Imperishable Night/Спелл-карты/5-й уровень: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 2: Строка 2:
__NOTOC__
__NOTOC__
== Первая спелл-карта босса ==
== Первая спелл-карта босса ==
<tabber>
Лёгкий=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 13: Строка 15:
| difficulty  =Лёгкий
| difficulty  =Лёгкий
| commentjp    =抗い難い、狂気の赤い瞳。<br />全ては幻視だ。幻視に惑わされるな。
| commentjp    =抗い難い、狂気の赤い瞳。<br />全ては幻視だ。幻視に惑わされるな。
| comment      =Непреодолимые красные глаза безумия.<br />Всё здесь — иллюзии. Пусть они вас не обманывают.
| comment      =Непреодолимые красные глаза безумия.<br />Всё здесь — галлюцинации. Пусть они вас не обманывают.
}}
}}
 
|-|Нормальный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 26: Строка 28:
| difficulty  =Нормальный
| difficulty  =Нормальный
| commentjp    =抗い難い、狂気の赤い瞳。幻視中は、真直ぐのはずの物が別の方向に<br />進んでいるように見える。でも実際は幻視は当たらない。
| commentjp    =抗い難い、狂気の赤い瞳。幻視中は、真直ぐのはずの物が別の方向に<br />進んでいるように見える。でも実際は幻視は当たらない。
| comment      =Непреодолимые красные глаза безумия. При воздействии иллюзии объекты, летящие<br />прямо кажутся поворачивающими в сторону. Однако эта иллюзия безвредна.
| comment      =Непреодолимые красные глаза безумия. В галлюцинации объекты, летящие<br />прямо, кажутся поворачивающими в сторону. Но галлюцинации пуль не ранят.
}}
}}
 
|-|Сложный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 39: Строка 41:
| difficulty  =Сложный
| difficulty  =Сложный
| commentjp    =兎の目を見た人間の心が亜光速で堕ちていくから、兎の目は赤い。<br />もしくは共産主義だから。
| commentjp    =兎の目を見た人間の心が亜光速で堕ちていくから、兎の目は赤い。<br />もしくは共産主義だから。
| comment      =Глаза кроликов красные оттого, что разумы людей, увидевшие их, отступают на скорости, близкой к световой.<ref>[[wikipedia:ru:Красное смещение|Красное смещение]] — эффект, возникающий с точки зрении наблюдателя при его удалении от источника света на скорости, сравнимой со световой. В этом случае свет будет казаться более красным. В противовес этому эффекту существует [[wikipedia:ru:Синее смещение|синее смещение]].</ref><br />А может они просто коммунисты.
| comment      =Глаза кроликов красные оттого, что разумы людей, увидевших их, отступают на скорости, близкой к световой.<ref>[[wikipedia:ru:Красное смещение|Красное смещение]] — эффект, возникающий с точки зрении наблюдателя при его удалении от источника света на скорости, сравнимой со световой. В этом случае свет будет казаться более красным. В противовес этому эффекту существует [[wikipedia:ru:Синее смещение|синее смещение]].</ref><br />А может они просто коммунисты.
}}
}}
 
|-|Безумный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 52: Строка 54:
| difficulty  =Безумный
| difficulty  =Безумный
| commentjp    =精神を痛めつけすぎると、人間は体だけ残る。抜け殻だ。<br />人間は体が資本? いやいや精神が資本でしょう。
| commentjp    =精神を痛めつけすぎると、人間は体だけ残る。抜け殻だ。<br />人間は体が資本? いやいや精神が資本でしょう。
| comment      =Если пытать разум достаточно долго, от человека останется лишь пустая оболочка.<br />«Мышцы — столица тела»? Какая чушь, столица тела это разум.
| comment      =Если разум человека перенесёт слишком много страданий, от тела останется лишь пустая оболочка.<br />Тело это самое главное в человеке? Какая чушь, нет ничего важнее разума.
}}
}}
</tabber>


== Втора спелл-карта босса ==
== Вторая спелл-карта босса ==
<tabber>
Лёгкий=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 68: Строка 73:
| comment      =Подбирая длину волн для людей и ёкаев.<br />А, названия в скобках это то, как правильно читать названия карт.
| comment      =Подбирая длину волн для людей и ёкаев.<br />А, названия в скобках это то, как правильно читать названия карт.
}}
}}
 
|-|Нормальный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 79: Строка 84:
| difficulty  =Нормальный
| difficulty  =Нормальный
| commentjp    =人間と妖怪の波長合わせ。<br />波長が合わないから幻視が起こる。あの兎は波長を外すのが上手い。
| commentjp    =人間と妖怪の波長合わせ。<br />波長が合わないから幻視が起こる。あの兎は波長を外すのが上手い。
| comment      =Подбирая длину волн для людей и ёкаев.<br />Иллюзии возникают при несовпадении длин волн. Эта крольчиха хороша в создании диссонанса.
| comment      =Подбирая длину волн для людей и ёкаев.<br />Галлюцинации возникают при несовпадении длин волн. Эта крольчиха хороша в создании диссонанса.
}}
}}
 
|-|Сложный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 92: Строка 97:
| difficulty  =Сложный
| difficulty  =Сложный
| commentjp    =外れた波長は実は当たらない。ただの幻視だ。<br />むしろ問題は、相手が急に波長を戻す事にある、って判ってるって。
| commentjp    =外れた波長は実は当たらない。ただの幻視だ。<br />むしろ問題は、相手が急に波長を戻す事にある、って判ってるって。
| comment      =Диссонанс на самом деле не ранит. Это лишь иллюзия.<br />Ну, настоящая проблема в том, что вы обязаны знать о её умении подбирать волны.
| comment      =Когда волны находятся в диссонансе, они не ранят. Это лишь галлюцинация.<br />Ну, настоящая проблема в том, что она может вдруг собрать длины волн воеди… А, вы уже знаете? Хорошо.
}}
}}
 
|-|Безумный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 107: Строка 112:
| comment      =Кстати, Рейсен — лунный кролик. Она выглядит довольно низкой, но это потому, что я расположил её ниже, так будут видны уши.
| comment      =Кстати, Рейсен — лунный кролик. Она выглядит довольно низкой, но это потому, что я расположил её ниже, так будут видны уши.
}}
}}
</tabber>


== Третья спелл-карта босса ==
== Третья спелл-карта босса ==
<tabber>
Лёгкий=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 119: Строка 127:
| difficulty  =Лёгкий
| difficulty  =Лёгкий
| commentjp    =普通の人間に感知出来ない位の長い波長。<br />幻視は止まってみえる。
| commentjp    =普通の人間に感知出来ない位の長い波長。<br />幻視は止まってみえる。
| comment      =Волна с такой большой длиной, что обычные люди не могут её видеть.<br />Поэтому кажется, что иллюзия остановилась.
| comment      =Волна с такой большой длиной, что обычные люди не могут её видеть.<br />Поэтому кажется, что галлюцинация остановилась.
}}
}}
 
|-|Нормальный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 132: Строка 140:
| difficulty  =Нормальный
| difficulty  =Нормальный
| commentjp    =普通の人間に感知出来ない位の長い波長。<br />幻視は止まってみえる。心電図でいうと、ピーー。
| commentjp    =普通の人間に感知出来ない位の長い波長。<br />幻視は止まってみえる。心電図でいうと、ピーー。
| comment      =Волна с такой большой длиной, что обычные люди не могут её видеть.<br />Поэтому кажется, что иллюзия остановилась. Прямо как ЭКГ, пиииииииииииииии~
| comment      =Волна с такой большой длиной, что обычные люди не могут её видеть.<br />Поэтому кажется, что галлюцинация остановилась. Прямо как ЭКГ, пиииииииииииииии~
}}
}}
 
|-|Сложный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 145: Строка 153:
| difficulty  =Сложный
| difficulty  =Сложный
| commentjp    =波長が短すぎると狂人として見られ、短すぎるとのんきと見られる。<br />後者の方が社会的に良い扱いを受けているのは変人差別だと思う。
| commentjp    =波長が短すぎると狂人として見られ、短すぎるとのんきと見られる。<br />後者の方が社会的に良い扱いを受けているのは変人差別だと思う。
| comment      =Если у кого-то слишком короткие волны, его называют безумным. А того, у кого они слишком длинные — беззаботным.<br />Я считаю нечестным то, что ко второму в обществе относятся лучше.
| comment      =Если у кого-то слишком короткие волны, его считают безумным. А того, у кого они слишком длинные — беззаботным.<br />Я считаю нечестным то, что ко второму в обществе относятся лучше.
}}
}}
 
|-|Безумный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 160: Строка 168:
| comment      =Та, что стоит у истоков этой атаки, точно беззаботная.<br />Она иногда останавливается, чтобы отдохнуть, и это позволяет игроку сбежать.
| comment      =Та, что стоит у истоков этой атаки, точно беззаботная.<br />Она иногда останавливается, чтобы отдохнуть, и это позволяет игроку сбежать.
}}
}}
</tabber>


== Четвёртая спелл-карта босса ==
== Четвёртая спелл-карта босса ==
<tabber>
Лёгкий=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 172: Строка 183:
| difficulty  =Лёгкий
| difficulty  =Лёгкий
| commentjp    =完全に狂うと常人には見えなくなる、本当の月はいつも狂気なのだ。
| commentjp    =完全に狂うと常人には見えなくなる、本当の月はいつも狂気なのだ。
| comment      =Настоящая Луна источает безумие. Обычные люди, сойдя с ума, более не способны видеть.
| comment      =Настоящая Луна источает безумие. Когда она входит в диссонанс, обычным людям её не увидеть.
}}
}}
 
|-|Нормальный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 185: Строка 196:
| difficulty  =Нормальный
| difficulty  =Нормальный
| commentjp    =完全に狂うと常人には見えなくなる、本当の月はいつも狂気なのだ。<br />既に幻視ですら捕らえる事が出来ない。
| commentjp    =完全に狂うと常人には見えなくなる、本当の月はいつも狂気なのだ。<br />既に幻視ですら捕らえる事が出来ない。
| comment      =Настоящая Луна источает безумие. Обычные люди, сойдя с ума, более не способны видеть.<br />Даже иллюзии становятся невидимы.
| comment      =Настоящая Луна источает безумие. Когда она входит в диссонанс, обычным людям её не увидеть.<br />Даже галлюцинации становятся невидимыми.
}}
}}
 
|-|Сложный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 198: Строка 209:
| difficulty  =Сложный
| difficulty  =Сложный
| commentjp    =紙一枚ずれただけでも世界は消える。<br />本当の満月は、狂っているからこそ目に見えない。新月?
| commentjp    =紙一枚ずれただけでも世界は消える。<br />本当の満月は、狂っているからこそ目に見えない。新月?
| comment      =Весь мир становится невидим из-за искажения толщиной с лист бумаги.<br />Истинное полнолуние невидимо, потому что безумно. Новолуние?
| comment      =Стоит лишь ничтожно мало исказить всё, и весь мир пропадает.<br />Истинное полнолуние невидимо, потому что безумно… то есть, это новолуние?
}}
}}
 
|-|Безумный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 211: Строка 222:
| difficulty  =Безумный
| difficulty  =Безумный
| commentjp    =「つーか幻視さえも見せなきゃ、ただの別次元での攻撃にしかならない<br />じゃん。」と、慌ててたまに波長を戻すオッチョコチョイな月の兎。
| commentjp    =「つーか幻視さえも見せなきゃ、ただの別次元での攻撃にしかならない<br />じゃん。」と、慌ててたまに波長を戻すオッチョコチョイな月の兎。
| comment      =«Стоп, погодите, если ты даже не видишь иллюзии, это просто атака в другом измерении.»<br />Поэтому время от времени она резко возвращает всё как было. Глуповато.
| comment      =Иногда она понимает: «Стоп, погодите, если я не показываю им галлюцинации, это просто пули, появляющиеся то тут, то там» — и возвращает всё как было.<br />Поэтому время от времени она резко возвращает всё как было. Такая растяпа.
}}
}}
</tabber>


== Последнее слово ==
== Последнее слово ==
<tabber>
Нормальный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 225: Строка 239:
| difficulty  =Нормальный (Последнее слово)
| difficulty  =Нормальный (Последнее слово)
| commentjp    =月からの援軍。<br />もはや幻視なのか本物なのかわからない位。
| commentjp    =月からの援軍。<br />もはや幻視なのか本物なのかわからない位。
| comment      =Подкрепления с Луны.<br />Уже невозможно разобрать, настоящие они или это тоже иллюзия.
| comment      =Подкрепления с Луны.<br />Уже невозможно разобрать, настоящие они или это тоже галлюцинация.
}}
}}
 
|-|Сложный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 240: Строка 254:
| comment      =Чтобы загипнотизировать кого-то на Земле с Луны, нужно чтобы этот кто-то на Луну смотрел.<br />Возможно, «любование Луной» это древний способ для лунян контролировать землян.
| comment      =Чтобы загипнотизировать кого-то на Земле с Луны, нужно чтобы этот кто-то на Луну смотрел.<br />Возможно, «любование Луной» это древний способ для лунян контролировать землян.
}}
}}
 
|-|Безумный=
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =ja-en
| type        =ja-en
Строка 251: Строка 265:
| difficulty  =Безумный (Последнее слово)
| difficulty  =Безумный (Последнее слово)
| commentjp    =うーさーぎーおーいし。実は鈴仙は美味しい。<br />って違う。この歌はむしろストーカーだ。鈴仙を追いまわす方だ。
| commentjp    =うーさーぎーおーいし。実は鈴仙は美味しい。<br />って違う。この歌はむしろストーカーだ。鈴仙を追いまわす方だ。
| comment      =У-са-ги-о-и-си.<ref>{{lang|ja|うさぎおいし}}({{lang|ja|かの山}}): Начало традиционной японской считалочки «фурусато». Означает «(холм, на котором мы раньше) гонялись за кроликами».</ref>Рейсен очень вкусная.<ref>«{{lang|ja|美味しい}}»(оисии: вкусный) и «{{lang|ja|おいし}}»(оиси: гоняться) звучат похоже.</ref><br />…Неважно. Эта песня больше подойдёт извращенцу, преследующему бедную крольчиху.
| comment      =У-са-ги-о-и-си.<ref>{{nihongo|うさぎおいし}}({{nihongo|かの山}}): Начало традиционной японской считалочки «фурусато». Означает «(холм, на котором мы раньше) гонялись за кроликами».</ref>Рейсен очень вкусная.<ref>«{{nihongo|美味しい}}»(оисии: вкусный) и «{{nihongo|おいし}}»(оиси: гоняться) звучат похоже.</ref><br />А, нет, не то. Эта песня больше подойдёт извращенцу, преследующему бедную крольчиху.
}}
}}
</tabber>


== Примечания ==
== Примечания ==
{{smallrefs|2}}
{{примечания}}


{{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|L1l=4-й уровень А (Необъяснимый)|L1=4-й уровень А|L2l=4-й уровень Б (Могучий)|L2=4-й уровень Б|R1=6-й уровень А|R2=6-й уровень Б}}
{{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|L1l=4-й уровень А (Необъяснимый)|L1=4-й уровень А|L2l=4-й уровень Б (Могучий)|L2=4-й уровень Б|R1=6-й уровень А|R2=6-й уровень Б}}

Текущая версия от 00:22, 2 ноября 2022

< 4-й уровень А (Необъяснимый) 
4-й уровень Б (Могучий) 
 Спелл-карты   6-й уровень А
 6-й уровень Б
>

Первая спелл-карта босса

Спелл-карта 101

Знак волн «Красноглазый гипноз (мозголом)» № 101: 波符「赤眼催眠(マインドシェイカー)」
Знак волн «Красноглазый гипноз (мозголом)»

(Все спелл-карты Рейсен имеют тройное название: тип, название в кандзи и его «перевод» на английский, записанный катаканой. Поскольку перевод зачастую сильно расходится с изначальным названием, здесь и далее приведены оба варианта.)

Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Лёгкий
Описание: Непреодолимые красные глаза безумия.
Всё здесь — галлюцинации. Пусть они вас не обманывают.

Спелл-карта 102

Знак волн «Красноглазый гипноз (мозголом)» № 102: 波符「赤眼催眠(マインドシェイカー)」
Знак волн «Красноглазый гипноз (мозголом)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Нормальный
Описание: Непреодолимые красные глаза безумия. В галлюцинации объекты, летящие
прямо, кажутся поворачивающими в сторону. Но галлюцинации пуль не ранят.

Спелл-карта 103

Волна иллюзии «Красноглазый гипноз (взрыв мозга)» № 103: 幻波「赤眼催眠(マインドブローイング)」
Волна иллюзии «Красноглазый гипноз (взрыв мозга)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Сложный
Описание: Глаза кроликов красные оттого, что разумы людей, увидевших их, отступают на скорости, близкой к световой.[1]
А может они просто коммунисты.

Спелл-карта 104

Волна иллюзии «Красноглазый гипноз (взрыв мозга)» № 104: 幻波「赤眼催眠(マインドブローイング)」
Волна иллюзии «Красноглазый гипноз (взрыв мозга)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Безумный
Описание: Если разум человека перенесёт слишком много страданий, от тела останется лишь пустая оболочка.
Тело это самое главное в человеке? Какая чушь, нет ничего важнее разума.

Вторая спелл-карта босса

Спелл-карта 105

Знак безумия «Настройка наваждений (зрительная подстройка)» № 105: 狂符「幻視調律(ビジョナリチューニング)」
Знак безумия «Настройка наваждений (зрительная подстройка)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Лёгкий
Описание: Подбирая длину волн для людей и ёкаев.
А, названия в скобках это то, как правильно читать названия карт.

Спелл-карта 106

Знак безумия «Настройка наваждений (зрительная подстройка)» № 106: 狂符「幻視調律(ビジョナリチューニング)」
Знак безумия «Настройка наваждений (зрительная подстройка)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Нормальный
Описание: Подбирая длину волн для людей и ёкаев.
Галлюцинации возникают при несовпадении длин волн. Эта крольчиха хороша в создании диссонанса.

Спелл-карта 107

Взгляд безумия «Настройка взгляда безумия (иллюзорное самонаведение)» № 107: 狂視「狂視調律(イリュージョンシーカー)」
Взгляд безумия «Настройка взгляда безумия (иллюзорное самонаведение)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Сложный
Описание: Когда волны находятся в диссонансе, они не ранят. Это лишь галлюцинация.
Ну, настоящая проблема в том, что она может вдруг собрать длины волн воеди… А, вы уже знаете? Хорошо.

Спелл-карта 108

Взгляд безумия «Настройка взгляда безумия (иллюзорное самонаведение)» № 108: 狂視「狂視調律(イリュージョンシーカー)」
Взгляд безумия «Настройка взгляда безумия (иллюзорное самонаведение)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Безумный
Описание: Кстати, Рейсен — лунный кролик. Она выглядит довольно низкой, но это потому, что я расположил её ниже, так будут видны уши.

Третья спелл-карта босса

Спелл-карта 109

Знак лени «Остановка жизни и духа (волна безделья)» № 109: 懶符「生神停止(アイドリングウェーブ)」
Знак лени «Остановка жизни и духа (волна безделья)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Лёгкий
Описание: Волна с такой большой длиной, что обычные люди не могут её видеть.
Поэтому кажется, что галлюцинация остановилась.

Спелл-карта 110

Знак лени «Остановка жизни и духа (волна безделья)» № 110: 懶符「生神停止(アイドリングウェーブ)」
Знак лени «Остановка жизни и духа (волна безделья)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Нормальный
Описание: Волна с такой большой длиной, что обычные люди не могут её видеть.
Поэтому кажется, что галлюцинация остановилась. Прямо как ЭКГ, пиииииииииииииии~

Спелл-карта 111

Праздность «Остановка жизни и духа (мозговой стопор)» № 111: 懶惰「生神停止(マインドストッパー)」
Праздность «Остановка жизни и духа (мозговой стопор)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Сложный
Описание: Если у кого-то слишком короткие волны, его считают безумным. А того, у кого они слишком длинные — беззаботным.
Я считаю нечестным то, что ко второму в обществе относятся лучше.

Спелл-карта 112

Праздность «Остановка жизни и духа (мозговой стопор)» № 112: 懶惰「生神停止(マインドストッパー)」
Праздность «Остановка жизни и духа (мозговой стопор)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Безумный
Описание: Та, что стоит у истоков этой атаки, точно беззаботная.
Она иногда останавливается, чтобы отдохнуть, и это позволяет игроку сбежать.

Четвёртая спелл-карта босса

Спелл-карта 113

Знак разброса «Истинная Луна (невидимое полнолуние)» № 113: 散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」[2]
Знак разброса «Истинная Луна (невидимое полнолуние)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Лёгкий
Описание: Настоящая Луна источает безумие. Когда она входит в диссонанс, обычным людям её не увидеть.

Спелл-карта 114

Знак разброса «Истинная Луна (невидимое полнолуние)» № 114: 散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」
Знак разброса «Истинная Луна (невидимое полнолуние)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Нормальный
Описание: Настоящая Луна источает безумие. Когда она входит в диссонанс, обычным людям её не увидеть.
Даже галлюцинации становятся невидимыми.

Спелл-карта 115

Знак разброса «Истинная Луна (невидимое полнолуние)» № 115: 散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」
Знак разброса «Истинная Луна (невидимое полнолуние)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Сложный
Описание: Стоит лишь ничтожно мало исказить всё, и весь мир пропадает.
Истинное полнолуние невидимо, потому что безумно… то есть, это новолуние?

Спелл-карта 116

Знак разброса «Истинная Луна (невидимое полнолуние)» № 116: 散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」
Знак разброса «Истинная Луна (невидимое полнолуние)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Безумный
Описание: Иногда она понимает: «Стоп, погодите, если я не показываю им галлюцинации, это просто пули, появляющиеся то тут, то там» — и возвращает всё как было.
Поэтому время от времени она резко возвращает всё как было. Такая растяпа.

Последнее слово

Спелл-карта 117

Лунные глаза «Удалённый гипноз лунного кролика (теле-гипнотизм)» № 117: 月眼「月兎遠隔催眠術(テレメスメリズム)」
Лунные глаза «Удалённый гипноз лунного кролика (теле-гипнотизм)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Нормальный (Последнее слово)
Описание: Подкрепления с Луны.
Уже невозможно разобрать, настоящие они или это тоже галлюцинация.

Спелл-карта 118

Лунные глаза «Удалённый гипноз лунного кролика (теле-гипнотизм)» № 118: 月眼「月兎遠隔催眠術(テレメスメリズム)」
Лунные глаза «Удалённый гипноз лунного кролика (теле-гипнотизм)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Сложный (Последнее слово)
Описание: Чтобы загипнотизировать кого-то на Земле с Луны, нужно чтобы этот кто-то на Луну смотрел.
Возможно, «любование Луной» это древний способ для лунян контролировать землян.

Спелл-карта 119

Лунные глаза «Удалённый гипноз лунного кролика (теле-гипнотизм)» № 119: 月眼「月兎遠隔催眠術(テレメスメリズム)」
Лунные глаза «Удалённый гипноз лунного кролика (теле-гипнотизм)»
Владелец: Рейсен Удонгейн Инаба
Уровень 5 — Безумный (Последнее слово)
Описание: У-са-ги-о-и-си.[3]Рейсен очень вкусная.[4]
А, нет, не то. Эта песня больше подойдёт извращенцу, преследующему бедную крольчиху.

Примечания

  1. Красное смещение — эффект, возникающий с точки зрении наблюдателя при его удалении от источника света на скорости, сравнимой со световой. В этом случае свет будет казаться более красным. В противовес этому эффекту существует синее смещение.
  2. "Знак разброса (散符) в конкретном случае может отсылать к слову 散地, которое означает состояние, когда "родная страна становится полем битвы", с намёком на Луну.
  3. うさぎおいし(かの山): Начало традиционной японской считалочки «фурусато». Означает «(холм, на котором мы раньше) гонялись за кроликами».
  4. «美味しい»(оисии: вкусный) и «おいし»(оиси: гоняться) звучат похоже.
< 4-й уровень А (Необъяснимый) 
4-й уровень Б (Могучий) 
 Спелл-карты   6-й уровень А
 6-й уровень Б
>