Imperishable Night/Спелл-карты/2-й уровень

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< 1-й уровень   Спелл-карты   3-й уровень >

Спелл-карта мидбосса

Спелл-карта 014

Screenshot № 014: 声符「梟の夜鳴声」
Vocal Sign "Hooting in the Night"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Лёгкий
Описание: 何処からか聴こえる梟(フクロウ)の鳴き声。
フクロウの眼は怖い。
Перевод: Hooting can be heard coming from nowhere.
An owl's eyes are fearsome.

Спелл-карта 015

Screenshot № 015: 声符「梟の夜鳴声」
Vocal Sign "Hooting in the Night"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Нормальный
Описание: 何処からか聴こえる梟(フクロウ)の鳴き声。
発生源がよく判らない弾道がポイント。
Перевод: Hooting can be heard coming from nowhere.
Watch where the bullets are coming from.

Спелл-карта 016

Screenshot № 016: 声符「木菟咆哮」
Vocal Sign "Howl of the Horned Owl"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Сложный
Описание: 木菟(ミミズク)の鳴き声。ミミズクとフクロウは分類学上
大した違いはないらしい、強いて言えばミミズクの方が格好良い。
Перевод: A horned owl's hoot.
I hear there isn't much taxonomic difference between owls and horned owls. In my opinion, horned owls are cooler.

Спелл-карта 017

Screenshot № 017: 声符「木菟咆哮」
Vocal Sign "Howl of the Horned Owl"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Безумный
Описание: 木菟(ミミズク)の鳴き声。
木菟という字は木苺に似ていると思う。とたんに可愛くみえる。
Перевод: A horned owl's hoot.
The word for "horned owl" (Шаблон:Lang) is similar to the word for "Raspberry" (Шаблон:Lang). Now I feel they're cuter than ever.

Первая спелл-карта босса

Спелл-карта 018

Screenshot № 018: 蛾符「天蛾の蠱道」
Moth Sign "Hawk Moth's Wingbeats"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Лёгкий
Описание: 天蛾(スズメガ)が飛んで鱗粉を落とす姿。
Перевод: Behold, the flight of the Hawk Moth as it spreads its scales.

Спелл-карта 019

Screenshot № 019: 蛾符「天蛾の蠱道」
Moth Sign "Hawk Moth's Wingbeats"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Нормальный
Описание: 天蛾(スズメガ)が飛んで鱗粉を落とす姿。
あの威圧感は凄い。天蛾型の戦闘機とかあったら夜戦に丁度良い。
Перевод: Behold, the flight of the Hawk Moth as it spreads its scales.
It's so intimidating. If there was a fighter craft styled after a Hawk Moth, it'd perform well in night battle.

Спелл-карта 020

Screenshot № 020: 毒符「毒蛾の鱗粉」
Toxin Sign "Poisonous Moth's Scales"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Сложный
Описание: 鱗粉が毒を持ち、人間に襲い掛かる。
そもそも蛾の翅の斑紋は毒々しい。素敵。
Перевод: Poisonous scales are rushing toward humans.
Even the speckles on the wings of these moths are poisonous. Fantastic.

Спелл-карта 021

Screenshot № 021: 猛毒「毒蛾の暗闇演舞」
Deadly Toxin "Poisonous Moth's Dance in the Dark"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Безумный
Описание: 鱗粉で人間を殺すくらいの猛毒の蛾は居るのだろうか。
幼虫の時から冶葛を食す猛毒の妖怪蛾。幻想郷なら居るかも。
Перевод: Are there moths whose scales are so venomous that they can kill even humans?
They would feed on poisonous kudzu starting from their larval stage... Perhaps in Gensokyo.

Вторая спелл-карта босса

Спелл-карта 022

Screenshot № 022: 鷹符「イルスタードダイブ」
Hawk Sign "Ill-Starred Dive"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Лёгкий
Описание: 鷹の襲撃
……にしては速度は遅い。
Перевод: A hawk's assault.
... This is rather slow for a hawk, though.


Спелл-карта 023

Screenshot № 023: 鷹符「イルスタードダイブ」
Hawk Sign "Ill-Starred Dive"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Нормальный
Описание: 鷹の襲撃
鷹だって人間の赤子を攫う事もある。妖怪の真似だ。
Перевод: A hawk's attack.
Hawks will sometimes carry human babies away. They're copying youkai.

Спелл-карта 024

Screenshot № 024: 鷹符「イルスタードダイブ」
Hawk Sign "Ill-Starred Dive"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Сложный
Описание: 鷹の襲撃
攫われた赤子は、千人に一人位は天狗になることも。
Перевод: A hawk's attack.
It's said that one out of every thousand kidnapped babies will evolve into Tengu.

Спелл-карта 025

Screenshot № 025: 鷹符「イルスタードダイブ」
Hawk Sign "Ill-Starred Dive"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Безумный
Описание: 夜の鷹、っていうとちょっとアレな意味になってしまう。
ミスティアはそっち方面とは関係ありませんよ。
Перевод: "Night Hawk" means something... not very becoming.
No, Mystia has nothing to do with that kind of thing.

Третья спелл-карта босса

Спелл-карта 026

Screenshot № 026: 夜盲「夜雀の歌」
Night-Blindness "Song of the Night Sparrow"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Лёгкий
Описание: 夜雀たるミスティアの得意技。
Перевод: Mystia's favorite spell as a Night Sparrow.

Спелл-карта 027

Screenshot № 027: 夜盲「夜雀の歌」
Night-Blindness "Song of the Night Sparrow"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Нормальный
Описание: 夜雀たるミスティアの得意技。昔からヤツメウナギを食べると
直ると言われてるが、実際にビタミンAが豊富で効くらしい。
Перевод: Mystia's favorite spell as a Night Sparrow.
An old story says that eating lamprey are good for night-blindness. Actually, it does work because they contain an abundant amount of vitamin A.

Спелл-карта 028

Screenshot № 028: 夜盲「夜雀の歌」
Night-Blindness "Song of the Night Sparrow"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Сложный
Описание: 夜雀たるミスティアの得意技。
でも本当は、夜雀の姿を昼間に見ると夜盲になるといわれている。
Перевод: Mystia's favorite spell as a Night Sparrow.
But in the original folktale, it's facing a Night Sparrow during daytime that will give you night-blindness.

Спелл-карта 029

Screenshot № 029: 夜盲「夜雀の歌」
Night-Blindness "Song of the Night Sparrow"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Безумный
Описание: 夜雀たるミスティアの得意技。実は雀は好き。内臓の所為か
ちょっとしょっぱいところがお酒にあう。骨があるけど。
Перевод: Mystia's favorite spell as a Night Sparrow.
By the way, I like sparrows. The salty taste from its entrails goes very well with Sake. A bit bony though.

Последнее заклинание

Спелл-карта 030

Screenshot № 030: 夜雀「真夜中のコーラスマスター」
Night Sparrow "Midnight Chorus Master"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Нормальный (Последнее заклинание)
Описание: コーラスマスターとは指揮者の事。
実はミスティアの歌ではなく、使い魔たちの合唱というオチ。
Перевод: Chorus Master is synonymous with Conductor.
This is not Mystia's song, but her familiar's.

Спелл-карта 031

Screenshot № 031: 夜雀「真夜中のコーラスマスター」
Night Sparrow "Midnight Chorus Master"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Сложный (Последнее заклинание)
Описание: 真夜中の指揮者って書くと、別に何にも怖くない。
コーラスマスターでも怖くない。最初から怖くない。
Перевод: If I'd written it as "Midnight Conductor", then it wouldn't have been fearsome at all.
"Chorus Master" isn't that fearsome, either. The idea wasn't fearsome to begin with.

Спелл-карта 032

Screenshot № 032: 夜雀「真夜中のコーラスマスター」
Night Sparrow "Midnight Chorus Master"
Владелец: Мистия Лорелей
Уровень 2 — Безумный (Последнее заклинание)
Описание: というか、夜雀じゃ怖くない?
まぁ、二面のボスだしねぇ。
Перевод: Maybe Night Sparrows in general aren't the slightest bit fearsome?
Well, she's only a Stage 2 boss after all.


< 1-й уровень   Спелл-карты   3-й уровень >