Mystical Power Plant/Музыка: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Завершение работы.)
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Титульный экран
| category    =Титульный экран
| title      ={{lang|ja|守矢の杜 ~ Eastern Beanstalk
| title      ={{nihongo|守矢の杜 ~ Eastern Beanstalk
}}| titleRU    =Морийский лес ~ {{h:title|Eastern Beanstalk|Восточный бобовый стебель}}
}}| titleRU    =Морийский лес ~ {{h:title|Eastern Beanstalk|Восточный бобовый стебель}}
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 13: Строка 13:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Уровень 1
| category    =Уровень 1
| title      ={{lang|ja|潮騒の小路
| title      ={{nihongo|潮騒の小路
}}| titleRU    =Переулок морского гула
}}| titleRU    =Переулок морского гула
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 23: Строка 23:


{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Босс 1-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Арагами-но Кусуко|Арагами-но Кусуко]]
| category    =Босс 1-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Арагами-но Кусуко|Арагами-но Кусуко]]
| title      ={{lang|ja|流転する古代信仰
| title      ={{nihongo|流転する古代信仰
}}| titleRU    =Преходящая древняя вера
}}| titleRU    =Преходящая древняя вера
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 35: Строка 35:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Уровень 2
| category    =Уровень 2
| title      ={{lang|ja|夕焼けに弾を撒け
| title      ={{nihongo|夕焼けに弾を撒け
}}| titleRU    =Россыпь пуль при багряном закате
}}| titleRU    =Россыпь пуль при багряном закате
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 45: Строка 45:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Босс 2-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Момо Тобикура|Момо Тобикуры]]
| category    =Босс 2-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Момо Тобикура|Момо Тобикуры]]
| title      ={{lang|ja|栗鼠は電気鼠の夢を見るか?
| title      ={{nihongo|栗鼠は電気鼠の夢を見るか?
}}| titleRU    =Мечтают ли белки об электромышах?<ref>Отсылка на роман Филипа К. Дика «[[w:ru:Мечтают ли андроиды об электроовцах?|Мечтают ли андроиды об электроовцах?]]», написанный в 1968 году.</ref>
}}| titleRU    =Мечтают ли белки об электромышах?<ref>Отсылка на роман Филипа К. Дика «[[w:ru:Мечтают ли андроиды об электроовцах?|Мечтают ли андроиды об электроовцах?]]», написанный в 1968 году.</ref>
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
| comment    =飛倉 百々のテーマです。<br /><br />イマイチどこかカッコよくなりきれていない曲です。<br />私は調べるまで読めなかったのですが栗鼠はリスという意味です。<br />そういえば既に電気のリスも居たような……?
| comment    =飛倉 百々のテーマです。<br /><br />イマイチどこかカッコよくなりきれていない曲です。<br />私は調べるまで読めなかったのですが栗鼠はリスという意味です。<br />そういえば既に電気のリスも居たような……?
| translation =Это тема Момо Тобикуры.<br /><br />Песня, которая в какой-то момент перестаёт звучат круто.<br />Я, конечно, не стал сразу обращаться к источникам, но «рису» — видимо, название белки.<br />Кстати говоря, по-моему, [http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Pachirisu_(Pok%C3%A9mon) электронная белка] уже существует…?
| translation =Это тема Момо Тобикуры.<br /><br />Песня, которая в какой-то момент перестаёт звучат круто.<br />Я, конечно, не стал сразу обращаться к источникам, но «рису» — видимо, название белки.<br />Кстати говоря, по-моему, [http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Pachirisu_(Pok%C3%A9mon) электронная белка] уже существует…?
| note =
| note =
}}
}}
Строка 55: Строка 55:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Уровень 3
| category    =Уровень 3
| title      ={{lang|ja|ネフィリムの呼び声
| title      ={{nihongo|ネフィリムの呼び声
}}| titleRU    =Зов нефилима
}}| titleRU    =Зов нефилима
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
| comment    =3面のテーマです。<br /><br />恐ろしい反面どこか楽しげなそんな雰囲気を持った曲です。<br />ネフィリムというのは聖書に出てくる巨人の種族で、<br />天から落ちてきた者という意味だってWikip──先生が言ってました。
| comment    =3面のテーマです。<br /><br />恐ろしい反面どこか楽しげなそんな雰囲気を持った曲です。<br />ネフィリムというのは聖書に出てくる巨人の種族で、<br />天から落ちてきた者という意味だってWikip──先生が言ってました。
| translation =Это тема третьего уровня.<br /><br />Песня, которая одновременно звучит и пугающе, и бодро.<br />Так называемые [[w:ru:Исполины|нефилимы]] — это гиганты, появляющиеся в Библии;<br />а профессор Википедия добавляет, что это существа, павшие с Небес.
| translation =Это тема третьего уровня.<br /><br />Песня, которая одновременно звучит и пугающе, и бодро.<br />Так называемые [[w:ru:Исполины|нефилимы]] это гиганты, появляющиеся в Библии;<br />а профессор Википедия добавляет, что это существа, павшие с Небес.
| note =
| note =
}}
}}
Строка 65: Строка 65:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Босс 3-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Сарака Сант'Анджело|Сараки Сант'Анджело]]
| category    =Босс 3-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Сарака Сант'Анджело|Сараки Сант'Анджело]]
| title      ={{lang|ja|月下の策謀 ~ Angelic Night
| title      ={{nihongo|月下の策謀 ~ Angelic Night
}}| titleRU    =Интриги под луной ~ {{h:title|Angelic Night|Ангельская ночь}}
}}| titleRU    =Интриги под луной ~ {{h:title|Angelic Night|Ангельская ночь}}
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
| comment    =サラカ・サンタンジェのテーマです。<br /><br />どう聴いても誰かさんのテーマ曲のフレーズが聴こえてきますね。<br />お察しの通り今回のパクリ……オマージュ枠です。<br />前回以上にこれでもかと堂々とやってますが、多分大丈夫だと思います(汗
| comment    =サラカ・サンタンジェのテーマです。<br /><br />どう聴いても誰かさんのテーマ曲のフレーズが聴こえてきますね。<br />お察しの通り今回のパクリ……オマージュ枠です。<br />前回以上にこれでもかと堂々とやってますが、多分大丈夫だと思います(汗
| translation =Это тема Сараки Сант'Анджело.<br /><br />Как ни крути, а всё-таки слышится здесь мотив [[Сариил|кого-то другого]].<br />Вы правильно догадались, вся эта тема — плагиат… а с другой стороны, дань уважения.<br />Я даже не пытался это скрыть, как впрочем и в [[The Last Comer/Музыка#Уровень 2|прошлый раз]], но, наверно, всё нормально. (нервничает)
| translation =Это тема Сараки Сант'Анджело.<br /><br />Как ни крути, а всё-таки слышится здесь мотив [[Сариил|кого-то другого]].<br />Вы правильно догадались, вся эта тема — плагиат… а с другой стороны, дань уважения.<br />Я даже не пытался это скрыть, как впрочем и в [[The Last Comer/Музыка#Уровень 2|прошлый раз]], но, наверно, всё нормально. (нервничает)
| note =
| note =
}}
}}
Строка 75: Строка 75:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Уровень 4
| category    =Уровень 4
| title      ={{lang|ja|タービュランスタービン
| title      ={{nihongo|タービュランスタービン
}}| titleRU    =Турбина турбулентности
}}| titleRU    =Турбина турбулентности
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 85: Строка 85:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Босс 4-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Тэмму Суйтокуин|Тэмму Суйтокуин]]
| category    =Босс 4-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Тэмму Суйтокуин|Тэмму Суйтокуин]]
| title      ={{lang|ja|天夢流星 ~ Royal Monster
| title      ={{nihongo|天夢流星 ~ Royal Monster
}}| titleRU    =Метеор Тэмму ~ {{h:title|Royal Monster|Монстр из царской семьи}}
}}| titleRU    =Метеор Тэмму ~ {{h:title|Royal Monster|Монстр из царской семьи}}
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 95: Строка 95:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Уровень 5
| category    =Уровень 5
| title      ={{lang|ja|ミルキーブロードウェイ
| title      ={{nihongo|ミルキーブロードウェイ
}}| titleRU    =Млечный бродвей
}}| titleRU    =Млечный бродвей
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 105: Строка 105:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Босс 5-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Ан Яэдзаки|Ан Яэдзаки]]
| category    =Босс 5-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Ан Яэдзаки|Ан Яэдзаки]]
| title      ={{lang|ja|1110年目の飛梅伝説
| title      ={{nihongo|1110年目の飛梅伝説
}}| titleRU    =1110-летнее предание о Тобиуме
}}| titleRU    =1110-летнее предание о Тобиуме
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 115: Строка 115:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Уровень 6
| category    =Уровень 6
| title      ={{lang|ja|言霊の霊廟
| title      ={{nihongo|言霊の霊廟
}}| titleRU    =Усыпальница души слова
}}| titleRU    =Усыпальница души слова
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 125: Строка 125:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Босс 6-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Митама Магахара|Митамы Магахары]]
| category    =Босс 6-го уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Митама Магахара|Митамы Магахары]]
| title      ={{lang|ja|天満たす御霊 ~ Lightning Word
| title      ={{nihongo|天満たす御霊 ~ Lightning Word
}}| titleRU    =Усопший дух, наполняющий небеса ~ {{h:title|Lightning Word|Слово-молния}}<ref>{{lang|ja|天満たす}} (перевод: «наполняющий небеса»): отсылка на название храмов Тэммангу ({{lang|ja|天満宮}}, перевод: «святилище, наполняющее небеса»), в которых поклонялись Сугавара-но Митидзанэ с целью задобрить его дух. Этимология названия связана с тем, что мстительный дух Митидзанэ, согласно поверьям, наполнял небеса грозами и бурями.</ref>
}}| titleRU    =Усопший дух, наполняющий небеса ~ {{h:title|Lightning Word|Слово-молния}}<ref>{{nihongo|天満たす}} (перевод: «наполняющий небеса»): отсылка на название храмов Тэммангу ({{nihongo|天満宮}}, перевод: «святилище, наполняющее небеса»), в которых поклонялись Сугавара-но Митидзанэ с целью задобрить его дух. Этимология названия связана с тем, что мстительный дух Митидзанэ, согласно поверьям, наполнял небеса грозами и бурями.</ref>
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
| comment    =禍原 命廟のテーマです。<br /><br />ビリッときそうな感じのカッコいい曲を目指してました。<br />この前夕立が凄かった日があって雷もゴロゴロいってました。<br />私のお腹もよくゴロゴロと鳴ってたりしますがこれが結構大変です。
| comment    =禍原 命廟のテーマです。<br /><br />ビリッときそうな感じのカッコいい曲を目指してました。<br />この前夕立が凄かった日があって雷もゴロゴロいってました。<br />私のお腹もよくゴロゴロと鳴ってたりしますがこれが結構大変です。
Строка 135: Строка 135:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Босс 6-го уровня — тема последнего заклинания [[Mystical Power Plant/Персонажи#Митама Магахара|Митамы Магахары]]
| category    =Босс 6-го уровня — тема последнего заклинания [[Mystical Power Plant/Персонажи#Митама Магахара|Митамы Магахары]]
| title      ={{lang|ja|幻光歳華 ~ Infinity Lightning
| title      ={{nihongo|幻光歳華 ~ Infinity Lightning
}}| titleRU    =Призрачный свет, обветшалые цветы ~ {{h:title|Infinity Lightning|Безграничные молнии}}
}}| titleRU    =Призрачный свет, обветшалые цветы ~ {{h:title|Infinity Lightning|Безграничные молнии}}
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 145: Строка 145:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Экстра-уровень
| category    =Экстра-уровень
| title      ={{lang|ja|ディーヴァズディバイス
| title      ={{nihongo|ディーヴァズディバイス
}}| titleRU    =Замысел дивы
}}| titleRU    =Замысел дивы
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 155: Строка 155:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Босс экстра-уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Рико Тоне|Рико Тоне]]
| category    =Босс экстра-уровня — тема [[Mystical Power Plant/Персонажи#Рико Тоне|Рико Тоне]]
| title      ={{lang|ja|命を導く歌 〜 Prospect Mirai
| title      ={{nihongo|命を導く歌 〜 Prospect Mirai
}}| titleRU    =Животворящая песня ~ {{h:title|Prospect Mirai|В мыслях о будущем}}
}}| titleRU    =Животворящая песня ~ {{h:title|Prospect Mirai|В мыслях о будущем}}
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 165: Строка 165:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Концовка
| category    =Концовка
| title      ={{lang|ja|導命樹天満宮
| title      ={{nihongo|導命樹天満宮
}}| titleRU    =Домейдзю Тэммангу<ref>«Домейдзю» (Животворящее древо) напоминает по звучанию «Домёдзи» ({{lang|ja|道明寺}}), — название одного из святилищ Тэммангу.</ref>
}}| titleRU    =Домейдзю Тэммангу<ref>«Домейдзю» (Животворящее древо) напоминает по звучанию «Домёдзи» ({{nihongo|道明寺}}), название одного из святилищ Тэммангу.</ref>
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
| comment    =エンディングのテーマです。<br /><br />5面ボスのテーマ曲に続いてなんちゃって純邦楽と電子音の曲です。<br />天満宮ってその字面だけでまさに日本って感じがします。<br />「ノルウェー天満宮」とか書いてあっても日本っぽいですよね(?)
| comment    =エンディングのテーマです。<br /><br />5面ボスのテーマ曲に続いてなんちゃって純邦楽と電子音の曲です。<br />天満宮ってその字面だけでまさに日本って感じがします。<br />「ノルウェー天満宮」とか書いてあっても日本っぽいですよね(?)
Строка 175: Строка 175:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Финальные титры
| category    =Финальные титры
| title      ={{lang|ja|エコロジー黎明 ~ Grown Dream
| title      ={{nihongo|エコロジー黎明 ~ Grown Dream
}}| titleRU    =Заря экологии ~ {{h:title|Grown Dream|Взрослый сон}}
}}| titleRU    =Заря экологии ~ {{h:title|Grown Dream|Взрослый сон}}
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan
Строка 185: Строка 185:
{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category    =Ввод имени
| category    =Ввод имени
| title      ={{lang|ja|プレイヤーズスコア
| title      ={{nihongo|プレイヤーズスコア
}}| titleRU    =Счёт игрока
}}| titleRU    =Счёт игрока
| composer    =Wanwan
| composer    =Wanwan

Текущая версия от 03:24, 7 ноября 2022

Список композиций

Титульный экран
守矢の杜 ~ Eastern Beanstalk Морийский лес ~ Eastern Beanstalk Wanwan
タイトル画面のテーマです。

普段通りまったりのんびりしてます(?)
「杜」と「社」って似てますよね、絶対間違えますよね。
神杜とか書かれても絶対気付かない自信があります。
Это тема титульного экрана.

Как обычно, звучит она весьма спокойно(?)
Иероглифы, обозначающие «лес» и «храм», очень похожи, так что тут наверняка какая-то ошибка.
Даже того не осознавая, вы скорее всего прочитаете его как «храм».
Уровень 1
潮騒の小路 Переулок морского гула Wanwan
1面のテーマです。

始まりと爽やかな海をイメージしてみました。
やっぱり一般的には夏休みは海とかプールとかに行くのでしょうか。
まぁ私は典型的な金槌なので家の中で涼みます……_(:3 」∠ )_
Это тема первого уровня.

Я подумал, что для самого начала подойдёт образ освежающего моря.
Ведь на летние каникулы вы обязательно бы отправились на море, или в бассейн, или что-то такое.
Ну а я типичный домосед, так что охлаждаться я привык у себя дома…_(:3 」∠ )_
Босс 1-го уровня — тема Арагами-но Кусуко
流転する古代信仰 Преходящая древняя вера Wanwan
荒神 薬子のテーマです。

小さい頃はよく病気にかかったりして苦手な薬を飲まされてました。
良薬口に苦しと言いますが、粉薬は本当に苦すぎて嫌いです。
最近でも錠剤やカプセルだけでいいのに粉薬も処方されてつらい。
Это тема Арагами-но Кусуко.

Когда-то в детстве я заболел, и меня заставили принимать ужасные лекарства.
Говорят, чем противнее лекарство, тем оно лучше, но то, которое в порошке, просто отвратительно.
Даже сейчас я скорее выпью таблетку или капсулу, чем эти гадкие порошки.
Уровень 2
夕焼けに弾を撒け Россыпь пуль при багряном закате Wanwan
2面のテーマです。

夕焼けって終盤からエンディングのイメージが強くて、
序盤で夕焼けをイメージするのは私にとっては結構難しかったりします。
あの赤い色を見ると非常にネガティブな感情に支配されますよね。
Это тема второго уровня.

Так повелось, что закат обычно связан с окончанием игр,
и мне было трудно представить закат в самом её начале.
Когда вы видите этот багровый цвет, вы сразу понимаете, что что-то не так.
Босс 2-го уровня — тема Момо Тобикуры
栗鼠は電気鼠の夢を見るか? Мечтают ли белки об электромышах?[1] Wanwan
飛倉 百々のテーマです。

イマイチどこかカッコよくなりきれていない曲です。
私は調べるまで読めなかったのですが栗鼠はリスという意味です。
そういえば既に電気のリスも居たような……?
Это тема Момо Тобикуры.

Песня, которая в какой-то момент перестаёт звучат круто.
Я, конечно, не стал сразу обращаться к источникам, но «рису» — видимо, название белки.
Кстати говоря, по-моему, электронная белка уже существует…?
Уровень 3
ネフィリムの呼び声 Зов нефилима Wanwan
3面のテーマです。

恐ろしい反面どこか楽しげなそんな雰囲気を持った曲です。
ネフィリムというのは聖書に出てくる巨人の種族で、
天から落ちてきた者という意味だってWikip──先生が言ってました。
Это тема третьего уровня.

Песня, которая одновременно звучит и пугающе, и бодро.
Так называемые нефилимы — это гиганты, появляющиеся в Библии;
а профессор Википедия добавляет, что это существа, павшие с Небес.
Босс 3-го уровня — тема Сараки Сант'Анджело
月下の策謀 ~ Angelic Night Интриги под луной ~ Angelic Night Wanwan
サラカ・サンタンジェのテーマです。

どう聴いても誰かさんのテーマ曲のフレーズが聴こえてきますね。
お察しの通り今回のパクリ……オマージュ枠です。
前回以上にこれでもかと堂々とやってますが、多分大丈夫だと思います(汗
Это тема Сараки Сант'Анджело.

Как ни крути, а всё-таки слышится здесь мотив кого-то другого.
Вы правильно догадались, вся эта тема — плагиат… а с другой стороны, дань уважения.
Я даже не пытался это скрыть, как впрочем и в прошлый раз, но, наверно, всё нормально. (нервничает)
Уровень 4
タービュランスタービン Турбина турбулентности Wanwan
4面のテーマです。

涼しい曲を目指してみちゃいました。
ゆったりまったり流れる様相が浮かんでくるようなこないような。
その反面全く乱気流とかタービンっぽくないです。ぐるぐる。
Это тема четвёртого уровня.

Мне хотелось сочинить песню с лёгкой и освежающей атмосферой.
Как всплывающая перед глазами картина, которая то приближается, то отдаляется.
С другой стороны, не всякая турбулентность сравнима с турбинами. Кружим-кружим.
Босс 4-го уровня — тема Тэмму Суйтокуин
天夢流星 ~ Royal Monster Метеор Тэмму ~ Royal Monster Wanwan
崇徳院 天夢のテーマです。

今までのネタっぽさに比べるとなんか凄い感じの曲になってます。
計画を完璧に練っても実際にやってみるとどうにも失敗してしまう、
というのはよくあることです。別にドジっ子属性は要らないです。
Это тема Тэмму Суйтокуин.

Если сравнить этого персонажа с теми, что были до неё, то почувствуете, насколько эта тема удивительна.
Каким бы идеальным ни был ваш план, он обязательно провалится, стоит вам попытаться осуществить его.
От этого никуда не деться, и вам даже не обязательно быть неудачником по жизни.
Уровень 5
ミルキーブロードウェイ Млечный бродвей Wanwan
5面のテーマです。

後半部始まりましたといった雰囲気になってる曲かと思います。
その昔、某百獣の王を見た時は舞台上の凄い迫力にも気圧されましたが、
舞台下の楽団の方達の演奏も凄かった気がします。うろ覚えです。
Это тема пятого уровня.

Мне кажется, тут начинает прослеживаться атмосфера второй половины игры.
Когда-то давно я увидел одного короля с тысячей чудовищ, и напряжение на сцене было невероятное,
но выступление оркестра под сценой было ослепительным. Но я очень смутно это помню.
Босс 5-го уровня — тема Ан Яэдзаки
1110年目の飛梅伝説 1110-летнее предание о Тобиуме Wanwan
八重咲 杏のテーマです。

途中にわんさか出たあのチビ達を演奏面で参加させてみました。
それぞれが鳴物を持っているので折角ですから仕事してもらいます。
相対するものと思っていましたが純邦楽と電子音って意外と合いますね。
Это тема Ан Яэдзаки.

Я хотел сделать так, чтобы те девочки в розовом, появляющиеся на уровнях, выступали на сцене.
У них у всех есть музыкальные инструменты, так что получилось у меня неплохо.
Я думал, они не будут хорошо звучать вместе, но, оказывается, традиционные японские инструменты и синтезатор неплохо сочетаются.
Уровень 6
言霊の霊廟 Усыпальница души слова Wanwan
6面のテーマです。

意外とそれだって知らなくても言霊って結構重要視されてますよね。
昔から色々と続いている受験などの願掛けですが、
企業も神社もみんなしてシャレを言うのはやめなしゃれ。
Это тема шестого уровня.

Может, вы не знали, но душе слова отводится важнейшее значение.
Даже сегодня, как и в древности, люди молятся за успех на экзаменах,
хотя и в деловой сфере, и в религиозной об этом шутят.
Босс 6-го уровня — тема Митамы Магахары
天満たす御霊 ~ Lightning Word Усопший дух, наполняющий небеса ~ Lightning Word[2] Wanwan
禍原 命廟のテーマです。

ビリッときそうな感じのカッコいい曲を目指してました。
この前夕立が凄かった日があって雷もゴロゴロいってました。
私のお腹もよくゴロゴロと鳴ってたりしますがこれが結構大変です。
Это тема Митамы Магахары.

Я хотел сочинить мелодию, которая ощущалась бы так, будто готова в любой момент ударить вас током.
Недавно у нас случился ужасный шторм, и в небе гром гремел на всю округу.
И в животе у меня стоял гул, просто ужас.
Босс 6-го уровня — тема последнего заклинания Митамы Магахары
幻光歳華 ~ Infinity Lightning Призрачный свет, обветшалые цветы ~ Infinity Lightning Wanwan
ラストスペルのテーマです。

ラスボスの曲はボスボスしさが休む事なく続いていく感じですので、
こちらは対照的に静かな奥深さみたいなものをテーマにしてます。
蓋を開けてみると荘厳なのかちょっと楽しげなのかよくわかりません。
Это тема последнего заклинания.

Тема финального босса оказалась весьма активной и казалась какой-то безжалостной,
и чтобы уравновесить её, я сочинил эту песню, вносящую долю спокойствия.
Но я так и не понял, оказалась ли она торжественной или грустно-простодушной.
Экстра-уровень
ディーヴァズディバイス Замысел дивы Wanwan
エクストラステージのテーマです。

そんなに焦ってるわけでもないのにスピード感があります。
神々しさみたいなものがもしかしたら感じられたかもしれませんが、
道中の”あの子”のテーマ曲を彷彿とさせるフレーズを使ってみました。
Это тема экстра-уровня.

Мы никуда не торопимся, но песня вас будто бы подгоняет.
Ещё я попытался передать некую божественность, пусть её здесь и почти не слышно.
Я использовал мотив, напоминающий тему «одной девушки», которую вы встретите по пути.
Босс экстра-уровня — тема Рико Тоне
命を導く歌 〜 Prospect Mirai Животворящая песня ~ Prospect Mirai Wanwan
遠音 リコのテーマです。

東方らしさとボカロらしさをどうにかして織り交ぜたかった曲です。
どうしようか悩んでる内にどちらでもないような曲になりました。
ある意味でエクストラっぽさを上手く表せているかもしれません。
Это тема Рико Тоне.

В этой теме я соединил мотивы из саундтрека Touhou и песен Vocaloid'ов.
Если вы задумаетесь, чему же из этого эта песня ближе, то, возможно, так ни к какому выводу и не придёте.
Мне кажется, это не самая идеальная песня для экстра-уровня.
Концовка
導命樹天満宮 Домейдзю Тэммангу[3] Wanwan
エンディングのテーマです。

5面ボスのテーマ曲に続いてなんちゃって純邦楽と電子音の曲です。
天満宮ってその字面だけでまさに日本って感じがします。
「ノルウェー天満宮」とか書いてあっても日本っぽいですよね(?)
Это тема концовки.

Продолжая тему босса 5-го уровня, я написал ещё одну песню, сочетающую традиционные японские инструменты и синтезатор.
Кстати о Тэммангу, от одного только взгляда на иероглифы задумываешься о древней Японии.
Даже если написать что-то вроде «Норвежский Тэммангу», японская атмосфера никуда не денется. (?)
Финальные титры
エコロジー黎明 ~ Grown Dream Заря экологии ~ Grown Dream Wanwan
スタッフロールのテーマです。

出だしを聞いた瞬間に分かるレベルでもはやアレなわけですが、
こちらは引用というよりは所謂アレンジになってます。
なんとなくエコっぽく聞こえてれば大体成功してると思います。
Это тема финальных титров.

Возможно, вы заметили с самого начала,
но это скорее аранжировка, чем прямое цитирование.
Если вы услышали там экологический мотив, то я могу считать эту тему успехом.
Ввод имени
プレイヤーズスコア Счёт игрока Wanwan
ゲームオーバーのテーマです。

折角でしたので作ってみました。
狙ってたものの何故だか予想してた以上に寂しくなりました。
失敗してもまた次があります。ゲームも人生も。
Это тема конца игры.

Мне было очень больно это писать.
Почему-то она звучит еще более одиноко, чем я рассчитывал.
Даже если вы проиграли, вы всегда можете попробовать снова. Как в играх, так и в жизни.

Примечания

  1. Отсылка на роман Филипа К. Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?», написанный в 1968 году.
  2. 天満たす (перевод: «наполняющий небеса»): отсылка на название храмов Тэммангу (天満宮, перевод: «святилище, наполняющее небеса»), в которых поклонялись Сугавара-но Митидзанэ с целью задобрить его дух. Этимология названия связана с тем, что мстительный дух Митидзанэ, согласно поверьям, наполнял небеса грозами и бурями.
  3. «Домейдзю» (Животворящее древо) напоминает по звучанию «Домёдзи» (道明寺), — название одного из святилищ Тэммангу.