Hopeless Masquerade/Спелл-карты/Мамидзо Футацуива: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 10 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
<!-- Перевод англоязычной версии от 4 мая 2016‎ года -->
{{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|Койси Комейдзи|Хата-но Кокоро}}
{{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|Койси Комейдзи|Хата-но Кокоро}}
{{translate}}
__NOTOC__
 
== Спелл-карты режима Истории ==
== Спелл-карты режима истории ==
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| image = [[File:Th135MamizouSSC01.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSSC01.png|200px]]
| number = 1 режима истории
| number = режима Истории 1
| name = 変化「満月の花鳥園」
| name = 変化「満月の花鳥園」
| transname = Превращение «Сад птиц и цветов при полной луне»
| transname = Превращение «Сад птиц и цветов в полнолуние»<ref>{{nihongo|花鳥園}} («катё:эн») — сеть теплиц, управляемых компанией Kamo Group по всей Японии</ref>
| owner = Мамидзо Футацуива
| owner = Мамидзо Футацуива
| stage =
| stage =
Строка 15: Строка 15:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| image = [[File:Th135MamizouSSC02.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSSC02.png|200px]]
| number = 2 режима истории
| number = режима Истории 2
| name = 変化「鳥獣戯画」
| name = 変化「鳥獣戯画」
| transname = Превращение «Звериные карикатуры»
| transname = Превращение «Тёдзюгига»<ref>[[w:ru:Тёдзюгига|Тёдзюгига]] (букв. ««Весёлые картинки из жизни животных») — японские живописные свитки, созданные в XII веке, и изображающие животных, прикидывающихся людьми</ref>
| owner = Мамидзо Футацуива
| owner = Мамидзо Футацуива
| stage =
| stage =
Строка 26: Строка 26:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| image = [[File:Th135MamizouSSC03.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSSC03.png|200px]]
| number = 3 режима истории
| number = режима Истории 3
| name = 変化「百鬼妖界の門」
| name = 変化「百鬼妖界の門」
| transname = Превращение «Врата в ёкайский мир сотен демонов»
| transname = Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»<ref name="youkai">Слово «ёкай» ({{nihongo|妖界}}), входящее в название спелл-карты, является сочетанием слов «ёкай» ({{nihongo|'''妖'''怪}}) и «мир» ({{nihongo|'''界'''}}, «кай»)</ref>
| owner = Мамидзо Футацуива
| owner = Мамидзо Футацуива
| stage =
| stage =
Строка 36: Строка 36:
}}
}}


== Спелл-карты режима истории (превращённая Мамидзо) ==
== Спелл-карты режима Истории (под личиной) ==
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| image = [[File:Th135MamizouSSC04.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSSC04.png|200px]]
| number = 4 режима истории
| number = режима Истории 4
| name = 「神社のお釈迦様」
| name = 「神社のお釈迦様」
| transname = «Будда в синтоистском храме» <ref>Отсылка к аркаде 1986 года Гэмпэйтомадэн (源平討魔伝) производства Namco. Будда появляется в качестве врага, летая и сбрасывая очки, что напоминает эту спелл-карту.</ref>
| transname = «Будда Гаутама в синтоистском храме»<ref>Отсылка к аркаде «Гэмпэй тома дэн» ({{nihongo|源平討魔伝}}), выпущенной в 1986 году компанией Namco. Будда появляется в качестве врага, летая и сбрасывая очки, примерно как происходит в этой спелл-карте</ref>
| owner = Мамидзо Футацуива
| owner = Мамидзо Футацуива
| stage = Уровень 5, в обличье [[Рейму Хакурей]]
| stage = Уровень 5, в обличье [[Рейму Хакурей]]
Строка 49: Строка 49:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| image = [[File:Th135MamizouSSC05.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSSC05.png|200px]]
| number = 5 режима истории
| number = режима Истории 5
| name = 「ベンテンの琵琶法師」
| name = 「ベンテンの琵琶法師」
| transname = «Монах с лютней Бэнтэн» <ref>Отсылка к той же аркаде Гэмпэйтомадэн. Слепой монах с лютней появляется в качестве врага. Он летает и стреляет голографическими животными, напоминая эту спелл-карту.</ref>
| transname = «Монах с лютней Бэнтэн»<ref>Отсылка к той же аркаде «Гэмпэй тома дэн». Слепой монах с лютней появляется в качестве врага. Он летает и стреляет голографическими животными, примерно как происходит в этой спелл-карте</ref>
| owner = Мамидзо Футацуива
| owner = Мамидзо Футацуива
| stage = Уровень 5, в обличье [[Бякурен Хидзири]]
| stage = Уровень 5, в обличье [[Бякурен Хидзири]]
Строка 60: Строка 60:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| image = [[File:Th135MamizouSSC06.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSSC06.png|200px]]
| number = 6 режима истории
| number = режима Истории 6
| name = 「たわむれはおわりじゃ」
| name = 「たわむれはおわりじゃ」
| transname = «Игры окончены» <ref>И снова отсылка к аркаде 源平討魔伝. Имя спелл-карты взято из слов финального босса, [[Wikipedia:ru:Минамото-но Ёритомо|Ёритомо]] и спелл-карта также напоминает одну из его атак.</ref>
| transname = «Игры окончены» <ref>И снова отсылка к аркаде «Гэмпэй тома дэн». Название спелл-карты взято из слов финального босса, [[w:ru:Минамото-но Ёритомо|Ёритомо]] и спелл-карта также напоминает одну из его атак. Эти же слова выкрикивает [[Тоёсатомими-но Мико]] в конце битвы с ней в «[[Ten Desires]]»</ref>
| owner = Мамидзо Футацуива
| owner = Мамидзо Футацуива
| stage = Уровень 5, в обличье [[Тоёсатомими-но Мико]]
| stage = Уровень 5, в обличье [[Тоёсатомими-но Мико]]
Строка 73: Строка 73:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-skill
| type = hm-skill
| image = [[File:Th135MamizouSKC01.png]]<br />[[File:Th135MamizouSK01.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSKC01.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK01.png|200px]]
| number = 1
| number = 1
| name = うつせみ地蔵変化
| name = うつせみ地蔵変化
| transname = Utsusemi Jizo Transformation<ref>Utsusemi (literally "empty cicada") refers to the technique to elude capture, like a cicada shredding its skin. There are many stories and statues of tanuki pretending to be Jizo statues.</ref>
| transname = Превращение в уцусэми-дзидзо<ref>Уцусэми (букв. «пустая цикада») означает технику побега, подобно цикаде, сбрасывающей оболочку. Во многих историях тануки превращаются в статуи дзидзо, чтобы обмануть преследователей</ref>
| cost =
| cost =
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = +1
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = +1
| commentjp =地蔵に化けて相手の頭上から奇襲する
| commentjp =
また出始めに攻撃を受けても手下が身代わりになって技が発動
地蔵に化けて相手の頭上から奇襲する<br />
また出始めに攻撃を受けても<br />
手下が身代わりになって技が発動<br />
変わったカウンター攻撃ともなる
変わったカウンター攻撃ともなる
| commenten = She transforms to a Jizo and launch a surprise attack from above the opponent.
| commentru =  
Also, even if she gets attacked during its activation, her subordinate takes the hit instead and this move activates.
Оборачивается дзидзо и делает неожиданную атаку по голове противника.<br />
It can be a tricky counter attack
Даже если её атаковать во время выполнения этой техники,<br />
удар примет на себя один из её подручных, а она всё равно атакует.<br />
Можно использовать как хитрую контратаку.
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-skill
| type = hm-skill
| image = [[File:Th135MamizouSKC02.png]]<br />[[File:Th135MamizouSK02.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSKC02.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK02.png|200px]]
| number = 2
| number = 2
| name = 怪奇送り提灯
| name = 怪奇送り提灯
| transname = Bizarre Okuri-Chouchin <ref>Okuri-chouchin (literally "send-off lantern"): a lantern-carrying youkai that appears on dimly-lit roads at night.</ref>
| transname = Невероятный окури-тётин <ref>Окури-тётин (букв. «провожающий фонарь») — ёкай в виде бумажного фонаря, появляющийся на тёмных дорогах по ночам</ref>
| cost =
| cost =
| hm-shinto = +1 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| hm-shinto = +1 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| commentjp = 提灯お化けに化けた手下から人魂(偽)を吐き出してマミゾウを援護する
| commentjp =  
人魂はしばらく滞空した後、相手を追いかけるように襲い掛かる
提灯お化けに化けた手下から人魂(偽)を<br />
| commenten = Her subordinate turns into a ghost lantern, spewing a (fake) will-o-wisp that gives Mamizou some protection.
吐き出してマミゾウを援護する<br />
After staying out for a while, the will-o-wisp will chase down the opponent.
人魂はしばらく滞空した後、相手を<br />
追いかけるように襲い掛かる
| commentru =  
Её подручный, обернувшийся фонарём-призраком,<br />
выплёвывает духов (фальшивых), прикрывающих Мамидзо.
Повисев некоторое время, духи атакуют,<br />
преследуя оппонента.
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-skill
| type = hm-skill
| image = [[File:Th135MamizouSKC03.png]]<br />[[File:Th135MamizouSK03.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSKC03.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK03.png|200px]]
| number = 3
| number = 3
| name = 鳥獣琵琶法師
| name = 鳥獣琵琶法師
| transname = Animal Lute Priest
| transname = Монах со звериной лютней
| cost =
| cost =
| hm-shinto = +1 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| hm-shinto = +1 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| commentjp = 葉っぱが蛙や兎に変化して相手へ突撃する
| commentjp =  
変化と言っても非常に抽象的で化けた後の挙動も単純な動き
葉っぱが蛙や兎に変化して相手へ突撃する<br />
この技は手下に依存しないのでいざという時の自衛手段にもなる
変化と言っても非常に抽象的で<br />
| commenten = Mamizou transforms leaves into a frog or rabbit, which assaults the opponent.  
化けた後の挙動も単純な動き
It's a rather abstract transformation though, so its movement pattern after transformation is rather simple.
 
This technique doesn't rely on her subordinate, so it's important for defense in a pinch.
この技は手下に依存しないので<br />
いざという時の自衛手段にもなる
| commentru =  
Мамидзо превращает листья в лягушку или зайца, который атакует противника.<br />
Впрочем, это очень абстрактное превращение,<br />
так что получившиеся обличья делают очень простые движения.
 
Поскольку эта техника не использует её подручных,<br />
она может выручить в трудную минуту.
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-skill
| type = hm-skill
| image = [[File:Th135MamizouSKC04.png]]<br />[[File:Th135MamizouSK04.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSKC04.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK04.png|200px]]
| number = 4
| number = 4
| name = 妖怪アミキリ変化
| name = 妖怪アミキリ変化
| transname = Youkai Amikiri Transformation <ref>[[Wikipedia:Gazu_Hyakki_Yagyō#First_Volume_-_.E9.99.B0|Amikiri]] (literally "net cutter"): a snake-like youkai with lobster-like claws.</ref>
| transname = Превращение в ёкая-амикири <ref>[[w:Gazu_Hyakki_Yagyō# First_Volume_-_.E9.99.B0|Амикири]] (букв. «сетерез») — ёкай, похожий на рака.</ref>
| cost =
| cost = 300
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = +1
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = +1
| commentjp = 網切に化けた手下に乗り、颯爽と襲い掛かるダイナミックな軌道の突進だが相手の攻撃をあわせられると手下もろともやられてしまうので迂闊に使用すると孤立無援につながる
| commentjp =  
| commenten = Mamizou rides her subordinate in the form of a web-cutting youkai, charging forward gallantly, but since its trajectory is dynamic, if she gets hit by opponent's attacks, her underling will be hit along with her, so thoughtless use will leave her fighting alone.
網切に化けた手下に乗り、颯爽と襲い掛かる<br />
ダイナミックな軌道の突進だが<br />
相手の攻撃をあわせられると<br />
手下もろともやられてしまうので<br />
迂闊に使用すると孤立無援につながる
| commentru =  
Мамидзо едет на подручном,<br />
принявшем форму амикири, и лихо атакует.<br />
Траектория очень динамична, но если вас достанут<br />
атаки оппонента, вы рискуете потерять всех подручных<br />
и сражаться в одиночестве.
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-skill
| type = hm-skill
| image = [[File:Th135MamizouSKC05.png]]<br />[[File:Th135MamizouSK05.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSKC05.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK05.png|200px]]
| number = 5
| number = 5
| name = 妖怪カラカッサ変化
| name = 妖怪カラカッサ変化
| transname = Youkai [[Karakasa]] Transformation
| transname = Превращение в ёкая-[[Каракаса|каракасу]]
| cost =
| cost =
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = +1 | hm-buddha = ±0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = +1 | hm-buddha = ±0
| commentjp = 地上から唐傘に化けた手下が飛び上がってくる
| commentjp =  
空は飛べないが泳ぐように相手を繰り返し攻撃してくれる
地上から唐傘に化けた手下が飛び上がってくる<br />
しかし、戦場で長く戦ってくれることはそのまま手下のやられやすさにも繋がる
手下は指定した地点で傘を開いて相手を<br />
| commenten = Mamizou's subordinate, which transformed into a paper umbrella, springs up from the ground.
弾き飛ばし、そのまま下へ帰還する<br />
Although it can't fly, it attacks the opponent repeatedly, covering space in a movement more like swimming than jumping.  
 
However, because it fights for her for a long time, it also means it's more likely for her subordinates get beaten.
手下は自分の向きに相手を飛ばすので<br />
うまくすればマミゾウとの連携が可能
| commentru =  
С земли прыгает подручный Мамидзо в обличье каракасы.<br />
В какой-то момент зонтик раскрывается,<br />
пытаясь оттолкнуть противника, а затем падает вниз.
 
Подручный отталкивает противника в зависимости от того,<br />
как движется сам, так что при умелой игре он поддерживает Мамидзо.
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-skill
| type = hm-skill
| image = [[File:Th135MamizouSKC06.png]]<br />[[File:Th135MamizouSK06.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouSKC06.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK06.png|200px]]
| number = 6
| number = 6
| name = 妖怪つるべぇ変化
| name = 妖怪つるべぇ変化
| transname = Youkai Tsurube Transformation
| transname = Превращение в ёкая-[[цурубэ-отоси|цурубэ]]
| cost =
| cost = 500
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = +1 | hm-buddha = ±0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = +1 | hm-buddha = ±0
| commentjp = つるべ落としに扮した手下がターザンロープのごとく豪快に飛んでくる 
| commentjp =  
ちなみに軌道上にマミゾウがいるとちゃっかり回避動作をとる
つるべ落としに扮した手下が<br />
| commenten = Mamizou's subordinate - disguised as a well bucket - soars heartily through the air like Tarzan.
ターザンロープのごとく豪快に飛んでくる
By the way, if Mamizou is on its trajectory, Mamizou would shrewdly perform an evasion maneuver.
 
スロットを上下にすれば垂直つるべになり<br />
巻き上げでの再攻撃を行う地雷となる
| commentru =  
Подручный в форме цурубэ-отоси<br />
лихо пролетает, как на тарзанке.
 
В зависимости от выбранного слота он может упасть<br />
ровно вниз и ударить оппонента, поднимаясь обратно.
}}
 
{{Spell Card Info
| type = hm-skill
| image = [[Файл:Th135MamizouSKC07.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouSK07.png|200px]]
| number = 7
| name = 妖怪オモカゲ変化
| transname = Превращение в ёкая-омокаге
| cost = 500
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| commentjp =
対戦相手に化けて様々な技を繰り出す
 
コピーでなく、相手によってマミゾウなりの<br />
珍妙なアレンジが加えられる事もある
| commentru =
Мамидзо превращается в противника и получает доступ к его навыкам.
 
В зависимости от врага некоторые приёмы будут не просто скопированы,<br />
а получат уникальные формы, используемые Мамидзо.
}}
}}


Строка 162: Строка 226:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-spell
| type = hm-spell
| image = [[File:Th135MamizouPSCC01.png]]<br />[[File:Th135MamizouPSC01.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouPSCC01.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouPSC01.png|200px]]
| number = 1
| number = 1
| name = 変化「分福熱湯風呂」
| name = 変化「分福熱湯風呂」
| transname = Transformation "Bunbuku Hot Soup Bathtub" <ref>Bunbuku refers to [[wikipedia:Bunbuku_Chagama|Bunbuku Chagame]], an old Japanese folktale</ref>
| transname = Превращение «Кипящая баня Бумбуку»<ref>Бумбуку — отсылка к [[w:ru:Бумбуку-тягама|Бумбуку-тягама]], одной из известнейших сказок про тануки.</ref>
| cost = 0
| cost = 0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| commentjp = 茶釜に化けた手下が蒸気を吹き上げ気合で上空高くまで攻撃する 
| commentjp =  
そんな手下を尻目にマミゾウは寛いでいるがどう思っているのかは狸の味噌汁である
茶釜に化けた手下が蒸気を吹き上げ<br />
| commenten = Mamizou's subordinate transforms into a teapot and blows steam, attacking even the highest heights.
気合で上空高くまで攻撃する<br />
Mamizou looks back at her subordinate while relaxing in there, but only the tanuki knows what it's thinking.<ref>the last line is, if literally put, '~but no matter how you look at it, it's tanuki miso soup.' It's a pun of {{lang|ja|狸の味噌汁}} and {{lang|ja|神のみぞ知る}} (like "god only knows" in TWGOK)</ref>
そんな手下を尻目にマミゾウは寛いでいるが<br />
どう思っているのかは狸の味噌汁である
| commentru =  
Подручный Мамидзо превращается в чайник<br />
и выпускает мощную струю пара до самого неба.<br />
Мамидзо расслабляется, не обращая внимания на подручного,<br />
но одному тануки известно, о чём она думает.<ref>Последняя фраза буквально переводится как «…как ни посмотри, это суп из тануки». Это каламбур из фраз {{nihongo|狸の味噌汁}} (тануки-но мисо сиру) и {{nihongo|神のみぞ知る}} (ками-но ми дзо сиру, со значением «одному Богу известно»)</ref>
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-spell
| type = hm-spell
| image = [[File:Th135MamizouPSCC02.png]]<br />[[File:Th135MamizouPSC02.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouPSCC02.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouPSC02.png|200px]]
| number = 2
| number = 2
| name = 変化「百鬼妖界の門」
| name = 変化「百鬼妖界の門」
| transname = Transformation «Youkai World Gate of One Hundred Demons»<ref name="youkai"/>
| transname = Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»<ref name="youkai"/>
| cost = 0
| cost = 0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| commentjp = 化けた鳥居から思い思いの妖怪に化けた妖怪狸の群れが殺到。
| commentjp =  
運悪く進路上にいると大小様々の相手にもみくちゃにされる
化けた鳥居から思い思いの妖怪に化けた<br />
| commenten = The herd of tanuki youkai, transformed into whatever they please, rush through the transformed gate.  
妖怪狸の群れが殺到。運悪く進路上にいると<br />
If one is unfortunately in their path, she would get jostled by many different things the tanuki transformed into.
大小様々の相手にもみくちゃにされる
 
妖怪狸の百鬼夜行は脈絡の無さにおいて<br />
他の追随を許さない
| commentru =  
Орда ёкаев-тануки в обличье кого попало<br />
выбегает из превращённый ворот-тории.<br />
Кому не повезёт оказаться у них на пути, не поздоровится.
 
Ничто не сравниться с безумием ночного шествия тануки.
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type = hm-spell
| type = hm-spell
| image = [[File:Th135MamizouPSC03.png|200px]]
| image = [[Файл:Th135MamizouPSCC04.png]]<br />[[Файл:Th135MamizouPSC04.png|200px]]
| number = 3
| name = 変化「二ッ岩家の裁き」
| transname = Превращение «Проклятие клана Футацуива»<ref>Возможно, отсылка к приёму «Проклятие фараона» ({{nihongo|王家の裁き}}), спецудару Анакариса из серии «[[w:Darkstalkers|Darkstalkers]]»</ref>
| cost = 0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| commentjp =
相手を無力な姿に化けさせてしまい<br />
その間一方的に攻撃が可能になる
 
化かされた相手は逃げ回る事しかできないが<br />
マミゾウ側も追撃は打撃のみとなる
| commentru =
Превращает противника в что-то безвредное,<br />
позволяя Мамидзо атаковать без проблем.
 
Превращённый противник может только убегать, но и сама<br />
Мамидзо может драться только в рукопашную.
}}
 
{{Spell Card Info
| type = hm-spell
| image = [[Файл:Th135MamizouPSC03.png|200px]]
| number = Последнее слово
| number = Последнее слово
| name = 「八百八狸囃子」
| name = 「八百八狸囃子」
| transname = «Band of 808 Tanuki»
| transname = «Барабанящие по животам 808 тануки»
| cost = 0
| cost = 0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| hm-shinto = ±0 | hm-tao = ±0 | hm-buddha = ±0
| commentjp =  
| commentjp =  
| commenten =  
| commentru =  
}}
}}


== Примечания ==
== Примечания ==
{{smallrefs}}
{{примечания}}
 


{{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|Койси Комейдзи|Хата-но Кокоро}}
{{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|Койси Комейдзи|Хата-но Кокоро}}


{{Navbox HM}}
{{Navbox HM}}
[[Категория:Hopeless Masquerade]]
[[Категория:Hopeless Masquerade]]
 
[[en:Hopeless Masquerade/Spell Cards/Mamizou Futatsuiwa]]
[[en:Masquerade/Spell Cards/Мамидзо Футацуива]]

Текущая версия от 03:19, 8 ноября 2022

< Койси Комейдзи   Спелл-карты   Хата-но Кокоро >

Спелл-карты режима Истории

Спелл-карта режима Истории 1

Th135MamizouSSC01.png № режима Истории 1: 変化「満月の花鳥園」
Превращение «Сад птиц и цветов в полнолуние»[1]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карта режима Истории 2

Th135MamizouSSC02.png № режима Истории 2: 変化「鳥獣戯画」
Превращение «Тёдзюгига»[2]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карта режима Истории 3

Th135MamizouSSC03.png № режима Истории 3: 変化「百鬼妖界の門」
Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»[3]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карты режима Истории (под личиной)

Спелл-карта режима Истории 4

Th135MamizouSSC04.png № режима Истории 4: 「神社のお釈迦様」
«Будда Гаутама в синтоистском храме»[4]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Уровень 5, в обличье Рейму Хакурей
Описание:

Спелл-карта режима Истории 5

Th135MamizouSSC05.png № режима Истории 5: 「ベンテンの琵琶法師」
«Монах с лютней Бэнтэн»[5]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Уровень 5, в обличье Бякурен Хидзири
Описание:

Спелл-карта режима Истории 6

Th135MamizouSSC06.png № режима Истории 6: 「たわむれはおわりじゃ」
«Игры окончены» [6]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Уровень 5, в обличье Тоёсатомими-но Мико
Описание:

Навыки

Навык 1

Th135MamizouSKC01.png
Th135MamizouSK01.png
№ 1: うつせみ地蔵変化
Превращение в уцусэми-дзидзо[7]
Стоимость:
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): ±0, Буддизм (): +1
Комментарий: 地蔵に化けて相手の頭上から奇襲する

また出始めに攻撃を受けても
手下が身代わりになって技が発動
変わったカウンター攻撃ともなる

Перевод: Оборачивается дзидзо и делает неожиданную атаку по голове противника.

Даже если её атаковать во время выполнения этой техники,
удар примет на себя один из её подручных, а она всё равно атакует.
Можно использовать как хитрую контратаку.

Навык 2

Th135MamizouSKC02.png
Th135MamizouSK02.png
№ 2: 怪奇送り提灯
Невероятный окури-тётин [8]
Стоимость:
Вера: Синтоизм (): +1, Даосизм (): ±0, Буддизм (): ±0
Комментарий: 提灯お化けに化けた手下から人魂(偽)を

吐き出してマミゾウを援護する
人魂はしばらく滞空した後、相手を
追いかけるように襲い掛かる

Перевод: Её подручный, обернувшийся фонарём-призраком,

выплёвывает духов (фальшивых), прикрывающих Мамидзо. Повисев некоторое время, духи атакуют,
преследуя оппонента.

Навык 3

Th135MamizouSKC03.png
Th135MamizouSK03.png
№ 3: 鳥獣琵琶法師
Монах со звериной лютней
Стоимость:
Вера: Синтоизм (): +1, Даосизм (): ±0, Буддизм (): ±0
Комментарий: 葉っぱが蛙や兎に変化して相手へ突撃する

変化と言っても非常に抽象的で
化けた後の挙動も単純な動き

この技は手下に依存しないので
いざという時の自衛手段にもなる

Перевод: Мамидзо превращает листья в лягушку или зайца, который атакует противника.

Впрочем, это очень абстрактное превращение,
так что получившиеся обличья делают очень простые движения.

Поскольку эта техника не использует её подручных,
она может выручить в трудную минуту.

Навык 4

Th135MamizouSKC04.png
Th135MamizouSK04.png
№ 4: 妖怪アミキリ変化
Превращение в ёкая-амикири [9]
Стоимость: 300
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): ±0, Буддизм (): +1
Комментарий: 網切に化けた手下に乗り、颯爽と襲い掛かる

ダイナミックな軌道の突進だが
相手の攻撃をあわせられると
手下もろともやられてしまうので
迂闊に使用すると孤立無援につながる

Перевод: Мамидзо едет на подручном,

принявшем форму амикири, и лихо атакует.
Траектория очень динамична, но если вас достанут
атаки оппонента, вы рискуете потерять всех подручных
и сражаться в одиночестве.

Навык 5

Th135MamizouSKC05.png
Th135MamizouSK05.png
№ 5: 妖怪カラカッサ変化
Превращение в ёкая-каракасу
Стоимость:
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): +1, Буддизм (): ±0
Комментарий: 地上から唐傘に化けた手下が飛び上がってくる

手下は指定した地点で傘を開いて相手を
弾き飛ばし、そのまま下へ帰還する

手下は自分の向きに相手を飛ばすので
うまくすればマミゾウとの連携が可能

Перевод: С земли прыгает подручный Мамидзо в обличье каракасы.

В какой-то момент зонтик раскрывается,
пытаясь оттолкнуть противника, а затем падает вниз.

Подручный отталкивает противника в зависимости от того,
как движется сам, так что при умелой игре он поддерживает Мамидзо.

Навык 6

Th135MamizouSKC06.png
Th135MamizouSK06.png
№ 6: 妖怪つるべぇ変化
Превращение в ёкая-цурубэ
Стоимость: 500
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): +1, Буддизм (): ±0
Комментарий: つるべ落としに扮した手下が

ターザンロープのごとく豪快に飛んでくる

スロットを上下にすれば垂直つるべになり
巻き上げでの再攻撃を行う地雷となる

Перевод: Подручный в форме цурубэ-отоси

лихо пролетает, как на тарзанке.

В зависимости от выбранного слота он может упасть
ровно вниз и ударить оппонента, поднимаясь обратно.

Навык 7

Th135MamizouSKC07.png
Th135MamizouSK07.png
№ 7: 妖怪オモカゲ変化
Превращение в ёкая-омокаге
Стоимость: 500
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): ±0, Буддизм (): ±0
Комментарий: 対戦相手に化けて様々な技を繰り出す

コピーでなく、相手によってマミゾウなりの
珍妙なアレンジが加えられる事もある

Перевод: Мамидзо превращается в противника и получает доступ к его навыкам.

В зависимости от врага некоторые приёмы будут не просто скопированы,
а получат уникальные формы, используемые Мамидзо.

Спелл-карты

Спелл-карта 1

Th135MamizouPSCC01.png
Th135MamizouPSC01.png
№ 1: 変化「分福熱湯風呂」
Превращение «Кипящая баня Бумбуку»[10]
Стоимость: 0
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): ±0, Буддизм (): ±0
Комментарий: 茶釜に化けた手下が蒸気を吹き上げ

気合で上空高くまで攻撃する
そんな手下を尻目にマミゾウは寛いでいるが
どう思っているのかは狸の味噌汁である

Перевод: Подручный Мамидзо превращается в чайник

и выпускает мощную струю пара до самого неба.
Мамидзо расслабляется, не обращая внимания на подручного,
но одному тануки известно, о чём она думает.[11]

Спелл-карта 2

Th135MamizouPSCC02.png
Th135MamizouPSC02.png
№ 2: 変化「百鬼妖界の門」
Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»[3]
Стоимость: 0
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): ±0, Буддизм (): ±0
Комментарий: 化けた鳥居から思い思いの妖怪に化けた

妖怪狸の群れが殺到。運悪く進路上にいると
大小様々の相手にもみくちゃにされる

妖怪狸の百鬼夜行は脈絡の無さにおいて
他の追随を許さない

Перевод: Орда ёкаев-тануки в обличье кого попало

выбегает из превращённый ворот-тории.
Кому не повезёт оказаться у них на пути, не поздоровится.

Ничто не сравниться с безумием ночного шествия тануки.

Спелл-карта 3

Th135MamizouPSCC04.png
Th135MamizouPSC04.png
№ 3: 変化「二ッ岩家の裁き」
Превращение «Проклятие клана Футацуива»[12]
Стоимость: 0
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): ±0, Буддизм (): ±0
Комментарий: 相手を無力な姿に化けさせてしまい

その間一方的に攻撃が可能になる

化かされた相手は逃げ回る事しかできないが
マミゾウ側も追撃は打撃のみとなる

Перевод: Превращает противника в что-то безвредное,

позволяя Мамидзо атаковать без проблем.

Превращённый противник может только убегать, но и сама
Мамидзо может драться только в рукопашную.

Спелл-карта Последнее слово

Th135MamizouPSC03.png № Последнее слово: 「八百八狸囃子」
«Барабанящие по животам 808 тануки»
Стоимость: 0
Вера: Синтоизм (): ±0, Даосизм (): ±0, Буддизм (): ±0
Комментарий:
Перевод:

Примечания

  1. 花鳥園 («катё:эн») — сеть теплиц, управляемых компанией Kamo Group по всей Японии
  2. Тёдзюгига (букв. ««Весёлые картинки из жизни животных») — японские живописные свитки, созданные в XII веке, и изображающие животных, прикидывающихся людьми
  3. 3,0 3,1 Слово «ёкай» (妖界), входящее в название спелл-карты, является сочетанием слов «ёкай» () и «мир» (, «кай»)
  4. Отсылка к аркаде «Гэмпэй тома дэн» (源平討魔伝), выпущенной в 1986 году компанией Namco. Будда появляется в качестве врага, летая и сбрасывая очки, примерно как происходит в этой спелл-карте
  5. Отсылка к той же аркаде «Гэмпэй тома дэн». Слепой монах с лютней появляется в качестве врага. Он летает и стреляет голографическими животными, примерно как происходит в этой спелл-карте
  6. И снова отсылка к аркаде «Гэмпэй тома дэн». Название спелл-карты взято из слов финального босса, Ёритомо и спелл-карта также напоминает одну из его атак. Эти же слова выкрикивает Тоёсатомими-но Мико в конце битвы с ней в «Ten Desires»
  7. Уцусэми (букв. «пустая цикада») означает технику побега, подобно цикаде, сбрасывающей оболочку. Во многих историях тануки превращаются в статуи дзидзо, чтобы обмануть преследователей
  8. Окури-тётин (букв. «провожающий фонарь») — ёкай в виде бумажного фонаря, появляющийся на тёмных дорогах по ночам
  9. Амикири (букв. «сетерез») — ёкай, похожий на рака.
  10. Бумбуку — отсылка к Бумбуку-тягама, одной из известнейших сказок про тануки.
  11. Последняя фраза буквально переводится как «…как ни посмотри, это суп из тануки». Это каламбур из фраз 狸の味噌汁 (тануки-но мисо сиру) и 神のみぞ知る (ками-но ми дзо сиру, со значением «одному Богу известно»)
  12. Возможно, отсылка к приёму «Проклятие фараона» (王家の裁き), спецудару Анакариса из серии «Darkstalkers»


< Койси Комейдзи   Спелл-карты   Хата-но Кокоро >