Impossible Spell Card/Спелл-карты/2-й день: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{SubpageNav|Спелл-карты|1 день|3 день}}
{{SubpageNav|Спелл-карты|1день|3день}}
__NOTOC__
__NOTOC__
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| image        =[[File:Th143SC07.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC07.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =2 - 1
| number      =2 - 1
| name        =叫喚「プライマルスクリーム」
| name        =叫喚「プライマルスクリーム」
| transname    =Крик «Первобытный крик» <ref>Отсылка к рок-группе [[Wikipedia:Primal Scream|Primal Scream]]. Помните, что Кёко - вокалист панк-группы «Choujuu Gigaku».</ref>
| transname    =Крик "Первобытный крик" <ref>Отсылка к рок-группе «[[Wikipedia:ru:Primal Scream|Primal Scream]]». Помните, что Кёко вокалист панк-группы «Choujuu Gigaku».</ref>
| owner        =Кёко Касодани
| owner        =Кёко Касодани
| stage        =2 день
| stage        =2день
| difficulty  =1
| difficulty  =Сцена 1
| comment      =門前の妖怪 習わぬ経を読むか
| stagetitleja =門前の妖怪 習わぬ経を読むか
Ёкай у ворот, читающий незапоминаемую сутру? <ref>Почти идентично названию второго уровня из [[Ten Desires]]. Пародия на [[Wikipedia:Do Androids Dream of Electric Sheep?|Снятся ли андроидам электроовцы?]].</ref>
| stagetitleru =Ёкай у ворот, читающий незапоминаемую сутру? <ref>Почти идентично названию второго уровня [[Ten Desires]]. Пародия на книгу «[[Wikipedia:ru:Мечтают ли андроиды об электроовцах?|Снятся ли андроидам электроовцы?]]».</ref>
| comment      =
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| image        =[[File:Th143SC08.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC08.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =2 - 2
| number      =2 - 2
| name        =飛首「エクストリームロングネック」
| name        =飛首「エクストリームロングネック」
| transname    =Летающая шея «Экстремально длинная шея»
| transname    =Летающая шея "Экстремально длинная шея"
| owner        =Секибанки
| owner        =Секибанки
| stage        =2 день
| stage        =2день
| difficulty  =2
| difficulty  =Сцена 2
| comment      =世界一の首長族
| stagetitleja =世界一の首長族
[[wikipedia:Kayan_people_(Burma)|Каян]] с самой длинной шеей в мире. <ref>В японском «首長族» обычно означает людей Каян.</ref>
| stagetitleru =Падаунг с самой длинной шеей в мире <ref>На японском языке «{{lang|ja|首長族}}» означает народ [[wikipedia::ru:Падаунг|Падаунг]], где женщины с детства носят кольца, вытягивающие шею.</ref>
| comment      =
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| image        =[[File:Th143SC09.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC09.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =2 - 3
| number      =2 - 3
| name        =劈音「ピアッシングサークル」
| name        =劈音「ピアッシングサークル」
| transname    =Пронзительный звук «Пронзительный круг»
| transname    =Пронзительный звук "Пронзительный круг"
| owner        =Кёко Касодани
| owner        =Кёко Касодани
| stage        =2 день
| stage        =2день
| difficulty  =3
| difficulty  =Сцена 3
| comment      =耳に痛いお経
| stagetitleja =耳に痛いお経
Пронзительная сутра.
| stagetitleru =Болезненная для ушей сутра
| comment      =
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| image        =[[File:Th143SC10.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC10.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =2 - 4
| number      =2 - 4
| name        =眼光「ヘルズレイ」
| name        =眼光「ヘルズレイ」
| transname    =Блестящие глаза «Луч ада»
| transname    =Блестящие глаза "Луч ада"
| owner        =Секибанки
| owner        =Секибанки
| stage        =2 день
| stage        =2день
| difficulty  =4
| difficulty  =Сцена 4
| comment      =目から出るはビームかロマン
| stagetitleja =目から出るはビームかロマン
Так лучи или романтика исходят из её глаз?
| stagetitleru =Романтичность лазеров из глаз <ref>В названии сцены допущена опечатка: вместо «{{lang|ja|か}}» (ка) должно быть «{{lang|ja|が}}» (га).</ref>
| comment      =
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| image        =[[File:Th143SC11.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC11.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =2 - 5
| number      =2 - 5
| name        =御経「無限念仏」
| name        =御経「無限念仏」
| transname    =Сутра «Бесконечное [[wikipedia:Nianfo|Нембутсу]]» <ref>Произносится «mugen nembutsu» в японском. Возможная отсылка к «nembutsu mugen» (念仏無間), одному из слоганов [[wikipedia:Nichiren|Нитирэна]], использовавшихся для критики конкурирующих буддийских сект. Смысл фразы в том, что повторяя нембутсу, человек обрекает себя к попаданию в ад бесконечных страданий (mugen jigoku).</ref>
| transname    =Сутра "Бесконечное нэмбуцу" <ref>[[:wikipedia:Nianfo|Нэмбуцу]] ({{lang|ja|念仏}}) является постоянным повторением мантры «Намо Амито-фо». Название сцены произносится как «муген нэмбуцу», что, возможно, является возможной отсылкой к «нэмбуцу муген» ({{lang|ja|念仏無間}}), одному из слоганов [[wikipedia:ru:Нитирэн|Нитирэна]], использовавшихся для критики современных буддийских школ.</ref>
| owner        =Кёко Касодани
| owner        =Кёко Касодани
| stage        =2 день
| stage        =2день
| difficulty  =5
| difficulty  =Сцена 5
| comment      =終わらぬ経本
| stagetitleja =終わらぬ経本
Бесконечный текст сутры.
| stagetitleru =Бесконечная книга сутр
| comment      =
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| image        =[[File:Th143SC12.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC12.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =2 - 6
| number      =2 - 6
| name        =飛首「ツインロクロヘッド」
| name        =飛首「ツインロクロヘッド」
| transname    =Летающая шея «Головы-близнецы гончарного круга»
| transname    =Летающая шея "Головы-близнецы гончарного круга"
| owner        =Секибанки
| owner        =Секибанки
| stage        =2 день
| stage        =2день
| difficulty  =6
| difficulty  =Сцена 6
| comment      =2ヘッドドラゴン
| stagetitleja =2ヘッドドラゴン
Двухголовый дракон. <ref>Отсылка к Двухголовому дракону - боссу из Final Fantasy 3.</ref>
| stagetitleru =Двухголовый дракон <ref>Отсылка к Двухголовому дракону боссу из [[:wikipedia:ru:Final Fantasy III|Final Fantasy III]].</ref>
| comment      =
}}
}}


== Примечания ==
==Примечания==
{{примечания}}
{{smallrefs}}
 
 
{{SubpageNav|Спелл-карты|1-й день|3-й день}}


{{SubpageNav|Спелл-карты|1 день|3 день}}


{{Navbox ISC}}
{{Navbox ISC}}
[[Категория:Impossible Spell Card|Спелл-карты/2 день]]
[[Категория:Impossible Spell Card|Спелл-карты/2день]]
[[Категория:Спелл-карты]]
[[Категория:Спелл-карты]]
[[en:Impossible Spell Card/Spell Cards/2nd Day]]
[[en:Impossible Spell Card/Spell Cards/2nd Day]]
[[fr:Impossible Spell Card/Spell Cards/2e Jour]]
[[zh:弹幕天邪鬼/符卡/第二日]]

Версия от 01:06, 3 августа 2015

< 1-й день   Спелл-карты   3-й день >

Спелл-карта 2 - 1

Screenshot № 2 - 1: 叫喚「プライマルスクリーム」
Крик "Первобытный крик" [1]
Владелец: Кёко Касодани
2-й день — Сцена 1
Название сцены: 門前の妖怪 習わぬ経を読むか
Перевод: Ёкай у ворот, читающий незапоминаемую сутру? [2]
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 2

Screenshot № 2 - 2: 飛首「エクストリームロングネック」
Летающая шея "Экстремально длинная шея"
Владелец: Секибанки
2-й день — Сцена 2
Название сцены: 世界一の首長族
Перевод: Падаунг с самой длинной шеей в мире [3]
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 3

Screenshot № 2 - 3: 劈音「ピアッシングサークル」
Пронзительный звук "Пронзительный круг"
Владелец: Кёко Касодани
2-й день — Сцена 3
Название сцены: 耳に痛いお経
Перевод: Болезненная для ушей сутра
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 4

Screenshot № 2 - 4: 眼光「ヘルズレイ」
Блестящие глаза "Луч ада"
Владелец: Секибанки
2-й день — Сцена 4
Название сцены: 目から出るはビームかロマン
Перевод: Романтичность лазеров из глаз [4]
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 5

Screenshot № 2 - 5: 御経「無限念仏」
Сутра "Бесконечное нэмбуцу" [5]
Владелец: Кёко Касодани
2-й день — Сцена 5
Название сцены: 終わらぬ経本
Перевод: Бесконечная книга сутр
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 6

Screenshot № 2 - 6: 飛首「ツインロクロヘッド」
Летающая шея "Головы-близнецы гончарного круга"
Владелец: Секибанки
2-й день — Сцена 6
Название сцены: 2ヘッドドラゴン
Перевод: Двухголовый дракон [6]
Комментарий:

Примечания

  1. Отсылка к рок-группе «Primal Scream». Помните, что Кёко — вокалист панк-группы «Choujuu Gigaku».
  2. Почти идентично названию второго уровня Ten Desires. Пародия на книгу «Снятся ли андроидам электроовцы?».
  3. На японском языке «Шаблон:Lang» означает народ Падаунг, где женщины с детства носят кольца, вытягивающие шею.
  4. В названии сцены допущена опечатка: вместо «Шаблон:Lang» (ка) должно быть «Шаблон:Lang» (га).
  5. Нэмбуцу (Шаблон:Lang) является постоянным повторением мантры «Намо Амито-фо». Название сцены произносится как «муген нэмбуцу», что, возможно, является возможной отсылкой к «нэмбуцу муген» (Шаблон:Lang), одному из слоганов Нитирэна, использовавшихся для критики современных буддийских школ.
  6. Отсылка к Двухголовому дракону — боссу из Final Fantasy III.


< 1-й день   Спелл-карты   3-й день >