Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Hopeless Masquerade/Спелл-карты/Мамидзо Футацуива: различия между версиями
Higan (обсуждение | вклад) м (да японский театр) |
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от 4 мая 2016 года --> | |||
{{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|Койси Комейдзи|Хата-но Кокоро}} | {{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|Койси Комейдзи|Хата-но Кокоро}} | ||
__NOTOC__ | |||
== Спелл-карты режима | == Спелл-карты режима Истории == | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSSC01.png|200px]] | ||
| number = 1 | | number = режима Истории 1 | ||
| name = 変化「満月の花鳥園」 | | name = 変化「満月の花鳥園」 | ||
| transname = Превращение «Сад птиц и цветов | | transname = Превращение «Сад птиц и цветов в полнолуние»<ref>{{lang|ja|花鳥園}} («катё:эн») — сеть теплиц, управляемых компанией Kamo Group по всей Японии</ref> | ||
| owner = Мамидзо Футацуива | | owner = Мамидзо Футацуива | ||
| stage = | | stage = | ||
Строка 14: | Строка 15: | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSSC02.png|200px]] | ||
| number = 2 | | number = режима Истории 2 | ||
| name = 変化「鳥獣戯画」 | | name = 変化「鳥獣戯画」 | ||
| transname = Превращение | | transname = Превращение «Тёдзюгига»<ref>[[w:ru:Тёдзюгига|Тёдзюгига]] (букв. ««Весёлые картинки из жизни животных») — японские живописные свитки, созданные в XII веке, и изображающие животных, прикидывающихся людьми</ref> | ||
| owner = Мамидзо Футацуива | | owner = Мамидзо Футацуива | ||
| stage = | | stage = | ||
Строка 25: | Строка 26: | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSSC03.png|200px]] | ||
| number = 3 | | number = режима Истории 3 | ||
| name = 変化「百鬼妖界の門」 | | name = 変化「百鬼妖界の門」 | ||
| transname = Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов» | | transname = Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»<ref name="youkai">Слово «ёкай» ({{lang|ja|妖界}}), входящее в название спелл-карты, является сочетанием слов «ёкай» ({{lang|ja|'''妖'''怪}}) и «мир» ({{lang|ja|'''界'''}}, «кай»)</ref> | ||
| owner = Мамидзо Футацуива | | owner = Мамидзо Футацуива | ||
| stage = | | stage = | ||
Строка 35: | Строка 36: | ||
}} | }} | ||
== Спелл-карты режима | == Спелл-карты режима Истории (под личиной) == | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSSC04.png|200px]] | ||
| number = 4 | | number = режима Истории 4 | ||
| name = 「神社のお釈迦様」 | | name = 「神社のお釈迦様」 | ||
| transname = «Будда в синтоистском храме» <ref>Отсылка к аркаде | | transname = «Будда Гаутама в синтоистском храме»<ref>Отсылка к аркаде «Гэмпэй тома дэн» ({{lang|ja|源平討魔伝}}), выпущенной в 1986 году компанией Namco. Будда появляется в качестве врага, летая и сбрасывая очки, примерно как происходит в этой спелл-карте</ref> | ||
| owner = Мамидзо Футацуива | | owner = Мамидзо Футацуива | ||
| stage = Уровень 5, в обличье [[Рейму Хакурей]] | | stage = Уровень 5, в обличье [[Рейму Хакурей]] | ||
Строка 48: | Строка 49: | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSSC05.png|200px]] | ||
| number = 5 | | number = режима Истории 5 | ||
| name = 「ベンテンの琵琶法師」 | | name = 「ベンテンの琵琶法師」 | ||
| transname = «Монах с лютней Бэнтэн» <ref>Отсылка к той же аркаде | | transname = «Монах с лютней Бэнтэн»<ref>Отсылка к той же аркаде «Гэмпэй тома дэн». Слепой монах с лютней появляется в качестве врага. Он летает и стреляет голографическими животными, примерно как происходит в этой спелл-карте</ref> | ||
| owner = Мамидзо Футацуива | | owner = Мамидзо Футацуива | ||
| stage = Уровень 5, в обличье [[Бякурен Хидзири]] | | stage = Уровень 5, в обличье [[Бякурен Хидзири]] | ||
Строка 59: | Строка 60: | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSSC06.png|200px]] | ||
| number = 6 | | number = режима Истории 6 | ||
| name = 「たわむれはおわりじゃ」 | | name = 「たわむれはおわりじゃ」 | ||
| transname = «Игры окончены» <ref>И снова отсылка к аркаде | | transname = «Игры окончены» <ref>И снова отсылка к аркаде «Гэмпэй тома дэн». Название спелл-карты взято из слов финального босса, [[w:ru:Минамото-но Ёритомо|Ёритомо]] и спелл-карта также напоминает одну из его атак. Эти же слова выкрикивает [[Тоёсатомими-но Мико]] в конце битвы с ней в «[[Ten Desires]]»</ref> | ||
| owner = Мамидзо Футацуива | | owner = Мамидзо Футацуива | ||
| stage = Уровень 5, в обличье [[Тоёсатомими-но Мико]] | | stage = Уровень 5, в обличье [[Тоёсатомими-но Мико]] | ||
Строка 72: | Строка 73: | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-skill | | type = hm-skill | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSKC01.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK01.png|200px]] | ||
| number = 1 | | number = 1 | ||
| name = うつせみ地蔵変化 | | name = うつせみ地蔵変化 | ||
| transname = Превращение уцусэми-дзидзо<ref>Уцусэми (букв. «пустая цикада») означает технику побега, подобно цикаде, сбрасывающей оболочку. Во многих историях тануки превращаются в статуи дзидзо | | transname = Превращение в уцусэми-дзидзо<ref>Уцусэми (букв. «пустая цикада») означает технику побега, подобно цикаде, сбрасывающей оболочку. Во многих историях тануки превращаются в статуи дзидзо, чтобы обмануть преследователей</ref> | ||
| cost = | | cost = | ||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = +1 | | hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = +1 | ||
| commentjp =地蔵に化けて相手の頭上から奇襲する | | commentjp = | ||
地蔵に化けて相手の頭上から奇襲する<br /> | |||
また出始めに攻撃を受けても<br /> | |||
手下が身代わりになって技が発動<br /> | |||
変わったカウンター攻撃ともなる | 変わったカウンター攻撃ともなる | ||
| commentru = Оборачивается дзидзо и делает неожиданную атаку | | commentru = | ||
Оборачивается дзидзо и делает неожиданную атаку по голове противника.<br /> | |||
Даже если её атаковать во время выполнения этой техники,<br /> | |||
удар примет на себя один из её подручных, а она всё равно атакует.<br /> | |||
Можно использовать как хитрую контратаку. | |||
}} | }} | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-skill | | type = hm-skill | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSKC02.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK02.png|200px]] | ||
| number = 2 | | number = 2 | ||
| name = 怪奇送り提灯 | | name = 怪奇送り提灯 | ||
| transname = | | transname = Невероятный окури-тётин <ref>Окури-тётин (букв. «провожающий фонарь») — ёкай в виде бумажного фонаря, появляющийся на тёмных дорогах по ночам</ref> | ||
| cost = | | cost = | ||
| hm-shinto = +1 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | | hm-shinto = +1 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | ||
| commentjp = | | commentjp = | ||
提灯お化けに化けた手下から人魂(偽)を<br /> | |||
| commentru = Её подручный, обернувшийся фонарём-призраком, выплёвывает духов ( | 吐き出してマミゾウを援護する<br /> | ||
Повисев некоторое время, духи атакуют, преследуя оппонента. | 人魂はしばらく滞空した後、相手を<br /> | ||
追いかけるように襲い掛かる | |||
| commentru = | |||
Её подручный, обернувшийся фонарём-призраком,<br /> | |||
выплёвывает духов (фальшивых), прикрывающих Мамидзо. | |||
Повисев некоторое время, духи атакуют,<br /> | |||
преследуя оппонента. | |||
}} | }} | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-skill | | type = hm-skill | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSKC03.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK03.png|200px]] | ||
| number = 3 | | number = 3 | ||
| name = 鳥獣琵琶法師 | | name = 鳥獣琵琶法師 | ||
Строка 108: | Строка 119: | ||
| cost = | | cost = | ||
| hm-shinto = +1 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | | hm-shinto = +1 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | ||
| commentjp = 葉っぱが蛙や兎に変化して相手へ突撃する | | commentjp = | ||
葉っぱが蛙や兎に変化して相手へ突撃する<br /> | |||
変化と言っても非常に抽象的で<br /> | |||
| commentru = | 化けた後の挙動も単純な動き | ||
Впрочем, это очень абстрактное превращение, так | |||
Поскольку эта техника не использует её подручных, она может выручить в трудную минуту. | この技は手下に依存しないので<br /> | ||
いざという時の自衛手段にもなる | |||
| commentru = | |||
Мамидзо превращает листья в лягушку или зайца, который атакует противника.<br /> | |||
Впрочем, это очень абстрактное превращение,<br /> | |||
так что получившиеся обличья делают очень простые движения. | |||
Поскольку эта техника не использует её подручных,<br /> | |||
она может выручить в трудную минуту. | |||
}} | }} | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-skill | | type = hm-skill | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSKC04.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK04.png|200px]] | ||
| number = 4 | | number = 4 | ||
| name = 妖怪アミキリ変化 | | name = 妖怪アミキリ変化 | ||
| transname = Превращение ёкая-амикири <ref>[[ | | transname = Превращение в ёкая-амикири <ref>[[w:Gazu_Hyakki_Yagyō# First_Volume_-_.E9.99.B0|Амикири]] (букв. «сетерез») — ёкай, похожий на рака.</ref> | ||
| cost = | | cost = 300 | ||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = +1 | | hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = +1 | ||
| commentjp = | | commentjp = | ||
| commentru = | 網切に化けた手下に乗り、颯爽と襲い掛かる<br /> | ||
ダイナミックな軌道の突進だが<br /> | |||
相手の攻撃をあわせられると<br /> | |||
手下もろともやられてしまうので<br /> | |||
迂闊に使用すると孤立無援につながる | |||
| commentru = | |||
Мамидзо едет на подручном,<br /> | |||
принявшем форму амикири, и лихо атакует.<br /> | |||
Траектория очень динамична, но если вас достанут<br /> | |||
атаки оппонента, вы рискуете потерять всех подручных<br /> | |||
и сражаться в одиночестве. | |||
}} | }} | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-skill | | type = hm-skill | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSKC05.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK05.png|200px]] | ||
| number = 5 | | number = 5 | ||
| name = 妖怪カラカッサ変化 | | name = 妖怪カラカッサ変化 | ||
| transname = Превращение ёкая-[[Каракаса| | | transname = Превращение в ёкая-[[Каракаса|каракасу]] | ||
| cost = | | cost = | ||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = +1 | hm-buddha = ±0 | | hm-shinto = ±0 | hm-tao = +1 | hm-buddha = ±0 | ||
| commentjp = 地上から唐傘に化けた手下が飛び上がってくる | | commentjp = | ||
地上から唐傘に化けた手下が飛び上がってくる<br /> | |||
手下は指定した地点で傘を開いて相手を<br /> | |||
| commentru = С земли прыгает подручный Мамидзо в | 弾き飛ばし、そのまま下へ帰還する<br /> | ||
手下は自分の向きに相手を飛ばすので<br /> | |||
うまくすればマミゾウとの連携が可能 | |||
| commentru = | |||
С земли прыгает подручный Мамидзо в обличье каракасы.<br /> | |||
В какой-то момент зонтик раскрывается,<br /> | |||
пытаясь оттолкнуть противника, а затем падает вниз. | |||
Подручный отталкивает противника в зависимости от того,<br /> | |||
как движется сам, так что при умелой игре он поддерживает Мамидзо. | |||
}} | }} | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-skill | | type = hm-skill | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouSKC06.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK06.png|200px]] | ||
| number = 6 | | number = 6 | ||
| name = 妖怪つるべぇ変化 | | name = 妖怪つるべぇ変化 | ||
| transname = Превращение ёкая-[[цурубэ-отоси|цурубэ]] | | transname = Превращение в ёкая-[[цурубэ-отоси|цурубэ]] | ||
| cost = | | cost = 500 | ||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = +1 | hm-buddha = ±0 | | hm-shinto = ±0 | hm-tao = +1 | hm-buddha = ±0 | ||
| commentjp = | | commentjp = | ||
つるべ落としに扮した手下が<br /> | |||
| commentru = Подручный в форме цурубэ-отоси лихо пролетает, как на тарзанке. | ターザンロープのごとく豪快に飛んでくる | ||
スロットを上下にすれば垂直つるべになり<br /> | |||
巻き上げでの再攻撃を行う地雷となる | |||
| commentru = | |||
Подручный в форме цурубэ-отоси<br /> | |||
лихо пролетает, как на тарзанке. | |||
В зависимости от выбранного слота он может упасть<br /> | |||
ровно вниз и ударить оппонента, поднимаясь обратно. | |||
}} | |||
{{Spell Card Info | |||
| type = hm-skill | |||
| image = [[Файл:Th135MamizouSKC07.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK07.png|200px]] | |||
| number = 7 | |||
| name = 妖怪オモカゲ変化 | |||
| transname = Превращение в ёкая-омокаге | |||
| cost = 500 | |||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | |||
| commentjp = | |||
対戦相手に化けて様々な技を繰り出す | |||
コピーでなく、相手によってマミゾウなりの<br /> | |||
珍妙なアレンジが加えられる事もある | |||
| commentru = | |||
Мамидзо превращается в противника и получает доступ к его навыкам. | |||
В зависимости от врага некоторые приёмы будут не просто скопированы,<br /> | |||
а получат уникальные формы, используемые Мамидзо. | |||
}} | }} | ||
Строка 161: | Строка 226: | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-spell | | type = hm-spell | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouPSCC01.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouPSC01.png|200px]] | ||
| number = 1 | | number = 1 | ||
| name = 変化「分福熱湯風呂」 | | name = 変化「分福熱湯風呂」 | ||
| transname = Превращение «Кипящая баня Бумбуку» <ref>Бумбуку | | transname = Превращение «Кипящая баня Бумбуку»<ref>Бумбуку — отсылка к [[w:ru:Бумбуку-тягама|Бумбуку-тягама]], одной из известнейших сказок про тануки.</ref> | ||
| cost = 0 | | cost = 0 | ||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | | hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | ||
| commentjp = | | commentjp = | ||
茶釜に化けた手下が蒸気を吹き上げ<br /> | |||
| commentru = Подручный Мамидзо превращается в чайник и выпускает мощную струю пара до самого неба. | 気合で上空高くまで攻撃する<br /> | ||
Мамидзо расслабляется, не обращая внимания на подручного, но | そんな手下を尻目にマミゾウは寛いでいるが<br /> | ||
どう思っているのかは狸の味噌汁である | |||
| commentru = | |||
Подручный Мамидзо превращается в чайник<br /> | |||
и выпускает мощную струю пара до самого неба.<br /> | |||
Мамидзо расслабляется, не обращая внимания на подручного,<br /> | |||
но одному тануки известно, о чём она думает.<ref>Последняя фраза буквально переводится как «…как ни посмотри, это суп из тануки». Это каламбур из фраз {{lang|ja|狸の味噌汁}} (тануки-но мисо сиру) и {{lang|ja|神のみぞ知る}} (ками-но ми дзо сиру, со значением «одному Богу известно»)</ref></ref> | |||
}} | }} | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-spell | | type = hm-spell | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouPSCC02.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouPSC02.png|200px]] | ||
| number = 2 | | number = 2 | ||
| name = 変化「百鬼妖界の門」 | | name = 変化「百鬼妖界の門」 | ||
| transname = Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов» | | transname = Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»<ref name="youkai"/> | ||
| cost = 0 | |||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | |||
| commentjp = | |||
化けた鳥居から思い思いの妖怪に化けた<br /> | |||
妖怪狸の群れが殺到。運悪く進路上にいると<br /> | |||
大小様々の相手にもみくちゃにされる | |||
妖怪狸の百鬼夜行は脈絡の無さにおいて<br /> | |||
他の追随を許さない | |||
| commentru = | |||
Орда ёкаев-тануки в обличье кого попало<br /> | |||
выбегает из превращённый ворот-тории.<br /> | |||
Кому не повезёт оказаться у них на пути, не поздоровится. | |||
Ничто не сравниться с безумием ночного шествия тануки. | |||
}} | |||
{{Spell Card Info | |||
| type = hm-spell | |||
| image = [[Файл:Th135MamizouPSCC04.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouPSC04.png|200px]] | |||
| number = 3 | |||
| name = 変化「二ッ岩家の裁き」 | |||
| transname = Превращение «Проклятие клана Футацуива»<ref>Возможно, отсылка к приёму «Проклтие фараона» ({{lang|ja|王家の裁き}}), спецудару Анакариса из серии «[[w:Darkstalkers|Darkstalkers]]»</ref> | |||
| cost = 0 | | cost = 0 | ||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | | hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | ||
| commentjp = | | commentjp = | ||
相手を無力な姿に化けさせてしまい<br /> | |||
| commentru = | その間一方的に攻撃が可能になる | ||
化かされた相手は逃げ回る事しかできないが<br /> | |||
マミゾウ側も追撃は打撃のみとなる | |||
| commentru = | |||
Превращает противника в что-то безвредное,<br /> | |||
позволяя Мамидзо атаковать без проблем. | |||
Превращённый противник может только убегать, но и сама<br /> | |||
Мамидзо может драться только в рукопашную. | |||
}} | }} | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
| type = hm-spell | | type = hm-spell | ||
| image = [[ | | image = [[Файл:Th135MamizouPSC03.png|200px]] | ||
| number = Последнее слово | | number = Последнее слово | ||
| name = 「八百八狸囃子」 | | name = 「八百八狸囃子」 | ||
| transname = | | transname = «Барабанящие по животам 808 тануки» | ||
| cost = 0 | | cost = 0 | ||
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | | hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0 | ||
Строка 200: | Строка 302: | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{ | {{примечания}} | ||
{{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|Койси Комейдзи|Хата-но Кокоро}} | {{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|Койси Комейдзи|Хата-но Кокоро}} | ||
{{Navbox HM}} | {{Navbox HM}} | ||
[[Категория:Hopeless Masquerade]] | [[Категория:Hopeless Masquerade]] | ||
[[en:Hopeless Masquerade/Spell Cards/Mamizou Futatsuiwa]] | [[en:Hopeless Masquerade/Spell Cards/Mamizou Futatsuiwa]] |
Версия от 05:57, 14 марта 2019
< | Койси Комейдзи | Спелл-карты | Хата-но Кокоро | > |
Спелл-карты режима Истории
Спелл-карта режима Истории 1
№ режима Истории 1: | 変化「満月の花鳥園」 Превращение «Сад птиц и цветов в полнолуние»[1] | |
---|---|---|
Владелец: | Мамидзо Футацуива — | |
Описание: |
Спелл-карта режима Истории 2
№ режима Истории 2: | 変化「鳥獣戯画」 Превращение «Тёдзюгига»[2] | |
---|---|---|
Владелец: | Мамидзо Футацуива — | |
Описание: |
Спелл-карта режима Истории 3
№ режима Истории 3: | 変化「百鬼妖界の門」 Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»[3] | |
---|---|---|
Владелец: | Мамидзо Футацуива — | |
Описание: |
Спелл-карты режима Истории (под личиной)
Спелл-карта режима Истории 4
№ режима Истории 4: | 「神社のお釈迦様」 «Будда Гаутама в синтоистском храме»[4] | |
---|---|---|
Владелец: | Мамидзо Футацуива Уровень 5, в обличье Рейму Хакурей — | |
Описание: |
Спелл-карта режима Истории 5
№ режима Истории 5: | 「ベンテンの琵琶法師」 «Монах с лютней Бэнтэн»[5] | |
---|---|---|
Владелец: | Мамидзо Футацуива Уровень 5, в обличье Бякурен Хидзири — | |
Описание: |
Спелл-карта режима Истории 6
№ режима Истории 6: | 「たわむれはおわりじゃ」 «Игры окончены» [6] | |
---|---|---|
Владелец: | Мамидзо Футацуива Уровень 5, в обличье Тоёсатомими-но Мико — | |
Описание: |
Навыки
Навык 1
№ 1: | うつせみ地蔵変化 Превращение в уцусэми-дзидзо[7] | |
---|---|---|
Стоимость: | ||
Вера: | Синтоизм (神): ±0, Даосизм (道): ±0, Буддизм (仏): +1 | |
Комментарий: | 地蔵に化けて相手の頭上から奇襲する また出始めに攻撃を受けても | |
Перевод: | Оборачивается дзидзо и делает неожиданную атаку по голове противника. Даже если её атаковать во время выполнения этой техники, |
Навык 2
№ 2: | 怪奇送り提灯 Невероятный окури-тётин [8] | |
---|---|---|
Стоимость: | ||
Вера: | Синтоизм (神): +1, Даосизм (道): ±0, Буддизм (仏): ±0 | |
Комментарий: | 提灯お化けに化けた手下から人魂(偽)を 吐き出してマミゾウを援護する | |
Перевод: | Её подручный, обернувшийся фонарём-призраком, выплёвывает духов (фальшивых), прикрывающих Мамидзо.
Повисев некоторое время, духи атакуют, |
Навык 3
Навык 4
№ 4: | 妖怪アミキリ変化 Превращение в ёкая-амикири [9] | |
---|---|---|
Стоимость: | 300 | |
Вера: | Синтоизм (神): ±0, Даосизм (道): ±0, Буддизм (仏): +1 | |
Комментарий: | 網切に化けた手下に乗り、颯爽と襲い掛かる ダイナミックな軌道の突進だが | |
Перевод: | Мамидзо едет на подручном, принявшем форму амикири, и лихо атакует. |
Навык 5
№ 5: | 妖怪カラカッサ変化 Превращение в ёкая-каракасу | |
---|---|---|
Стоимость: | ||
Вера: | Синтоизм (神): ±0, Даосизм (道): +1, Буддизм (仏): ±0 | |
Комментарий: | 地上から唐傘に化けた手下が飛び上がってくる 手下は指定した地点で傘を開いて相手を 手下は自分の向きに相手を飛ばすので | |
Перевод: | С земли прыгает подручный Мамидзо в обличье каракасы. В какой-то момент зонтик раскрывается, Подручный отталкивает противника в зависимости от того, |
Навык 6
№ 6: | 妖怪つるべぇ変化 Превращение в ёкая-цурубэ | |
---|---|---|
Стоимость: | 500 | |
Вера: | Синтоизм (神): ±0, Даосизм (道): +1, Буддизм (仏): ±0 | |
Комментарий: | つるべ落としに扮した手下が ターザンロープのごとく豪快に飛んでくる スロットを上下にすれば垂直つるべになり | |
Перевод: | Подручный в форме цурубэ-отоси лихо пролетает, как на тарзанке. В зависимости от выбранного слота он может упасть |
Навык 7
Спелл-карты
Спелл-карта 1
№ 1: | 変化「分福熱湯風呂」 Превращение «Кипящая баня Бумбуку»[10] | |
---|---|---|
Стоимость: | 0 | |
Вера: | Синтоизм (神): ±0, Даосизм (道): ±0, Буддизм (仏): ±0 | |
Комментарий: | 茶釜に化けた手下が蒸気を吹き上げ 気合で上空高くまで攻撃する | |
Перевод: | Подручный Мамидзо превращается в чайник и выпускает мощную струю пара до самого неба. |
Спелл-карта 2
№ 2: | 変化「百鬼妖界の門」 Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»[3] | |
---|---|---|
Стоимость: | 0 | |
Вера: | Синтоизм (神): ±0, Даосизм (道): ±0, Буддизм (仏): ±0 | |
Комментарий: | 化けた鳥居から思い思いの妖怪に化けた 妖怪狸の群れが殺到。運悪く進路上にいると 妖怪狸の百鬼夜行は脈絡の無さにおいて | |
Перевод: | Орда ёкаев-тануки в обличье кого попало выбегает из превращённый ворот-тории. Ничто не сравниться с безумием ночного шествия тануки. |
Спелл-карта 3
№ 3: | 変化「二ッ岩家の裁き」 Превращение «Проклятие клана Футацуива»[12] | |
---|---|---|
Стоимость: | 0 | |
Вера: | Синтоизм (神): ±0, Даосизм (道): ±0, Буддизм (仏): ±0 | |
Комментарий: | 相手を無力な姿に化けさせてしまい その間一方的に攻撃が可能になる 化かされた相手は逃げ回る事しかできないが | |
Перевод: | Превращает противника в что-то безвредное, позволяя Мамидзо атаковать без проблем. Превращённый противник может только убегать, но и сама |
Спелл-карта Последнее слово
№ Последнее слово: | 「八百八狸囃子」 «Барабанящие по животам 808 тануки» | |
---|---|---|
Стоимость: | 0 | |
Вера: | Синтоизм (神): ±0, Даосизм (道): ±0, Буддизм (仏): ±0 | |
Комментарий: | ||
Перевод: |
Примечания
- ↑ Шаблон:Lang («катё:эн») — сеть теплиц, управляемых компанией Kamo Group по всей Японии
- ↑ Тёдзюгига (букв. ««Весёлые картинки из жизни животных») — японские живописные свитки, созданные в XII веке, и изображающие животных, прикидывающихся людьми
- ↑ 3,0 3,1 Слово «ёкай» (Шаблон:Lang), входящее в название спелл-карты, является сочетанием слов «ёкай» (Шаблон:Lang) и «мир» (Шаблон:Lang, «кай»)
- ↑ Отсылка к аркаде «Гэмпэй тома дэн» (Шаблон:Lang), выпущенной в 1986 году компанией Namco. Будда появляется в качестве врага, летая и сбрасывая очки, примерно как происходит в этой спелл-карте
- ↑ Отсылка к той же аркаде «Гэмпэй тома дэн». Слепой монах с лютней появляется в качестве врага. Он летает и стреляет голографическими животными, примерно как происходит в этой спелл-карте
- ↑ И снова отсылка к аркаде «Гэмпэй тома дэн». Название спелл-карты взято из слов финального босса, Ёритомо и спелл-карта также напоминает одну из его атак. Эти же слова выкрикивает Тоёсатомими-но Мико в конце битвы с ней в «Ten Desires»
- ↑ Уцусэми (букв. «пустая цикада») означает технику побега, подобно цикаде, сбрасывающей оболочку. Во многих историях тануки превращаются в статуи дзидзо, чтобы обмануть преследователей
- ↑ Окури-тётин (букв. «провожающий фонарь») — ёкай в виде бумажного фонаря, появляющийся на тёмных дорогах по ночам
- ↑ Амикири (букв. «сетерез») — ёкай, похожий на рака.
- ↑ Бумбуку — отсылка к Бумбуку-тягама, одной из известнейших сказок про тануки.
- ↑ Последняя фраза буквально переводится как «…как ни посмотри, это суп из тануки». Это каламбур из фраз Шаблон:Lang (тануки-но мисо сиру) и Шаблон:Lang (ками-но ми дзо сиру, со значением «одному Богу известно»)
- ↑ Возможно, отсылка к приёму «Проклтие фараона» (Шаблон:Lang), спецудару Анакариса из серии «Darkstalkers»
< | Койси Комейдзи | Спелл-карты | Хата-но Кокоро | > |
|