Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Impossible Spell Card/Спелл-карты/5-й день
Перейти к навигации
Перейти к поиску
< | 4-й день | Спелл-карты | 6-й день | > |
Спелл-карта 5 - 1
№ 5 - 1: | ||
---|---|---|
Владелец: | Райко Хорикава 5-й день — Сцена 1 | |
Название сцены: | これからはアイテムだけに頼れない | |
Перевод: | Теперь только одних предметов будет мало | |
Комментарий: |
Спелл-карта 5 - 2
№ 5 - 2: | 琴符「天の詔琴」 Знак кото "Амэ-но Норигото" [1] | |
---|---|---|
Владелец: | Яцухаси Цукумо 5-й день — Сцена 2 | |
Название сцены: | 自分ばっかり狙わないで | |
Перевод: | Только не целься в меня | |
Комментарий: |
Спелл-карта 5 - 3
№ 5 - 3: | 音符「大熱唱琵琶」 Знак звука "Эйфоричная бива" | |
---|---|---|
Владелец: | Бембен Цукумо 5-й день — Сцена 3 | |
Название сцены: | 交錯するメロディ | |
Перевод: | Переплетающаяся мелодия | |
Комментарий: |
Спелл-карта 5 - 4
№ 5 - 4: | 雷符「怒りのデンデン太鼓」 Знак грома "Дэн-дэн дайко ярости" [2] | |
---|---|---|
Владелец: | Райко Хорикава 5-й день — Сцена 4 | |
Название сцены: | 邪魔な太鼓さえ壊せれば…… | |
Перевод: | Если бы только сбить мешающие тайко... | |
Комментарий: |
Спелл-карта 5 - 5
№ 5 - 5: | 哀歌「人琴ともに亡ぶ」 Элегия "Человек и кото умирают вместе" [3] | |
---|---|---|
Владелец: | Яцухаси Цукумо 5-й день — Сцена 5 | |
Название сцены: | 鎮魂歌 | |
Перевод: | Реквием | |
Комментарий: |
Спелл-карта 5 - 6
№ 5 - 6: | 楽譜「スコアウェブ」 Ноты "Нотная сеть" | |
---|---|---|
Владелец: | Бембен Цукумо 5-й день — Сцена 6 | |
Название сцены: | 無音の楽譜 | |
Перевод: | Беззвучные ноты | |
Комментарий: |
Спелл-карта 5 - 7
№ 5 - 7: | 太鼓「ファンタジックウーファー」 Тайко "Фантастичный вуфер" [4] | |
---|---|---|
Владелец: | Райко Хорикава 5-й день — Сцена 7 | |
Название сцены: | 超重低音 | |
Перевод: | Сверхнизкий бас | |
Комментарий: |
Спелл-карта 5 - 8
№ 5 - 8: | 両吟「星降る唄」 Двойной речитатив "Песнь падающих звёзд" | |
---|---|---|
Владельцы: | Бембен Цукумо и Яцухаси Цукумо 5-й день — Сцена 8 | |
Название сцены: | 美しき夜は、避けるしかないのか | |
Перевод: | Этой прекрасной ночью остаётся только уворачиваться | |
Комментарий: |
Примечания
- ↑ Кото, которым владела Сусерибимэ, дочь бога Сусаноо. Название переводится буквально как «кото небесного указа».
- ↑ Дэн-дэн дайко — это небольшой двухсторонний барабан с двумя шариками, подвешенными на веревочках с каждой стороны.
- ↑ Возможно, название спелл-карты задумывалось как вариация китайской идиомы «Шаблон:Lang», означающей глубокую скорбь об умершем.
- ↑ Вуфер (Woofer) — это термин, обозначающий низкочастотный динамик.
< | 4-й день | Спелл-карты | 6-й день | > |
|