Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Legacy of Lunatic Kingdom/Перевод/Сценарий экстра-уровня Санаэ
< | Предыстория экстра-уровня | Сюжет | Послесловие | > |
切り札はいつだって悪手 |
Сокрытый козырь — всегда подлый ход | |
---|---|---|
夢の世界 |
||
Шаблон:Lang 見た事も無い悪夢の世界 |
BGM: Мир невиданных кошмаров | |
Появляется Дореми Свит | ||
Дореми |
また来てしまったのですね…… だから言ったでしょう? あの時、夢という事にしておけば |
Вот ты и вернулась… Я же тебе говорила, не так ли? Если бы ты тогда проснулась и забыла обо всём, |
Дореми Свит побеждена | ||
Появляется Дзюнко | ||
Дзюнко |
この答えに辿り着くまで 人間を使うという奇策を打ったのだから |
Чтобы прийти к этому решению, Я думала, что тот, кто решил послать против |
Санаэ |
また会ったわねー! 今度こそ決着を付けるとき! |
Вот мы и снова встретились! На сей раз всё решится! |
Дзюнко |
……月の民は夢の世界に逃げ込んだ 月の都に居られなくなった月の民は 勿論、私は先手を打った 夢の世界に刺客を さあ出ておいで! |
…Лунные жители сбежали в мир снов. Я знала, что они так сделают, как только Конечно же, я этим сразу воспользовалась. И отправила в мир снов кое-кого, Выходи же! |
Появляется Гекатия Лапислазули | ||
地獄の女神 |
Адская богиня | |
Гекатия |
んもう ようやく、嫦娥の奴に復讐出来るのね? |
Наконец-то. Теперь-то мы наконец отомстим Чанъэ? |
Дзюнко |
いや、敵は月の民ではなくて |
Нет, сейчас наш враг это не жители Луны, |
Гекатия |
人間? ふーん…… |
Человек? Хм-м… |
Санаэ |
むむ、敵が二人? |
Ох-ох, два врага? |
Гекатия |
二人に見えるかしら? まあ良いでしょう |
А тебе кажется, что два? Ну, ладно. |
Дзюнко |
手こずるなんてもんじゃ無い この人間のおかげで |
Хлопоты — это мягко сказано. Наше поражение — |
Гекатия |
ええええ? |
Э-э? |
Дзюнко |
月の民は狡猾だわ |
Лунные жители — хитрый народ. |
Гекатия |
ふーん、面白い |
Хм, занятненько. |
Санаэ |
何かヤバイ雰囲気…… ひとまず退散して味方を |
Что-то атмосфера накаляется… Может, стоит пока |
Гекатия |
そーんなに怖がらなくてもいいわよ? 何も本気で戦ったりはしないわよぉ どうやら純狐も敗北を覚悟している もう勝ち負けは重要じゃ無いみたい だから私達も正々堂々一人ずつ戦うわ |
Да не надо нас так бояться, понимаешь? Я всё равно не собираюсь сражаться с тобой всерьёз. Всё равно Дзюнко, вижу, Сейчас не важно, кто победит и кто проиграет. Мы будем драться честно, один на один, по очереди. |
Санаэ |
そうですか では改めて…… |
Вот как? В таком случае… |
Шаблон:Lang パンデモニックプラネット |
BGM: Планета-Пандемоний | |
Гекатия |
よーし、可愛いねぇ 本来なら、人間など相手に 『貴方は私に暴言を吐いた』 ただそれだけの理由だ! |
Как это мило. Так и быть, Обычно я не сражаюсь "Ты мне нагрубила". Только поэтому, и всё! |
Гекатия Лапислазули побеждена | ||
Санаэ |
約束破ったわねー! |
Вы нарушили обещание! |
Гекатия |
あらあらごめんなさいね 純狐が言うだけあって こんな素晴らしい人間がいる 月の民達は許しがたいわね |
Ох-ох, прости нас, пожалуйста. Ты удивительный человек, Не знаю, смогу ли я простить лунных жителей за то, в котором живут такие замечательные люди. |
Санаэ |
今はその許しがたい月の民を |
Но сейчас я вынуждена попросить вас |
Гекатия |
ねえ、純狐? |
Ну, Дзюнко? |
Дзюнко |
……良いわ この人間に出会えたおかげで |
…Отпускай. Из-за этого человека |
Гекатия |
オーケーオーケー これであいつ等は幻想郷からも |
Окей-окей, Теперь они должны оставить Генсокё в покое. |
Санаэ |
ほんとに? 一回、そっちの奴に騙されたから |
Правда? Один раз вы меня уже обманули, |
Дзюнко |
騙してなんかないわ まさか月の民が幻想郷全体を人質に 結果として間接的に幻想郷への 我々の敵は月の民だけなんです |
Нам незачем обманывать. Я не подумала о том, что жители Луны Поэтому вышло так, что отчасти Но наш враг — только лунные жители. |
Санаэ |
なら……良いけど あ、そういえば幻想郷に月の民が |
Ну… Ладно. А что насчёт лунных жителей, |
Гекатия |
知ってるわ それがどうかしたの? |
Я знаю о них. А что с ними не так? |
Санаэ |
その人に抗議してみたら 月の民代表として |
|
Дзюнко |
それもアリかもね |
|
Санаэ |
勿論、対話で、ですよ? |
|
Гекатия |
うーん、相手が暴力を使って来たら |
|
Санаэ |
その時は戦ってください |
Тогда сражайтесь, сколько влезет. |
Гекатия |
あははは |
А-ха-ха-ха. |
Дзюнко |
ふふふ、今はもう復讐心は無いわ 次の復讐劇まで 貴方のお陰でね |
Хе-хе-хе, сейчас у меня нет желания мести. Пройдёт очень много времени, Всё благодаря тебе. |
Гекатия |
ほんじゃまあ |
Ну что ж, |
Санаэ |
戻るって、何処に? |
Возвращаться? Куда? |
Гекатия |
地球にです |
На Землю, конечно, |
< | Предыстория экстра-уровня | Сюжет | Послесловие | > |
|