыль от храма Мёрена Может туда |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико | ||
Мико |
これ |
Эй, ты! |
宇宙を司る全能道士 |
Всемогущий даос, контролирующий космос | |
Мико |
そんなに注目を集めて |
Что будешь делать со всем этим |
Нитори |
残念ながら決闘の注目度は 誰だ? |
К сожалению, зрители, похоже, Ты кто? |
Мико |
儂は最強の宗教家じゃ 儂を倒さずして |
Я сильнейший из религиозных лидеров! Не думай что сможешь покорить этот фестиваль, |
Нитори |
知らんがな プンプンするぜぇ お前から狸以下の |
Ну не знаю. От тебя воняет. Как от зверя какого-то, |
BGM: 佐渡のニッ岩 |
Музыкальная тема: Футацуива из Садо | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
にとり氏、謎の敵に敗れる |
Нитори побеждена неизвестным! | |
Мико |
狸以下は無いじゃろ |
Я не хуже тануки. |
Тоёсатомими-но Мико (?) ПОБЕЖДЕНА | ||
Мико? |
ふぉっふぉっふぉ 中々やるのう |
Хо хо хо. Не так уж и плохо |
Нитори |
小僧呼ばわりするな |
Не называй меня так. |
Мико? |
こりゃ本気を出そうて |
Пора бы мне стать серьёзнее. |
Публика ИСЧЕЗАЕТ |
Уровень 6
ムーンサイドフェスティバル |
Фестиваль под Луной | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Нитори |
なんだ狸の仕業か 何故宗教家なんかに |
Так это всё-таки была тануки. Зачем ты превратилась в какую-то |
??? |
むしろお前さんみたいな |
Меня интересует, и почему же |
いつも驚きを提供する化け狸 |
Баке-дануки, у которой всегда есть чем удивить | |
Мамидзо |
何故人気を集めてるのかと |
…соревнуется за популярность, не расскажешь? |
Нитори |
たまたまだよ |
Случайно вышло. |
Мамидзо |
そうか尻子玉か 尻子玉を集める為に |
Ясно. Вырваться пыталась. А может сирикодамы повырывать |
ПОЯВЛЯЮТСЯ тануки | ||
Нитори |
何だ? |
Что? |
Мамидзо |
宗教家でもない妖怪 儂にもチャンスがあろうて |
Если даже у неверующему ёкаю то и я справлюсь. |
BGM: 幻想郷のニッ岩 |
Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
狸囃子で乱痴気騒ぎ |
Пьяный угар с барабанами тануки | |
Мамидзо |
たまたまじゃよ |
Случайно вышло. |
Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА | ||
Мамидзо |
まいったまいった これも人気のなせる業か |
Хватит, хватит. Или просто популярная. |
Нитори |
強さに人気なんて |
Хочешь сказать что сила и |
Мамидзо |
大ありじゃ |
И сильно. |
Нитори |
? |
? |
Мамидзо |
本当は誰かに犠牲になって貰って よりにもよって 面白い事もあるもんじゃ |
На самом деле я хотела кем-нибудь пожертвовать но получила вместо этого неверующую каппу. Думаю, будет что-то интересное. |
Нитори |
何の話? |
О чём ты? |
Мамидзо |
夜のうちに 今やお前が最強の宗教家 |
Тебе стоит навестить деревню, Ведь это ты сейчас |
Уровень 7
喜怒哀楽の源流 |
Источник эмоций | |
---|---|---|
BGM: 丑三つ時の里 |
Музыкальная тема: Полуночная деревня | |
Нитори |
なんじゃこりゃ 尻子玉取り放題だな |
Что здесь такое? Я смогу набрать здесь сирикодам сколько захочу. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ девушка | ||
Нитори |
何だ? |
Что такое? |
??? [Маска женщины] |
…… |
… |
??? [Маска старухи] |
私の希望の面… |
Моя маска Надежды… |
表情豊かなポーカーフェイス |
Выразительный покер-фейс | |
Кокоро [Маска хання] |
希望の面はどこだぁ! |
Где моя маска Надежды?! |
Нитори |
知らんがな |
Не знаю. |
Кокоро [Маска женщины] |
早く希望の面を |
Мне очень нужно |
Нитори |
希望の面? あーそういえば あの中になら いる? |
Маску Надежды? Кстати говоря, Может, ты сможешь найти то, Ну как? |
Кокоро [Удивлённая маска] |
何だって! |
Чего-чего?! |
Нитори |
見てみる? |
Посмотришь? |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
見る見るー |
Хочу, хочу! |
Нитори |
じゃあお金出して |
Хорошо, что ж, |
Кокоро [Удивлённая маска] |
金取るの? |
Деньги надо? |
Нитори |
当たり前だろ? |
Естественно? |
Кокоро [Маска обезьяны] |
怖い…… |
Страшно… |
Нитори |
さあ要るの |
Ну что, |
Кокоро [Маска женщины] |
ちょっとまて そもそも…… |
Секундочку, И вообще… |
BGM: 亡失のエモーション |
Музыкальная тема: Потерянная эмоция | |
Кокоро [Маска хання] |
希望の面は元々 |
И вообще, маска Надежды |
Кокоро [Маска лисы] |
何を怖れているんだ コイツを殺して奪い取ればいい! |
Чего мне страшиться? Я просто убью её и заберу маску! |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
○日未明、河童の無残な姿が |
Утро XX/XX, каппа в ужасном состоянии | |
Кокоро [Маска обезьяны] |
何だこのオモチャのお面は |
Что это ещё за игрушечные маски? |
Хата-но Кокоро ПОБЕЖДЕНА | ||
Концовка Нитори |
Примечания
- ↑ Перевод не очень точный, но так получилось хотя бы примерно сохранить шутку. Нитори использует слово ({nihongo||たまたま|«таматама»}} (случайность), а оно, по сути, представляет собой слово тама (たま, шар или бусина), повторенное дважды. Поэтому Мамидзо и слышит про шары, когда Нитори говорит про случайность
< | Пролог | Перевод | Скрипт Нитори | > |
|