Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Imperishable Night/Спелл-карты/2-й уровень
Перейти к навигации
Перейти к поиску
< | 1-й уровень | Спелл-карты | 3-й уровень | > |
Спелл-карта мидбосса
Спелл-карта 014
№ 014: | 声符「梟の夜鳴声」 Vocal Sign "Hooting in the Night" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Лёгкий | |
Описание: | 何処からか聴こえる梟(フクロウ)の鳴き声。 フクロウの眼は怖い。 | |
Перевод: | Hooting can be heard coming from nowhere. An owl's eyes are fearsome. |
Спелл-карта 015
№ 015: | 声符「梟の夜鳴声」 Vocal Sign "Hooting in the Night" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Нормальный | |
Описание: | 何処からか聴こえる梟(フクロウ)の鳴き声。 発生源がよく判らない弾道がポイント。 | |
Перевод: | Hooting can be heard coming from nowhere. Watch where the bullets are coming from. |
Спелл-карта 016
№ 016: | 声符「木菟咆哮」 Vocal Sign "Howl of the Horned Owl" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Сложный | |
Описание: | 木菟(ミミズク)の鳴き声。ミミズクとフクロウは分類学上 大した違いはないらしい、強いて言えばミミズクの方が格好良い。 | |
Перевод: | A horned owl's hoot. I hear there isn't much taxonomic difference between owls and horned owls. In my opinion, horned owls are cooler. |
Спелл-карта 017
№ 017: | 声符「木菟咆哮」 Vocal Sign "Howl of the Horned Owl" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Безумный | |
Описание: | 木菟(ミミズク)の鳴き声。 木菟という字は木苺に似ていると思う。とたんに可愛くみえる。 | |
Перевод: | A horned owl's hoot. The word for "horned owl" (Шаблон:Lang) is similar to the word for "Raspberry" (Шаблон:Lang). Now I feel they're cuter than ever. |
Первая спелл-карта босса
Спелл-карта 018
№ 018: | 蛾符「天蛾の蠱道」 Moth Sign "Hawk Moth's Wingbeats" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Лёгкий | |
Описание: | 天蛾(スズメガ)が飛んで鱗粉を落とす姿。 | |
Перевод: | Behold, the flight of the Hawk Moth as it spreads its scales. |
Спелл-карта 019
№ 019: | 蛾符「天蛾の蠱道」 Moth Sign "Hawk Moth's Wingbeats" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Нормальный | |
Описание: | 天蛾(スズメガ)が飛んで鱗粉を落とす姿。 あの威圧感は凄い。天蛾型の戦闘機とかあったら夜戦に丁度良い。 | |
Перевод: | Behold, the flight of the Hawk Moth as it spreads its scales. It's so intimidating. If there was a fighter craft styled after a Hawk Moth, it'd perform well in night battle. |
Спелл-карта 020
№ 020: | 毒符「毒蛾の鱗粉」 Toxin Sign "Poisonous Moth's Scales" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Сложный | |
Описание: | 鱗粉が毒を持ち、人間に襲い掛かる。 そもそも蛾の翅の斑紋は毒々しい。素敵。 | |
Перевод: | Poisonous scales are rushing toward humans. Even the speckles on the wings of these moths are poisonous. Fantastic. |
Спелл-карта 021
№ 021: | 猛毒「毒蛾の暗闇演舞」 Deadly Toxin "Poisonous Moth's Dance in the Dark" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Безумный | |
Описание: | 鱗粉で人間を殺すくらいの猛毒の蛾は居るのだろうか。 幼虫の時から冶葛を食す猛毒の妖怪蛾。幻想郷なら居るかも。 | |
Перевод: | Are there moths whose scales are so venomous that they can kill even humans? They would feed on poisonous kudzu starting from their larval stage... Perhaps in Gensokyo. |
Вторая спелл-карта босса
Спелл-карта 022
№ 022: | 鷹符「イルスタードダイブ」 Hawk Sign "Ill-Starred Dive" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Лёгкий | |
Описание: | 鷹の襲撃 ……にしては速度は遅い。 | |
Перевод: | A hawk's assault. ... This is rather slow for a hawk, though. |
Спелл-карта 023
№ 023: | 鷹符「イルスタードダイブ」 Hawk Sign "Ill-Starred Dive" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Нормальный | |
Описание: | 鷹の襲撃 鷹だって人間の赤子を攫う事もある。妖怪の真似だ。 | |
Перевод: | A hawk's attack. Hawks will sometimes carry human babies away. They're copying youkai. |
Спелл-карта 024
№ 024: | 鷹符「イルスタードダイブ」 Hawk Sign "Ill-Starred Dive" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Сложный | |
Описание: | 鷹の襲撃 攫われた赤子は、千人に一人位は天狗になることも。 | |
Перевод: | A hawk's attack. It's said that one out of every thousand kidnapped babies will evolve into Tengu. |
Спелл-карта 025
№ 025: | 鷹符「イルスタードダイブ」 Hawk Sign "Ill-Starred Dive" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Безумный | |
Описание: | 夜の鷹、っていうとちょっとアレな意味になってしまう。 ミスティアはそっち方面とは関係ありませんよ。 | |
Перевод: | "Night Hawk" means something... not very becoming. No, Mystia has nothing to do with that kind of thing. |
Третья спелл-карта босса
Спелл-карта 026
№ 026: | 夜盲「夜雀の歌」 Night-Blindness "Song of the Night Sparrow" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Лёгкий | |
Описание: | 夜雀たるミスティアの得意技。 | |
Перевод: | Mystia's favorite spell as a Night Sparrow. |
Спелл-карта 027
№ 027: | 夜盲「夜雀の歌」 Night-Blindness "Song of the Night Sparrow" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Нормальный | |
Описание: | 夜雀たるミスティアの得意技。昔からヤツメウナギを食べると 直ると言われてるが、実際にビタミンAが豊富で効くらしい。 | |
Перевод: | Mystia's favorite spell as a Night Sparrow. An old story says that eating lamprey are good for night-blindness. Actually, it does work because they contain an abundant amount of vitamin A. |
Спелл-карта 028
№ 028: | 夜盲「夜雀の歌」 Night-Blindness "Song of the Night Sparrow" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Сложный | |
Описание: | 夜雀たるミスティアの得意技。 でも本当は、夜雀の姿を昼間に見ると夜盲になるといわれている。 | |
Перевод: | Mystia's favorite spell as a Night Sparrow. But in the original folktale, it's facing a Night Sparrow during daytime that will give you night-blindness. |
Спелл-карта 029
№ 029: | 夜盲「夜雀の歌」 Night-Blindness "Song of the Night Sparrow" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Безумный | |
Описание: | 夜雀たるミスティアの得意技。実は雀は好き。内臓の所為か ちょっとしょっぱいところがお酒にあう。骨があるけど。 | |
Перевод: | Mystia's favorite spell as a Night Sparrow. By the way, I like sparrows. The salty taste from its entrails goes very well with Sake. A bit bony though. |
Последнее заклинание
Спелл-карта 030
№ 030: | 夜雀「真夜中のコーラスマスター」 Night Sparrow "Midnight Chorus Master" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Нормальный (Последнее заклинание) | |
Описание: | コーラスマスターとは指揮者の事。 実はミスティアの歌ではなく、使い魔たちの合唱というオチ。 | |
Перевод: | Chorus Master is synonymous with Conductor. This is not Mystia's song, but her familiar's. |
Спелл-карта 031
№ 031: | 夜雀「真夜中のコーラスマスター」 Night Sparrow "Midnight Chorus Master" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Сложный (Последнее заклинание) | |
Описание: | 真夜中の指揮者って書くと、別に何にも怖くない。 コーラスマスターでも怖くない。最初から怖くない。 | |
Перевод: | If I'd written it as "Midnight Conductor", then it wouldn't have been fearsome at all. "Chorus Master" isn't that fearsome, either. The idea wasn't fearsome to begin with. |
Спелл-карта 032
№ 032: | 夜雀「真夜中のコーラスマスター」 Night Sparrow "Midnight Chorus Master" | |
---|---|---|
Владелец: | Мистия Лорелей Уровень 2 — Безумный (Последнее заклинание) | |
Описание: | というか、夜雀じゃ怖くない? まぁ、二面のボスだしねぇ。 | |
Перевод: | Maybe Night Sparrows in general aren't the slightest bit fearsome? Well, she's only a Stage 2 boss after all. |
< | 1-й уровень | Спелл-карты | 3-й уровень | > |
|