Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Impossible Spell Card/Спелл-карты/8-й день
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Стратегия по спелл-картам восьмого дня
< | 7-й день | Спелл-карты | 9-й день | > |
Спелл-карта 8 - 1
№ 8 - 1: | ||
---|---|---|
Владелец: | Симмёмару Сукуна 8-й день — 1 | |
Название сцены: | 全てを敵にまわせ! | |
Перевод: | Сделай всех своими врагами! | |
Комментарий: |
Спелл-карта 8 - 2
№ 8 - 2: | 神籤「反則結界」 Омикудзи «Мошеннический барьер» | |
---|---|---|
Владелец: | Рейму Хакурей 8-й день — 2 | |
Название сцены: | 完全なる包囲網 | |
Перевод: | Идеальная ловушка | |
Комментарий: |
Спелл-карта 8 - 3
№ 8 - 3: | 「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」 «Если кукушка не поёт, подожди пока заплачет»[1] | |
---|---|---|
Владелец: | Мамидзо Футацуива 8-й день — 3 | |
Название сцены: | 道具ばかりに頼れない | |
Перевод: | Одними предметами не отделаешься | |
Комментарий: |
Спелл-карта 8 - 4
№ 8 - 4: | 「小人の地獄」 «Ад кобито» | |
---|---|---|
Владелец: | Симмёмару Сукуна 8-й день — 4 | |
Название сцены: | 小さーい弾幕 | |
Перевод: | Ма-аленькое даммаку | |
Комментарий: |
Спелл-карта 8 - 5
№ 8 - 5: | 「パスウェイジョンニードル」 «Игла убеждения» | |
---|---|---|
Владелец: | Рейму Хакурей 8-й день — 5 | |
Название сцены: | 通常ショットって怖いよね | |
Перевод: | Обычные выстрелы тоже страшные | |
Комментарий: |
Спелл-карта 8 - 6
№ 8 - 6: | 「にんげんって良いな」 «Люди это хорошо»[2] | |
---|---|---|
Владелец: | Мамидзо Футацуива 8-й день — 6 | |
Название сцены: | 良いよね、 他に比べると | |
Перевод: | А это хорошо, по сравнению с другими | |
Комментарий: |
Спелл-карта 8 - 7
№ 8 - 7: | 輝針「鬼ごろし両目突きの針」 Сверкающая игла «Игла, убивающая они и протыкающая глаза»[3] | |
---|---|---|
Владелец: | Симмёмару Сукуна 8-й день — 7 | |
Название сцены: | 天邪鬼は鬼って訳でもないのよ | |
Перевод: | Аманодзяку - это не совсем о́ни | |
Комментарий: |
Примечания
- ↑ Название спелл-карты образовано от фразы: «Если кукушка не поёт, подожди» (鳴かぬなら鳴くまで待とうホトトギス), характеризующей личность Токугавы Иэясу, участвовавшего в объединении Японии. Иэясу часто называют «Старым тануки» (狸親父) за грязную тактику и обман
- ↑ Вероятно, название спелл-карты является отсылкой к известной (и часто пародируемой) детской песне «にんげんっていいな», завершающей телевизионный аниме-сериал «まんが日本昔ばなし».
- ↑ Название спелл-карты является отсылкой к сказке об Иссумбоси, который победил они швейной иглой
< | 7-й день | Спелл-карты | 9-й день | > |
|