Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Impossible Spell Card/Спелл-карты/4-й день: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Goldi (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Goldi (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{SubpageNav|Спелл-карты|3-й день|5-й день}} | {{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|3-й день|5-й день}} | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
{{Spell Card Info | {{Spell Card Info | ||
Строка 102: | Строка 102: | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
{{SubpageNav|Спелл-карты|3-й день|5-й день}} | {{SubpageNav|[[../|Спелл-карты]]|3-й день|5-й день}} | ||
{{Navbox ISC}} | {{Navbox ISC}} |
Версия от 17:10, 29 октября 2020
< | 3-й день | Спелл-карты | 5-й день | > |
Спелл-карта 4 - 1
№ 4 - 1: | ||
---|---|---|
Владелец: | Ююко Сайгёдзи 4-й день — Сцена 1 | |
Название сцены: | 墓場に出るのは | |
Перевод: | То, что появляется на кладбище | |
Комментарий: |
Спелл-карта 4 - 2
№ 4 - 2: | 入魔「過剰ゾウフォルゥモォ」 Демонизация «Чрезмерное цзоухо румо» | |
---|---|---|
Владелец: | Сейга Каку 4-й день — Сцена 2 | |
Название сцены: | 何だか怪しい活力 | |
Перевод: | Какая-то подозрительная живучесть | |
Комментарий: |
Спелл-карта 4 - 3
№ 4 - 3: | 蝶符「花蝶風月」 Знак бабочки «Цветы, бабочки, ветер и луна» [1] | |
---|---|---|
Владелец: | Ююко Сайгёдзи 4-й день — Сцена 3 | |
Название сцены: | 蒸発する蝶 | |
Перевод: | Испаряющиеся бабочки | |
Комментарий: |
Спелл-карта 4 - 4
№ 4 - 4: | 毒爪「ゾンビクロー」 Ядовитый коготь «Коготь зомби» | |
---|---|---|
Владелец: | Ёсика Мияко 4-й день — Сцена 4 | |
Название сцены: | 弾に当たるとゾンビになっちゃうぞ | |
Перевод: | Если попадёт пуля — тоже станешь зомби | |
Комментарий: |
Спелл-карта 4 - 5
№ 4 - 5: | 仙術「ウォールランナー」 Искусство отшельника «Бегущий по стенам» | |
---|---|---|
Владелец: | Сейга Каку 4-й день — Сцена 5 | |
Название сцены: | 迫り来る壁 | |
Перевод: | Стены приближаются | |
Комментарий: |
Спелл-карта 4 - 6
№ 4 - 6: | 桜花「桜吹雪花小町」 Цветущая вишня «Прекрасная метель цветков вишни» | |
---|---|---|
Владелец: | Ююко Сайгёдзи 4-й день — Сцена 6 | |
Название сцены: | かわすか、 消すか、 それとも? | |
Перевод: | Увернуться ли, стереть, или же?.. | |
Комментарий: |
Спелл-карта 4 - 7
№ 4 - 7: | 仙術「壁抜けワームホール」 Искусство отшельника «Кротовая нора сквозь стену» | |
---|---|---|
Владелец: | Сейга Каку 4-й день — Сцена 7 | |
Название сцены: | 敵だって自由なんです | |
Перевод: | И у врагов тоже есть свобода | |
Комментарий: |
Примечания
- ↑ Название спелл-карты произносится также, как и японская идиома «Шаблон:Lang» (качоуфугетсу), означающая красоту природы.
< | 3-й день | Спелл-карты | 5-й день | > |
|