Legacy of Lunatic Kingdom/Перевод/Сценарий экстра-уровня Рейсен

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Экстра-уровень

Сокрытый козырь — всегда подлый ход ~ Порочная троица

切り札はいつだって悪手
Evel Trinity

Сокрытый козырь — всегда подлый ход
Порочная троица

夢の世界

Мир снов

Шаблон:Lang 見た事も無い悪夢の世界

BGM: Мир невиданных кошмаров

Дореми ПОЯВЛЯЕТСЯ

Дореми

また来てしまったのですね……

もう後戻りは出来ないわ

月の民としての狂気は
貴方にはもはや毒でしかないのです!

Вот ты и вернулась…

Назад дороги у тебя уже нет.

Ты — уроженка Луны, и твоё безумие
стало для тебя самой словно ядом!

Дореми УХОДИТ

Дзюнко ПОЯВЛЯЕТСЯ

Дзюнко

この答えに辿り着くまで
思ったより時間が掛ったわね

月の兎を地上に堕とすという
奇策を打ったのだから

すぐに気付くと思ったのですが……

У вас на реакцию ушло больше времени, чем я ожидала.

Я думала, что тот, кто решил
послать лунных кроликов на Землю,

сразу же поймёт, в чём дело…

Рейсен

聞きましたよ!
貴方が月の民を憎む理由を

貴方の境遇には同情しますが……

それでも大半の月の民は
関係無いはず!

前回ので決着が付いたんじゃ
なかったの?

なんでまだ月の民は
ここに居るのよ!

Теперь я знаю!
Знаю, почему ты ненавидишь лунный народ!

Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но…

Большинство жителей Луны не
имеют к этому никакого отношения!

Разве мы в прошлый раз
не решили этот вопрос?

Почему лунный народ
до сих пор здесь?!

Дзюнко

……月の民は夢の世界に逃げ込んだ

月の都に居られなくなった月の民は
そうするだろうと私は読んでいた

勿論、私は先手を打った

夢の世界に刺客を
送り込んでいたのです

さあ出ておいで!
地獄の女神、へカーティアよ

…Жители Луны сбежали в мир снов.

Я знала, что они так сделают, как только
не смогут больше оставаться в Лунной столице.

Конечно же, я этим сразу воспользовалась.

И отправила в мир снов кое-кого,
чтобы их добить.

Выходи же!
Богиня Ада, Гекатия!

Гекатия ПОЯВЛЯЕТСЯ

地獄の女神
ヘカーティア・ラピスラズリ

Адская богиня
Гекатия Лапислазули

Гекатия

んもう
待ちくたびれたわよん

ようやく、嫦娥の奴に復讐出来るのね?
腕が鳴るわー

Наконец-то.
Я уже заждалась.

Теперь-то мы наконец отомстим Чанъэ?
У меня уже руки чешутся!

Дзюнко

いや、敵は嫦娥ではなくて
目の前の兎です

Нет, сейчас наш враг это не жители Луны,
а кролик, что стоит перед нами.

Гекатия

兎?
もしかして月の兎? 嫦娥の部下の

それなら見逃せないね

Кролик?
Лунный кролик, что ли? Подчинённая Чанъэ?

В таком случае отпускать её никак нельзя.

Рейсен

だ、誰よ?

К-кто ты?

Гекатия

私は月と地球と異界の
三つの身体を持つ地獄の女神

純狐の策で夢の世界に罠を
張っていたのよ

Я — богиня трёх форм Ада —
земного, лунного, и иномирного.

Согласно плану Дзюнко, я
создала в мире снов ловушку.

Рейсен

そうか、月で見た妖精のご主人様って
貴方の事ね

変な格好してるからすぐに判ったわ

Вот как, значит ты — хозяйка
тех фей, что я видела на Луне.

По твоему странному виду сразу понятно.

Гекатия

でも純狐?
月の兎一匹の為に何でわざわざ私が?

Но Дзюнко…
Зачем ты меня позвала ради одного лунного кролика?

Дзюнко

ただの兎じゃない
この兎こそが、月の民の切り札だった

この兎のおかげで
我々の敗北が半分だけ決定した

Это не обычный кролик.
Она была козырной картой лунного народа.

Наше поражение — наполовину
заслуга этого кролика.

Гекатия

ええええ?
何でそんな事が……

まさかこんな兎一匹で
我々の作戦が失敗するなんて

しょうがない
消すしか無いか

Э-э?
Но как же так…

Неужели один кролик смог
разрушить все наши планы?

Что тут поделаешь.
Стереть её надо.

Рейсен

やっぱりそうなるのね

もう私は月の兎じゃ無いのに……

Я так и думала.

Но я ведь уже не лунный кролик…

Шаблон:Lang パンデモニックプラネット

BGM: Планета-Пандемоний

Гекатия

月の兎は宿敵、嫦娥の部下

この兎を生かして帰す訳にいかないね

お前に楽しい選択肢をやろう!

月、地球、異界……
殺されたい身体を自分で選べ!

Лунные кролики — это подчинённые нашего заклятого врага, Чанъэ.

Мы не можем позволить тебе остаться в живых.

Но я дам тебе право на один забавный выбор!

Луна, Земля, иной мир…
Какой из моих трёх форм ты хочешь быть убитой?

Гекатия ПОБЕЖДЕНА

Рейсен

二人がかりとは恥も外見もないね [sic]

Постыдились бы — вдвоём на одну нападать.

Гекатия

いやねぇ、ちょっとした冗談よ
勝負は私の負けね

……お前
途中から気が付いていたけど

月の兎じゃないね?

Да ладно тебе, просто безобидная шутка.
Признаю, я проиграла.

…Но я по ходу дела одну вещь заметила.

Так ты не лунный кролик?

Рейсен

そうよ
幻想郷の兎になったの

もう月の兎に戻る事は出来ないわ

Да.
Я стала кроликом Генсокё.

И не могу вернуться в ряды лунных кроликов.

Гекатия

面白い奴ね

なる程ー
これが地上にいる月の賢者の秘策……

ねえ、その賢者に会わせてほしいなー

Интересная ты.

Понятненько~
Значит, таков был план лунного мудреца, живущего на Земле.

Слушай, а не познакомишь меня с ней как-нибудь?

Рейсен

……私も貴方達に会いたいという旨を
伝える為にやってきました

ですがその条件として
夢の世界にいる月の民を解放して

二度と月の都を襲わないという
約束が必要です

…А я как раз, помимо прочего,
пришла передать вам приглашение на встречу.

Но сперва вы должны
отпустить жителей Луны,

и пообещать, что никогда
больше не нападёте на Луну.

Гекатия

ねえ、純狐?
良いかしら?

Ну, Дзюнко?
Что скажешь?

Дзюнко

……良いわ
月の民を都へ戻しても

但し、飲む条件は半分だけです

二度と月の都を襲わないのではなく
しばらく月の都を襲わない、なら飲みます

…Отпускай.
Пусть отправляются назад в свою столицу.

Но я испольню ваше требование только наполовину.

Я не буду обещать, что никогда больше не нападу на Лунную столицу.
Вместо этого я пообещаю, что некоторое время не буду на неё нападать.

Рейсен

……判ったわ
それでいいわ

…Понятно.
Это нас устраивает.

Гекатия

オーケーオーケー
じゃあ、月の民は解放しよう

Окей-окей,
тогда я отпущу жителей Луны.

Рейсен

永琳様の言ったとおりね
必ず会いたがるから、条件を与えろ

でも条件を一つ変えてくるから
それを受け入れろ……と

もしかしたらこいつ等と永琳様達は
ツーカーなんじゃ無いかしら

Как и сказала госпожа Эйрин — они захотели увидеться,
а я передала условия.

А если они захотят изменить одно из условий — мы это принимаем…
Выполнено, слово в слово.

Что и говорить, госпожа Эйрин
знает, как вести с ними дела.

Гекатия

ん?
何か言った?

Хм?
Ты что-то сказала?

Рейсен

しまった、声に出てたわ
何でもないわよ

Ой, вслух вырвалось.
Нет-нет, ничего.

Дзюнко

心配することなんてないわ

今はもう復讐心は無い

そもそも幻想郷にいる月の民は
はなから敵では無いのよ

勿論、貴方もね

それに……

Можешь не волноваться.

Сейчас у меня нет желания мстить.

И живущие в Генсокё уроженцы Луны
мне никогда врагами не были.

Как и ты, конечно же.

Кроме того…

Гекатия

良かったねぇ

Вот и славно.

Рейсен

何が?

Что славно?

Гекатия

どうやら純狐は貴方の事が
気に入ったみたいよ

暫く復讐を止めるってのは
貴方のお陰さ

Похоже, ты понравилась Дзюнко.

Теперь, благодаря тебе, она отложит
свою месть на некоторое время.

Рейсен

そ、そうっすか
これは光栄です……

В-вот как.
Я польщена…

Гекатия

月の兎じゃなければ、もう憎む
相手では無いからね

私も幻想郷で面白そうな奴を
探してみようかなぁ

何か心当たりがあったら紹介してね

Ты ведь не лунный кролик,
поэтому и ненавидеть тебя нечего.

А я бы не отказалась поискать каких-нибудь
интересных личностей в Генсокё.

Если есть кого посоветовать — говори, не стесняйся!