Impossible Spell Card/Спелл-карты/Последний день

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.
< 9-й день   Спелл-карты 

Спелл-карта 10 - 1

Screenshot № 10 - 1: 「ハリの制縛」
"Сдерживающие законы Хари"
Владелец: Бякурен Хидзири
Последний день — Сцена 1
Название сцены: 四つ目の怪物現る
Перевод: Появление четырёхглазого монстра
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 2

Screenshot № 10 - 2: 「我こそが天道なり」
"Мой путь воистину небесный!"
Владелец: Тоёсатомими-но Мико
Последний день — Сцена 2
Название сцены: 神にでもなったおつもりか
Перевод: Планируешь стать богом?
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 3

Screenshot № 10 - 3: 「全妖怪の緋想天」
"Небо алых мыслей всех ёкаев"
Владелец: Тэнси Хинанави
Последний день — Сцена 3
Название сцены: 妖怪達も溜まっているね
Перевод: Ёкай, заряжающий разочарованием, тоже
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 4

Screenshot № 10 - 4: 「フィットフルナイトメア」
"Судорожный кошмар"
Владелец: Ремилия Скарлет
Последний день — Сцена 4
Название сцены: 12秒間の悪夢
Перевод: 12-секундный кошмар
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 5

Screenshot № 10 - 5: 「不可能弾幕結界」
"Невозможный барьер даммаку"
Владелец: Юкари Якумо
Последний день — Сцена 5
Название сцены: 反則返しだ……!
Перевод: Ответное жульничество!..
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 6

Screenshot № 10 - 6: 「ブラフマーの瞳」
"Глаза Брахмы"
Владелец: Бякурен Хидзири
Последний день — Сцена 6
Название сцены: くるんくるんくるん
Перевод: Закручиваются, закручиваются, закручиваются
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 7

Screenshot № 10 - 7: 「十七条の憲法爆弾」
"Бомбы конституции семнадцати статей"
Владелец: Тоёсатомими-но Мико
Последний день — Сцена 7
Название сцены: 先生、 もう歴史の勉強したくないです
Перевод: Учитель, я не хочу больше учить историю [1]
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 8

Screenshot № 10 - 8: 「鹿島鎮護」
"Защита Касима" [2]
Владелец: Тэнси Хинанави
Последний день — Сцена 8
Название сцены: 漬け物石ドリルだ
Перевод: Гнёты в виде дрели
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 9

Screenshot № 10 - 9: 「きゅうけつ鬼ごっこ」
"Вампирские салочки" [3]
Владелец: Ремилия Скарлет
Последний день — Сцена 9
Название сцены: つーかまーえた、ッ!?
Перевод: По-па-лась... А?!
Комментарий:

Спелл-карта 10 - 10

Screenshot № 10 - 10: 「運鈍根の捕物帖」
"Детектив об удаче, стойкости и упорстве" [4]
Владелец: Юкари Якумо
Последний день — Сцена 10
Название сцены: まあ根気よく頑張るしかないよね
Перевод: Что ж, остаётся только набраться терпения
Комментарий:

Примечания

  1. Название сцены является пародией на фразу из манги «Slam Dunk» — «Учитель Анзай!.. Я хочу играть в баскетбол...» (Шаблон:Lang).
  2. Название спелл-карты является отсылкой к храму Касима и краеугольному камню, по легенде установленному там богом Такемиказучи.
  3. В названии спелл-карты присутствует игра слов «вампир» (吸血鬼 кюкетски) и «салочки» (鬼ごっこ онигокко), однако она не заметна в русском языке. Примечательно, что название написано с использованием хираганы, что выглядит весьма по-детски.
  4. «Шаблон:Lang» (торимоночо, буквально «арест книг») — термин периода Эдо, использующийся в настоящее время для обозначения детективных историй.


< 9-й день   Спелл-карты