Impossible Spell Card/Спелл-карты/5-й день

Материал из Touhou Wiki
< Impossible Spell Card‎ | Спелл-карты
Версия от 00:33, 21 ноября 2022; Lemington (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
< 4-й день   Спелл-карты   6-й день >
Стратегия по спелл-картам пятого дня

Спелл-карта 5 - 1

Th143SC27.jpg № 5 - 1:
Владелец: Райко Хорикава
5-й день — 1
Название сцены: これからはアイテムだけに頼れない
Перевод: Теперь одних только предметов будет мало
Комментарий:

Спелл-карта 5 - 2

Знак кото «Амэ-но Норигото» № 5 - 2: 琴符「天の詔琴」
Знак кото «Амэ-но Норигото»[1]
Владелец: Яцухаси Цукумо
5-й день — 2
Название сцены: 自分ばっかり狙わないで
Перевод: Не целься только в меня
Комментарий:

Спелл-карта 5 - 3

Знак звука «Эйфоричная бива» № 5 - 3: 音符「大熱唱琵琶」
Знак звука «Эйфоричная бива»
Владелец: Бембен Цукумо
5-й день — 3
Название сцены: 交錯するメロディ
Перевод: Переплетающаяся мелодия
Комментарий:

Спелл-карта 5 - 4

Знак грома «Дэн-дэн дайко ярости» № 5 - 4: 雷符「怒りのデンデン太鼓」
Знак грома «Дэн-дэн дайко ярости»[2]
Владелец: Райко Хорикава
5-й день — 4
Название сцены: 邪魔な太鼓さえ壊せれば……
Перевод: Если только сбить мешающие тайко…
Комментарий:

Спелл-карта 5 - 5

Элегия «Человек и кото умирают вместе» № 5 - 5: 哀歌「人琴ともに亡ぶ」
Элегия «Человек и кото умирают вместе»[3]
Владелец: Яцухаси Цукумо
5-й день — 5
Название сцены: 鎮魂歌
Перевод: Реквием
Комментарий:

Спелл-карта 5 - 6

Стан «Нотная сеть» № 5 - 6: 楽譜「スコアウェブ」
Стан «Нотная сеть»
Владелец: Бембен Цукумо
5-й день — 6
Название сцены: 無音の楽譜
Перевод: Нотный стан без нот
Комментарий:

Спелл-карта 5 - 7

Тайко «Фантастичный вуфер» № 5 - 7: 太鼓「ファンタジックウーファー」
Тайко «Фантастичный вуфер»[4]
Владелец: Райко Хорикава
5-й день — 7
Название сцены: 超重低音
Перевод: Сверхнизкий бас
Комментарий:

Спелл-карта 5 - 8

Двойной речитатив «Песнь звездопада» № 5 - 8: 両吟「星降る唄」
Двойной речитатив «Песнь звездопада»
Владельцы: Бембен Цукумо и Яцухаси Цукумо
5-й день — 8
Название сцены: 美しき夜は、避けるしかないのか
Перевод: Этой прекрасной ночью остаётся только уворачиваться
Комментарий:

Примечания

  1. Кото, которым владела Сусерибимэ, дочь бога Сусаноо. Название переводится буквально как «кото небесного указа»
  2. Дэн-дэн дайко — это небольшой двухсторонний барабан с двумя шариками, подвешенными на веревочках с каждой стороны
  3. Возможно, название спелл-карты задумывалось как вариация китайской идиомы «ja (人琴倶亡)», означающей глубокую скорбь об умершем. Фраза эта происходит из истории о Ван Сяньчжи, кото которого после его смерти вдруг расстроился.
  4. Вуфер (Woofer) — термин, обозначающий низкочастотный динамик
< 4-й день   Спелл-карты   6-й день >