Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Футо: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Translate}} {{SubpageNav|Перевод|Пролог|Скрипт Футо}} <!-- Перевод англоязычной версии от 30 мая 20…»)
 
(Перевод, начало)
Строка 7: Строка 7:
| ja  = 神秘大戦その後
| ja  = 神秘大戦その後
| en  = After the Great Divine Mystery War
| en  = After the Great Divine Mystery War
| ru  =  
| ru  = После великой мистической войны
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 26: Строка 26:


I judged an explanation<br />to be necessary<br />and thus drew hither.
I judged an explanation<br />to be necessary<br />and thus drew hither.
| ru  =  
| ru  = Жрица здесь?
 
Известно мне, что она в недавнем времени<br />сражалась с Принцем,
 
и я решила, что<br />здесь требуются объяснения,<br />вот и явилась.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Строка 35: Строка 39:
| ja  = 霊夢ならふて腐れてるぜ  
| ja  = 霊夢ならふて腐れてるぜ  
| en  = If you're goin' on about Reimu, she's gotten all sour.
| en  = If you're goin' on about Reimu, she's gotten all sour.
| ru  =  
| ru  = Если ты Рейму ищешь, её тут нет.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 46: Строка 50:
| ja  = おや<br />それは一体?
| ja  = おや<br />それは一体?
| en  = Oh?<br />Wherefore would that be?
| en  = Oh?<br />Wherefore would that be?
| ru  =  
| ru  = О?<br />И кто же это?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 60: Строка 64:


That is, by beatin' up some of Miko's lackeys.
That is, by beatin' up some of Miko's lackeys.
| ru  =  
| ru  = Ну, она проиграла<br />вашему главарю.
 
Так что я решила устроить<br />небольшой реванш.
 
Побив прислугу Мико, конечно.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 66: Строка 74:
| ja  = ほう<br />それは聞き捨てならんな
| ja  = ほう<br />それは聞き捨てならんな
| en  = Hoh.<br />That, I cannot overlook.
| en  = Hoh.<br />That, I cannot overlook.
| ru  =  
| ru  = Хо.<br />Это тебе с рук не сойдёт.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 84: Строка 92:
| ja  = 魔理沙氏、巫女の雪辱を晴らす!
| ja  = 魔理沙氏、巫女の雪辱を晴らす!
| en  = Marisa Gets Revenge For the Shrine Maiden!
| en  = Marisa Gets Revenge For the Shrine Maiden!
| ru  =  
| ru  = Мариса мстит за жрицу!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 90: Строка 98:
| ja  = さて次は神子だぜ
| ja  = さて次は神子だぜ
| en  = I'm comin' for you next, Miko.
| en  = I'm comin' for you next, Miko.
| ru  =  
| ru  = Ну что ж, следующая — Мико.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Строка 103: Строка 111:
| ja  = 道術の圧倒的な強さを見せつける
| ja  = 道術の圧倒的な強さを見せつける
| en  = Taoism's Overwhelming Strength on Display
| en  = Taoism's Overwhelming Strength on Display
| ru  =  
| ru  = Невероятная демонстрация силы даосов
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 113: Строка 121:


Even if I can't beat her,<br />if I can take down her boss...
Even if I can't beat her,<br />if I can take down her boss...
| ru  =  
| ru  = Дерьмо.
 
Если уж я ей проиграла,<br />то главаря мне не взять…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 119: Строка 129:
| ja  = 我に勝てぬ者が<br />太子様に勝てるはずがないな
| ja  = 我に勝てぬ者が<br />太子様に勝てるはずがないな
| en  = One who cannot best me<br />wouldst never vanquish the Crown Prince.
| en  = One who cannot best me<br />wouldst never vanquish the Crown Prince.
| ru  =  
| ru  = Тем, кто не может одолеть меня,<br />супротив Принца не выйти.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Строка 128: Строка 138:
| ja  = 人魔大戦その後
| ja  = 人魔大戦その後
| en  = After the Great Human-Magician War
| en  = After the Great Human-Magician War
| ru  =  
| ru  = После великой ведьмовской войны
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 147: Строка 157:


I beg a moment of thy time.<br />'Twas a recent engagement hereabouts?
I beg a moment of thy time.<br />'Twas a recent engagement hereabouts?
| ru  =  
| ru  = Я прослышала что здесь<br />свершилась битва Принца.
 
Но с кем же она сражалась?
 
Удели же мне секунду.<br />Произошло ли сражение здесь?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 153: Строка 167:
| ja  = 私に話してるの?
| ja  = 私に話してるの?
| en  = Are you talking to me?
| en  = Are you talking to me?
| ru  =  
| ru  = Ты со мной говоришь?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 164: Строка 178:
| ja  = 当たり前だ<br />他に誰が居る
| ja  = 当たり前だ<br />他に誰が居る
| en  = Most certainly.<br />Who else wouldst thou believe is present?
| en  = Most certainly.<br />Who else wouldst thou believe is present?
| ru  =  
| ru  = Конечно.<br />Неужто кто-то ещё здесь?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 170: Строка 184:
| ja  = そうよねぇ<br />当たり前よねぇ  
| ja  = そうよねぇ<br />当たり前よねぇ  
| en  = You're right.<br />Of course.
| en  = You're right.<br />Of course.
| ru  =  
| ru  = И верно.<br />Конечно.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 176: Строка 190:
| ja  = 先ほどの決闘についてじゃが<br />太子様と誰が闘ったのだ?
| ja  = 先ほどの決闘についてじゃが<br />太子様と誰が闘ったのだ?
| en  = Concerning the recent engagement,<br />who dost struggle against the Crown Prince?
| en  = Concerning the recent engagement,<br />who dost struggle against the Crown Prince?
| ru  =  
| ru  = В минувшей битве кто же был<br />противником Принца?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 182: Строка 196:
| ja  = そんなことより<br />私達も闘おうよー
| ja  = そんなことより<br />私達も闘おうよー
| en  = Forget about that<br />and fight with me, okay?
| en  = Forget about that<br />and fight with me, okay?
| ru  =  
| ru  = Это неважно,<br />давай лучше подерёмся~
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 188: Строка 202:
| ja  = しまった<br />話しかける奴を間違えた   
| ja  = しまった<br />話しかける奴を間違えた   
| en  = Fie.<br />I chose the wrong personage with whom to speak.
| en  = Fie.<br />I chose the wrong personage with whom to speak.
| ru  =  
| ru  = Проклятие.<br />Я заговорила не с тем.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Строка 206: Строка 220:
| ja  = 里で正体不明の熱気
| ja  = 里で正体不明の熱気
| en  = Unidentified Flare-Up in the Village
| en  = Unidentified Flare-Up in the Village
| ru  =  
| ru  = Необъяснимая вспышка жара посреди деревни
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 212: Строка 226:
| ja  = こうやって<br />人の気を集めるのね
| ja  = こうやって<br />人の気を集めるのね
| en  = I do this,<br />and I get more popular, huh?
| en  = I do this,<br />and I get more popular, huh?
| ru  =  
| ru  = И вот так<br />я стану популярнее, да?
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Строка 225: Строка 239:
| ja  = 第二戦が行われて居た模様
| ja  = 第二戦が行われて居た模様
| en  = The Aftermath of Round 2
| en  = The Aftermath of Round 2
| ru  =  
| ru  = Последствия второго раунда
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 239: Строка 253:


No further explanation wouldst be necessary.
No further explanation wouldst be necessary.
| ru  =  
| ru  = Ясно.<br />Супостатом оказалась Мариса.
 
Какая же проныра.
 
Дальнейших объяснений не надобно.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 245: Строка 263:
| ja  = 誰も注目してくれなかったね<br />この試合
| ja  = 誰も注目してくれなかったね<br />この試合
| en  = Aww, nobody noticed our match,<br />did they?
| en  = Aww, nobody noticed our match,<br />did they?
| ru  =  
| ru  = Ну вот, никто не заметил<br />наш бой.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Строка 255: Строка 273:


Has not everyone been<br />supporting us subconsciously?
Has not everyone been<br />supporting us subconsciously?
| ru  =  
| ru  = Разве это так?
 
Разве тебя не поддерживали бессознательно?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}

Версия от 04:05, 2 декабря 2019

< Пролог   Перевод   Скрипт Футо >

Уровень 1

神秘大戦その後

После великой мистической войны

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Футо

巫女はいるか?

先ほどは太子様と決闘をしたと
思うのだが

その事について説明が
必要と思い
こうしてやって来た

Жрица здесь?

Известно мне, что она в недавнем времени
сражалась с Принцем,

и я решила, что
здесь требуются объяснения,
вот и явилась.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме

???

霊夢ならふて腐れてるぜ

Если ты Рейму ищешь, её тут нет.

人間代表の魔法使い
霧雨魔理沙

Волшебница из людей
Мариса Кирисаме

Футо

おや
それは一体?

О?
И кто же это?

Мариса

そりゃお前の親玉に
負けたからだろ

今から私がその雪辱戦を
買って出ようと思っているんだ

神子の後を付けてな

Ну, она проиграла
вашему главарю.

Так что я решила устроить
небольшой реванш.

Побив прислугу Мико, конечно.

Футо

ほう
それは聞き捨てならんな

Хо.
Это тебе с рук не сойдёт.

Шаблон:Lang メイガスナイト

Музыкальная тема: Чародейская ночь

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

魔理沙氏、巫女の雪辱を晴らす!

Мариса мстит за жрицу!

Мариса

さて次は神子だぜ

Ну что ж, следующая — Мико.

Marisa Kirisame ПОБЕЖДЕНА

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

道術の圧倒的な強さを見せつける

Невероятная демонстрация силы даосов

Мариса

くそ

コイツにやられても
親玉さえ倒せば……

Дерьмо.

Если уж я ей проиграла,
то главаря мне не взять…

Футо

我に勝てぬ者が
太子様に勝てるはずがないな

Тем, кто не может одолеть меня,
супротив Принца не выйти.

Уровень 2

人魔大戦その後

После великой ведьмовской войны

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Футо

ここで太子様は
決闘をしたと聞いたぞ

しかし誰と闘ったのだ?

ちょいと宜しいか?
先ほどの決闘についてじゃが

Я прослышала что здесь
свершилась битва Принца.

Но с кем же она сражалась?

Удели же мне секунду.
Произошло ли сражение здесь?

???

私に話してるの?

Ты со мной говоришь?

空想上の人格保持者
古明地こいし

Воображаемая личность
Койси Комейдзи

Футо

当たり前だ
他に誰が居る

Конечно.
Неужто кто-то ещё здесь?

Койси

そうよねぇ
当たり前よねぇ

И верно.
Конечно.

Футо

先ほどの決闘についてじゃが
太子様と誰が闘ったのだ?

В минувшей битве кто же был
противником Принца?

Койси

そんなことより
私達も闘おうよー

Это неважно,
давай лучше подерёмся~

Футо

しまった
話しかける奴を間違えた

Проклятие.
Я заговорила не с тем.

Шаблон:Lang ハルトマンの妖怪少女

Музыкальная тема: Гартманская девочка-ёкай

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

里で正体不明の熱気

Необъяснимая вспышка жара посреди деревни

Койси

こうやって
人の気を集めるのね

И вот так
я стану популярнее, да?

Койси Комейдзи ПОБЕЖДЕНА

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

第二戦が行われて居た模様

Последствия второго раунда

Футо

そうか
魔理沙殿が再戦をしていたのか

何というすばしっこい奴だ

これなら説明も要るまい

Ясно.
Супостатом оказалась Мариса.

Какая же проныра.

Дальнейших объяснений не надобно.

Койси

誰も注目してくれなかったね
この試合

Ну вот, никто не заметил
наш бой.

Футо

そんな事は無いぞ?

皆 無意識の内に
応援してたじゃないか

Разве это так?

Разве тебя не поддерживали бессознательно?

Уровень 3

空中大戦その後

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

???

また来たか

道教というのは
随分とねちっこいんだね

圧倒する妖怪行者
雲居 一輪

Подавляющий ёкай-аскет
Ичирин Кумой и Ундзан

Футо

待て
我は説明に来たのだ

お主も知っておろう
人々の心の叫びを

今は信仰の自由に
頼っている場合では無い

一時的にでも宗教を統一し
心の復興をせねばならぬ

Ичирин

その事に関しては
聖様が対応に当たっている

我らが仏教に任せるがいい
原始宗教の使い手よ

Футо

やはり相容れぬか……

Шаблон:Lang 時代親父とハイカラ少女

Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

命蓮寺の巻き返しが始まる

Ичирин

なんだ
弱いじゃーん

Ичирин Кумой ПОБЕЖДЕНА

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

道術の人気、極まる!

Футо

なかなかの見事な
物理術じゃった

その怪しい術
とても仏教向きとは言えぬ

どうだ
改宗せぬか?

Ичирин

私はもう仏教を
裏切ることは無い

Футо

酒が呑めるぞ?

Уровень 4

仙仏大戦その後

{{{ru}}}

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Футо

もう太子様との決着は
付いたようだな

教義とは関係無しに
我と仏教は因縁の宗教

感慨深い物があるな

……火でもつけるか

???

どいたどいた!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Нитори Кавасиро

???

そこに居たら邪魔だよ!
屋台を解体するんだから

河の便利屋さん
河城にとり

Речной умелец
Нитори Кавасиро

Футо

おお済まん

ところで先ほどの
太子様と住職の試合だが

どのような試合だったのか
聞かせて貰えぬか?

Нитори

ああん?

私にとっては試合なんて
どうでも良いんだよ

宗教同士の覇権争いなんて

それよりは屋台の方が
大切なんだ

機材レンタル料
取ってるんだからね!

Футо

何と

太子様
完全には掌握出来てませぬぞ?

ここは微力ながら我も
布教に協力しようぞ

Шаблон:Lang 芥川龍之介の河童 ~ Шаблон:Lang

Музыкальная тема: «Каппа» Акутагавы Рюноскэ ~ Candid Friend

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

無様な道士、要らぬ闘いで泥を塗る

Нитори

私のバールの様な物が
火を噴くぜ!

Нитори Кавасиро ПОБЕЖДЕНА

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

飛び入り道士、アンコールに見事応える

Футо

どうだ?
この美しき戦略は

Нитори

おお
これが宗教の力……

Футо

我が宗教
例え妖怪でも拒みはせぬぞ

Нитори

そうか面白い発想を生むには
柔軟な考え方が必要だなぁ

Футо

そうそう

Нитори

でもどうせなら
神道だなー

今度神社に行ってみよう

Футо

何でそーなるのっ!

Уровень 5

締めの宗教大戦?

Шаблон:Lang 人気のない場所

Музыкальная тема: Непопулярное место

Футо

おっと
もうこんな時間か

太子様はもうお帰りに
なっているだろう

本番は明日だな

ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико (?)

Мико

これ
何をしておる?

Футо

あ 太子様

宇宙を司る全能道士
豊聡耳神子

Всемогущий даос, контролирующий космос
Тоёсатомими-но Мико

Мико

こんな所で
何をしておるんじゃ?

Футо

え?
ええ 皆に決闘をする理由を
伝えてましたが

Мико

ほう
そんな事頼んだかのう

Футо

ええ
本気で闘うために
決闘前に理由は言わぬと

Мико

そうかそうか

決闘前に
理由は言わぬか……

それは簡単じゃのう!

Шаблон:Lang 佐渡のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Садо

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

布都氏、謎の敵に敗れる

Мико

なんじゃ
その腰抜けは

Тоёсатомими-но Мико (?) ПОБЕЖДЕНА

Футо

待て

何かおかしいぞ?

Мико

どうした?
もう降参か?

お前の師匠はもっと
強かったぞい?

Футо

なんだ?
どういう事だ?

Мико

ふぉっふぉっふぉ

Уровень 6

ムーンサイドフェスティバル

Фестиваль под Луной

Шаблон:Lang 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Футо

き 貴様は

化け狸の仕業だったか!

いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ

Баке-дануки, у которой всегда есть чем удивить
Мамидзо Футацуива

Мамидзо

簡単に騙されおって

これで如何に人気が
無力なのか判るかな?

Футо

貴様 もしかして……

Мамидзо

そうじゃ
積み重ねた人気など
偽者の悪意で失う

宗教なんてまさに
蜃気楼のような物じゃ

Футо

許さんぞ
何が偽者の悪意だ

だいたいな
悪意を持って化けるお前が
一方的に悪いだけじゃ無いか

ПОЯВЛЯЮТСЯ тануки

Мамидзо

ふぉっふぉっふぉ
皆も戦闘の匂いを
嗅ぎつけてきたわい

Футо

二度と悪意の変化 (へんげ)
出来ぬようにしてやる!

Шаблон:Lang 幻想郷のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

狸囃子で乱痴気騒ぎ

Мамидзо

その程度じゃ
化ける気にもならん

Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА

Мамидзо

参った参った
降参じゃ

挑発してすまんかった

別に悪意など無いて

Футо

そう言えばお前は言ったな

「お前の師匠は
もっと強かったゾイ?」

太子様と闘ったのか?

Мамидзо

なんじゃその似てない
モノマネは

Футо

モノマネは突っ込むな
で 闘ったのだろう?

Мамидзо

そうじゃ
いかにもじゃ

Футо

何故なんだ?
お前は何を企んでいる?

Мамидзо

儂も荒廃した人々の心が
気になってのう

何か裏が無いか様子を
見てるんじゃ

お前も彼奴 (あいつ)
後を追うと良い

もしかしたら
もう解決したかも知れんがな

Футо

え?

Уровень 7

喜怒哀楽の源流

Источник эмоций

Шаблон:Lang 丑三つ時の里

Музыкальная тема: Полуночная деревня

Футо

何だこの有様は……

我の知らぬ所で
何が起こっているのだ?

A girl appears

Футо

誰だ?

??? [Маска женщины]

……

??? [Смеющаяся маска]

やったね
新しい希望の面が手に入るよ

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

Выразительный покер-фейс
Хата-но Кокоро

Кокоро [Маска Хёттоко]

これで里のみんなも
私も助かるわ

Футо

ちょっといいか?

この辺で太子様を
見なかったか?

Кокоро [Маска женщины]

でも……
希望の面はいつ手に入る?

Кокоро [Маска старухи]

それまで
私はどうすれば……

Футо

おーい
聞いてるかー

また話しかける奴を
間違えたか

Кокоро [Удивлённая маска]

貴方……さっきの神様と
同じ匂いがする!

Футо

神様だー?

まあ太子様なら
そう間違えても仕方が無い

Кокоро [Удивлённая маска]

お前
何をぐずぐずしている

Кокоро [Маска хання]

さっさと希望の面を
よこしやがれ!

Музыка СТИХАЕТ

Футо

あーあ
話しかける人を
間違えると大変だー

Шаблон:Lang 亡失のエモーション

Музыкальная тема: Потерянная эмоция

Кокоро [Маска хання]

まだ暴走し足りない!

Кокоро [Маска лисы]

貴様も全ての感情を
爆発させるが良い!

くらえ!
我が奥義 暗黒能楽 (モンキーポゼッション)

Если игрок потерпел поражение

Шаблон:Lang 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

○日未明、道士の無残な姿が

Кокоро [Смеющаяся маска]

まだかな
まだかなー
希望のお面 まだかなー

Хата-но Кокоро ПОБЕЖДЕНА

Концовка Футо

Примечания


< Пролог   Перевод   Скрипт Футо >