Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Imperishable Night/Спелл-карты/1-й уровень: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Спелл-карта 010
KyoriAsh (обсуждение | вклад) м (Interwiki link) |
Chokopawa (обсуждение | вклад) м (орфография, пунктуация, перевод) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
| name =蛍符「地上の流星」 | | name =蛍符「地上の流星」 | ||
| transname =Знак светлячка "Метеор на Земле" | | transname =Знак светлячка "Метеор на Земле" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Сложный | | difficulty =Сложный | ||
| commentjp =蛍は明滅を繰り返すだけだが、蛍自体は動き続けているから<br />波打つ地上の流星の様に見える。 | | commentjp =蛍は明滅を繰り返すだけだが、蛍自体は動き続けているから<br />波打つ地上の流星の様に見える。 | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
| name =蛍符「地上の彗星」 | | name =蛍符「地上の彗星」 | ||
| transname =Знак светлячка "Комета на Земле" | | transname =Знак светлячка "Комета на Земле" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Безумный | | difficulty =Безумный | ||
| commentjp =蛍の光なんかで勉強すると目が悪くなります。<br />というか明滅が同期するから無理。古人に騙されるな。 | | commentjp =蛍の光なんかで勉強すると目が悪くなります。<br />というか明滅が同期するから無理。古人に騙されるな。 | ||
| commentru =Изучая этих светлячков можно испортить себе глаза.<br />Фактически их невозможно изучить | | commentru =Изучая этих светлячков можно испортить себе глаза.<br />Фактически их невозможно изучить из-за этого мигания. Не принимай сказки всерьез. | ||
| section =2 | | section =2 | ||
}} | }} | ||
Строка 36: | Строка 36: | ||
| name =灯符「ファイアフライフェノメノン」 | | name =灯符「ファイアフライフェノメノン」 | ||
| transname =Знак лампы "Феномен светлячка" | | transname =Знак лампы "Феномен светлячка" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Легкий | | difficulty =Легкий | ||
| commentjp =蛍の発光現象 | | commentjp =蛍の発光現象 | ||
Строка 50: | Строка 50: | ||
| name =灯符「ファイアフライフェノメノン」 | | name =灯符「ファイアフライフェノメノン」 | ||
| transname =Знак лампы "Феномен светлячка" | | transname =Знак лампы "Феномен светлячка" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Нормальный | | difficulty =Нормальный | ||
| commentjp =蛍の発光現象<br />ちょっと虫っぽい動きだが……、この動きは蛍の動きじゃないね。 | | commentjp =蛍の発光現象<br />ちょっと虫っぽい動きだが……、この動きは蛍の動きじゃないね。 | ||
Строка 64: | Строка 64: | ||
| name =灯符「ファイアフライフェノメノン」 | | name =灯符「ファイアフライフェノメノン」 | ||
| transname =Знак лампы "Феномен светлячка" | | transname =Знак лампы "Феномен светлячка" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Сложный | | difficulty =Сложный | ||
| commentjp =蛍の発光現象<br />どちらかと言うとバッタな感じ。まぁ蟲ならなんでもいいや。 | | commentjp =蛍の発光現象<br />どちらかと言うとバッタな感じ。まぁ蟲ならなんでもいいや。 | ||
| commentru =Феномен свечения светлячка.<br />Они больше похожи на саранчу. | | commentru =Феномен свечения светлячка.<br />Они больше похожи на саранчу. Что же, это тоже насекомые, так что не имеет значения. | ||
| section =5 | | section =5 | ||
}} | }} | ||
Строка 78: | Строка 78: | ||
| name =灯符「ファイアフライフェノメノン」 | | name =灯符「ファイアフライフェノメノン」 | ||
| transname =Знак лампы "Феномен светлячка" | | transname =Знак лампы "Феномен светлячка" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Безумный | | difficulty =Безумный | ||
| commentjp =蛍の発光現象<br />コメツキムシの体を摘むと楽しい。何もしないでも指パッチン。 | | commentjp =蛍の発光現象<br />コメツキムシの体を摘むと楽しい。何もしないでも指パッチン。 | ||
| commentru =Феномен свечения светлячка.<br />Забавно держать щелкуов на спине. Ты можешь | | commentru =Феномен свечения светлячка.<br />Забавно держать щелкуов на спине. Ты можешь почувствовать как палец дергается по собственной воле.<br /><br /> | ||
''[ [[Wikipedia:ru:Щелкуны|Щелкуны]] имеют привычку подпрыгивать если их положить на спину]'' | ''[ [[Wikipedia:ru:Щелкуны|Щелкуны]] имеют привычку подпрыгивать если их положить на спину]'' | ||
| section =6 | | section =6 | ||
Строка 93: | Строка 93: | ||
| name =蠢符「リトルバグ」 | | name =蠢符「リトルバグ」 | ||
| transname =Знак Wriggle "Маленький жук" | | transname =Знак Wriggle "Маленький жук" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Легкий | | difficulty =Легкий | ||
| commentjp =小さな蟲<br />キモイです。 | | commentjp =小さな蟲<br />キモイです。 | ||
Строка 106: | Строка 106: | ||
| number =008 | | number =008 | ||
| name =蠢符「リトルバグストーム」 | | name =蠢符「リトルバグストーム」 | ||
| transname =Знак | | transname =Знак Риггл "Шторм маленьких жуков" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Нормальный | | difficulty =Нормальный | ||
| commentjp =蛍の発光現象<br />大量の卵から孵化する瞬間です。生命の神秘。 | | commentjp =蛍の発光現象<br />大量の卵から孵化する瞬間です。生命の神秘。 | ||
| commentru =Маленькие жуки.<br />В этот момент личинки выходят из тысяч яиц. Это одна из | | commentru =Маленькие жуки.<br />В этот момент личинки выходят из тысяч яиц. Это одна из таинств природы. | ||
| section =8 | | section =8 | ||
}} | }} | ||
Строка 120: | Строка 120: | ||
| number =009 | | number =009 | ||
| name =蠢符「ナイトバグストーム」 | | name =蠢符「ナイトバグストーム」 | ||
| transname =Знак | | transname =Знак Риггл "Шторм ночных жуков" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Сложный | | difficulty =Сложный | ||
| commentjp =卵はかすって温めてあげるとより良い蟲に成長するでしょう。<br />って、蟲の卵は温めない。 | | commentjp =卵はかすって温めてあげるとより良い蟲に成長するでしょう。<br />って、蟲の卵は温めない。 | ||
| commentru =Ты получишь лучших жуков если будешь касаться и согревать эти | | commentru =Ты получишь лучших жуков если будешь касаться и согревать эти яйца.<br />Погоди, яйца жуков не нуждаются в тепле чтобы вылупиться. | ||
| section =9 | | section =9 | ||
}} | }} | ||
Строка 134: | Строка 134: | ||
| number =010<br /> | | number =010<br /> | ||
| name =蠢符「ナイトバグトルネード」 | | name =蠢符「ナイトバグトルネード」 | ||
| transname =Знак | | transname =Знак Риггл "Торнадо ночных жуков" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Безумный | | difficulty =Безумный | ||
| commentjp =強いて言えばちょっと大き目の石を持ち上げたら、<br />アリの卵がびっしり付いていた、あの感じ。 | | commentjp =強いて言えばちょっと大き目の石を持ち上げたら、<br />アリの卵がびっしり付いていた、あの感じ。 | ||
Строка 149: | Строка 149: | ||
| name =隠蟲「永夜蟄居」 | | name =隠蟲「永夜蟄居」 | ||
| transname =Скрытый жук «Отшельник Вечной Ночи» | | transname =Скрытый жук «Отшельник Вечной Ночи» | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Нормальный ( | | difficulty =Нормальный (Последнее слово) | ||
| commentjp =あんまり夜が永いとよからぬ蟲も湧いて来るものです。<br />蟲使いが蟲になってしまった、リグルのラストスペル。 | | commentjp =あんまり夜が永いとよからぬ蟲も湧いて来るものです。<br />蟲使いが蟲になってしまった、リグルのラストスペル。 | ||
| commentru =Когда ночь длиться слишком долго, некоторые жуки пробуждаются с явно нехорошими намерениями.<br />Во время | | commentru =Когда ночь длиться слишком долго, некоторые жуки пробуждаются с явно нехорошими намерениями.<br />Во время Последнего слова Риггл, Жук-Укротитель присоединяется к ее жукам. | ||
| section =11 | | section =11 | ||
}} | }} | ||
Строка 163: | Строка 163: | ||
| name =隠蟲「永夜蟄居」 | | name =隠蟲「永夜蟄居」 | ||
| transname =Скрытый жук "Отшельник Вечной Ночи" | | transname =Скрытый жук "Отшельник Вечной Ночи" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Сложный ( | | difficulty =Сложный (Последнее слово) | ||
| commentjp =蛍は光るだけでかなり特別視されている蟲の様な気がする。<br />これも人間を騙すテクニックの一つ。 | | commentjp =蛍は光るだけでかなり特別視されている蟲の様な気がする。<br />これも人間を騙すテクニックの一つ。 | ||
| commentru =Я думаю что светлячки пользуются большим почетом, чем остальные жуки, только потому, что светятся.<br />Так они обманывают. | | commentru =Я думаю что светлячки пользуются большим почетом, чем остальные жуки, только потому, что светятся.<br />Так они обманывают. | ||
Строка 177: | Строка 177: | ||
| name =隠蟲「永夜蟄居」 | | name =隠蟲「永夜蟄居」 | ||
| transname =Скрытый жук "Отшельник Вечной Ночи" | | transname =Скрытый жук "Отшельник Вечной Ночи" | ||
| owner = | | owner =Риггл Найтбаг | ||
| stage = | | stage =Уровень 1 | ||
| difficulty =Безумный ( | | difficulty =Безумный (Последнее слово) | ||
| commentjp =水の中の蛍の幼虫は例にもれず大変キモイ。<br />リグルに騙されるな。 | | commentjp =水の中の蛍の幼虫は例にもれず大変キモイ。<br />リグルに騙されるな。 | ||
| commentru =В неразвитом состоянии светлячки живут в воде как и личинки других насекомых | | commentru =В неразвитом состоянии светлячки живут в воде, как и личинки других насекомых. Очень нелепо.<br />Не обманывайся внешним видом Риггл. | ||
| section =13 | | section =13 | ||
}} | }} |
Версия от 09:47, 16 июля 2013
Спелл-карты | 2-й уровень | > |
Спелл-карта 001
№ 001: | 蛍符「地上の流星」 Знак светлячка "Метеор на Земле" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Сложный | |
Описание: | 蛍は明滅を繰り返すだけだが、蛍自体は動き続けているから 波打つ地上の流星の様に見える。 | |
Перевод: | Светлячки лишь изредка ослепляют, a их движения напоминают падающие звезды. |
Спелл-карта 002
№ 002: | 蛍符「地上の彗星」 Знак светлячка "Комета на Земле" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Безумный | |
Описание: | 蛍の光なんかで勉強すると目が悪くなります。 というか明滅が同期するから無理。古人に騙されるな。 | |
Перевод: | Изучая этих светлячков можно испортить себе глаза. Фактически их невозможно изучить из-за этого мигания. Не принимай сказки всерьез. |
Спелл-карта 003
№ 003: | 灯符「ファイアフライフェノメノン」 Знак лампы "Феномен светлячка" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Легкий | |
Описание: | 蛍の発光現象 | |
Перевод: | Феномен свечения светлячка. |
Спелл-карта 004
№ 004: | 灯符「ファイアフライフェノメノン」 Знак лампы "Феномен светлячка" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Нормальный | |
Описание: | 蛍の発光現象 ちょっと虫っぽい動きだが……、この動きは蛍の動きじゃないね。 | |
Перевод: | Феномен свечения светлячка. Эти движения похожи на движения насекомых... но, конечно, светлячки так не двигаются. |
Спелл-карта 005
№ 005: | 灯符「ファイアフライフェノメノン」 Знак лампы "Феномен светлячка" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Сложный | |
Описание: | 蛍の発光現象 どちらかと言うとバッタな感じ。まぁ蟲ならなんでもいいや。 | |
Перевод: | Феномен свечения светлячка. Они больше похожи на саранчу. Что же, это тоже насекомые, так что не имеет значения. |
Спелл-карта 006
№ 006: | 灯符「ファイアフライフェノメノン」 Знак лампы "Феномен светлячка" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Безумный | |
Описание: | 蛍の発光現象 コメツキムシの体を摘むと楽しい。何もしないでも指パッチン。 | |
Перевод: | Феномен свечения светлячка. Забавно держать щелкуов на спине. Ты можешь почувствовать как палец дергается по собственной воле. [ Щелкуны имеют привычку подпрыгивать если их положить на спину] |
Спелл-карта 007
№ 007: | 蠢符「リトルバグ」 Знак Wriggle "Маленький жук" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Легкий | |
Описание: | 小さな蟲 キモイです。 | |
Перевод: | Маленькие жуки. Противные. |
Спелл-карта 008
№ 008: | 蠢符「リトルバグストーム」 Знак Риггл "Шторм маленьких жуков" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Нормальный | |
Описание: | 蛍の発光現象 大量の卵から孵化する瞬間です。生命の神秘。 | |
Перевод: | Маленькие жуки. В этот момент личинки выходят из тысяч яиц. Это одна из таинств природы. |
Спелл-карта 009
№ 009: | 蠢符「ナイトバグストーム」 Знак Риггл "Шторм ночных жуков" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Сложный | |
Описание: | 卵はかすって温めてあげるとより良い蟲に成長するでしょう。 って、蟲の卵は温めない。 | |
Перевод: | Ты получишь лучших жуков если будешь касаться и согревать эти яйца. Погоди, яйца жуков не нуждаются в тепле чтобы вылупиться. |
Спелл-карта 010
№ 010 : |
蠢符「ナイトバグトルネード」 Знак Риггл "Торнадо ночных жуков" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Безумный | |
Описание: | 強いて言えばちょっと大き目の石を持ち上げたら、 アリの卵がびっしり付いていた、あの感じ。 | |
Перевод: | Подняв камень, ты найдешь множество яиц муравьев под ним... Что-то вроде этого. |
Спелл-карта 011
№ 011: | 隠蟲「永夜蟄居」 Скрытый жук «Отшельник Вечной Ночи» | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Нормальный (Последнее слово) | |
Описание: | あんまり夜が永いとよからぬ蟲も湧いて来るものです。 蟲使いが蟲になってしまった、リグルのラストスペル。 | |
Перевод: | Когда ночь длиться слишком долго, некоторые жуки пробуждаются с явно нехорошими намерениями. Во время Последнего слова Риггл, Жук-Укротитель присоединяется к ее жукам. |
Спелл-карта 012
№ 012: | 隠蟲「永夜蟄居」 Скрытый жук "Отшельник Вечной Ночи" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Сложный (Последнее слово) | |
Описание: | 蛍は光るだけでかなり特別視されている蟲の様な気がする。 これも人間を騙すテクニックの一つ。 | |
Перевод: | Я думаю что светлячки пользуются большим почетом, чем остальные жуки, только потому, что светятся. Так они обманывают. |
Спелл-карта 013
№ 013: | 隠蟲「永夜蟄居」 Скрытый жук "Отшельник Вечной Ночи" | |
---|---|---|
Владелец: | Риггл Найтбаг Уровень 1 — Безумный (Последнее слово) | |
Описание: | 水の中の蛍の幼虫は例にもれず大変キモイ。 リグルに騙されるな。 | |
Перевод: | В неразвитом состоянии светлячки живут в воде, как и личинки других насекомых. Очень нелепо. Не обманывайся внешним видом Риггл. |
Спелл-карты | 2-й уровень | > |
|