Mystical Power Plant/Спелл-карты/Скрытый режим

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Экстра-уровень   Спелл-карты   Неиспользованные >


Спелл-карта мидбосса 1-го уровня

Спелл-карта 133

Screenshot № 133: 裏桜符「スピニングサーキュラー」
Скрытый знак вишни «Вращающийся циркуляр»[1]
Владелец: Кодама
Уровень 1 — Скрытый лёгкий
Описание: 桜の花も気合と栄養があれば刀のように硬く鋭くなるそうな
…って、当たり前に納得しかけたけどそんな訳あるか!
んなもん出回ったら鍛冶屋さんの家計が火事ってもんだわ
Перевод: With enough fighting spirit and nourishment, even cherry petals can become as sharp and sturdy as swords, huh?
...Hey, wait! I started to agree with that like it's a totally normal thing, but no WAY that's true!
If stuff like this got into circulation, it'd ruin the livelihood of blacksmiths everywhere.

Спелл-карта 134

Screenshot № 134: 裏桜符「スピニングサーキュラー」
Скрытый знак вишни «Вращающийся циркуляр»
Владелец: Кодама
Уровень 1 — Скрытый нормальный
Описание: 桜の花も気合と栄養があれば刀のように硬く鋭くなるそうな
…って、当たり前に納得しかけたけどそんな訳あるか!
んなもん出回ったら鍛冶屋さんの家計が火事ってもんだわ
Перевод: With enough fighting spirit and nourishment, even cherry petals can become as sharp and sturdy as swords, huh?
...Hey, wait! I started to agree with that like it's a totally normal thing, but no WAY that's true!
If stuff like this got into circulation, it'd ruin the livelihood of blacksmiths everywhere.

Спелл-карта 135

Screenshot № 135: 裏桜符「スピニングサーキュラー」
Скрытый знак вишни «Вращающийся циркуляр»
Владелец: Кодама
Уровень 1 — Скрытый сложный
Описание: 桜の花も気合と栄養があれば刀のように硬く鋭くなるそうな
…って、当たり前に納得しかけたけどそんな訳あるか!
んなもん出回ったら鍛冶屋さんの家計が火事ってもんだわ
Перевод: With enough fighting spirit and nourishment, even cherry petals can become as sharp and sturdy as swords, huh?
...Hey, wait! I started to agree with that like it's a totally normal thing, but no WAY that's true!
If stuff like this got into circulation, it'd ruin the livelihood of blacksmiths everywhere.

Спелл-карта 136

Screenshot № 136: 裏桜符「スピニングサーキュラー」
Скрытый знак вишни «Вращающийся циркуляр»
Владелец: Кодама
Уровень 1 — Скрытый безумный
Описание: 桜の花も気合と栄養があれば刀のように硬く鋭くなるそうな
…って、当たり前に納得しかけたけどそんな訳あるか!
んなもん出回ったら鍛冶屋さんの家計が火事ってもんだわ
Перевод: With enough fighting spirit and nourishment, even cherry petals can become as sharp and sturdy as swords, huh?
...Hey, wait! I started to agree with that like it's a totally normal thing, but no WAY that's true!
If stuff like this got into circulation, it'd ruin the livelihood of blacksmiths everywhere.

Спелл-карта босса 1-го уровня

Спелл-карта 137

Screenshot № 137: 日月符「薬子曼荼羅」
Знак солнца и луны «Мандала Кусуко»
Владелец: Арагами-но Кусуко
Уровень 1 — Скрытый лёгкий
Описание: 薬師如来の両脇を守る日光・月光菩薩を使い魔で再現か
さすがに真似する相手の事はよく調べているようね
この上十二神将とかまで再現されてなくて助かったわ
Перевод: So, she uses familiars to replicate Nikkou and Gakkou Bosatsu, who stand guard at Yakushi-nyorai's sides?
She really has done good research on the one she's impersonating.
Thank goodness she didn't go so far as to replicate, like, the Twelve Generals and stuff too.

Спелл-карта 138

Screenshot № 138: 日月符「薬子曼荼羅」
Знак солнца и луны «Мандала Кусуко»
Владелец: Арагами-но Кусуко
Уровень 1 — Скрытый нормальный
Описание: 薬師如来の両脇を守る日光・月光菩薩を使い魔で再現か
さすがに真似する相手の事はよく調べているようね
この上十二神将とかまで再現されてなくて助かったわ
Перевод: So, she uses familiars to replicate Nikkou and Gakkou Bosatsu, who stand guard at Yakushi-nyorai's sides?
She really has done good research on the one she's impersonating.
Thank goodness she didn't go so far as to replicate, like, the Twelve Generals and stuff too.

Спелл-карта 139

Screenshot № 139: 禁薬「偽神暗鬼」
Запретный препарат «Фальшивые боги порождают демонов»[2]
Владелец: Арагами-но Кусуко
Уровень 1 — Скрытый сложный
Описание: どうしても敵わない相手が現れた時は、予め撒いておいた薬で
神経を麻痺させ、薬師如来の幻を見せて調伏するらしいわ
まあ薬の効果もカメラで消してやったんだけどね
Перевод: Apparently, when she runs into an enemy she just can't compete with, she uses a drug she scattered
around ahead of time to paralyze them, then exorcise them with a hallucination of Yakushi-nyorai.
I just erased the drug's effects with my camera, though.

Спелл-карта 140

Screenshot № 140: 禁薬「偽神暗鬼」
Запретный препарат «Фальшивые боги порождают демонов»
Владелец: Арагами-но Кусуко
Уровень 1 — Скрытый безумный
Описание: どうしても敵わない相手が現れた時は、予め撒いておいた薬で
神経を麻痺させ、薬師如来の幻を見せて調伏するらしいわ
まあ薬の効果もカメラで消してやったんだけどね
Перевод: Apparently, when she runs into an enemy she just can't compete with, she uses a drug she scattered
around ahead of time to paralyze them, then exorcise them with a hallucination of Yakushi-nyorai.
I just erased the drug's effects with my camera, though.

Спелл-карта мидбосса 2-го уровня

Спелл-карта 141

Screenshot № 141: 裏松符「ぽっくりグレネード」
Скрытый знак сосны «Граната-шишка»
Владелец: Кодама
Уровень 2 — Скрытый лёгкий
Описание: 松の葉を撃ち尽くしたら松傘と来たかー
燃やすと破裂したりするから、実は葉より弾幕に向いてるんだよね
この時はこいつにそこまでの頭が無かったのが幸いね
Перевод: She starts shooting pinecones when she runs out of pine needles, huh?
They explode and stuff when you burn 'em, so they're actually better-suited for danmaku than the needles.
Lucky for me, she wasn't smart enough to take advantage of that this time.

Спелл-карта 142

Screenshot № 142: 裏松符「ぽっくりグレネード」
Скрытый знак сосны «Граната-шишка»
Владелец: Кодама
Уровень 2 — Скрытый нормальный
Описание: 松の葉を撃ち尽くしたら松傘と来たかー
燃やすと破裂したりするから、実は葉より弾幕に向いてるんだよね
この時はこいつにそこまでの頭が無かったのが幸いね
Перевод: She starts shooting pinecones when she runs out of pine needles, huh?
They explode and stuff when you burn 'em, so they're actually better-suited for danmaku than the needles.
Lucky for me, she wasn't smart enough to take advantage of that this time.

Спелл-карта 143

Screenshot № 143: 裏松符「十四松の舞」
Скрытый знак сосны «Танец 14 сосен»
Владелец: Кодама
Уровень 2 — Скрытый сложный
Описание: すぐに松傘を燃やす知恵をつけるだろうと思ったら
まさか葉の方を無尽蔵にして来るとは予想だにしなかったわ
禍公の力で何でも有りね、一体この樹なんの樹だっけ
Перевод: I thought she'd figure out the pinecone-burning strategy right away, but I hardly
imagined she'd crank up the number of pine needles instead. There's no end to them!
Anything goes with Magakimi's power on board, I guess. What species was this tree even supposed to be, anyway?

Спелл-карта 144

Screenshot № 144: 裏松符「十四松の舞」
Скрытый знак сосны «Танец 14 сосен»
Владелец: Кодама
Уровень 2 — Скрытый безумный
Описание: すぐに松傘を燃やす知恵をつけるだろうと思ったら
まさか葉の方を無尽蔵にして来るとは予想だにしなかったわ
禍公の力で何でも有りね、一体この樹なんの樹だっけ
Перевод: I thought she'd figure out the pinecone-burning strategy right away, but I hardly
imagined she'd crank up the number of pine needles instead. There's no end to them!
Anything goes with Magakimi's power on board, I guess. What species was this tree even supposed to be, anyway?

Спелл-карта босса 2-го уровня

Спелл-карта 145

Screenshot № 145: 旋風「ノワルウィンド」
Циклон «Нуараган»[3]
Владелец: Момо Тобикура
Уровень 2 — Скрытый лёгкий
Описание: 何度も押しかけてたらとうとう見えない攻撃をされたわ
こういう文に似た技を使うのは心が汚い証拠ね
ま、このカメラと念力があればスローで捉えられるんだけどね
Перевод: I kept pressing her for an interview, and she eventually attacked me while invisible.
The fact that she'd use such an Aya-like skill totally proves how filthy her heart is!
Not that it matters, though, since I can just catch her with my camera and spirit photos' slowdown.

Спелл-карта 146

Screenshot № 146: 旋風「ノワルウィンド」
Циклон «Нуараган»
Владелец: Момо Тобикура
Уровень 2 — Скрытый нормальный
Описание: 何度も押しかけてたらとうとう見えない攻撃をされたわ
こういう文に似た技を使うのは心が汚い証拠ね
ま、このカメラと念力があればスローで捉えられるんだけどね
Перевод: I kept pressing her for an interview, and she eventually attacked me while invisible.
The fact that she'd use such an Aya-like skill totally proves how filthy her heart is!
Not that it matters, though, since I can just catch her with my camera and spirit photos' slowdown.

Спелл-карта 147

Screenshot № 147: 鎌鼬「ステルス百々の独壇場」
Кама-итати «Коронная роль Момо-невидимки»[4]
Владелец: Момо Тобикура
Уровень 2 — Скрытый сложный
Описание: 結局、弾幕勝負を諦めて無敵状態になったね
つまり負けを認めたって事で良いのかしら?
やったね! 貴方だけの寂しい世界、貴方だけの独壇場よ!
Перевод: In the end, she just gave up on the danmaku fight and turned herself invincible.
So she's, like, basically admitting defeat, right? Hooray! I win!
In that lonely little world of yours, your position really is unchallenged!

Спелл-карта 148

Screenshot № 148: 鎌鼬「ステルス百々の独壇場」
Кама-итати «Коронная роль Момо-невидимки»
Владелец: Момо Тобикура
Уровень 2 — Скрытый безумный
Описание: 結局、弾幕勝負を諦めて無敵状態になったね
つまり負けを認めたって事で良いのかしら?
やったね! 貴方だけの寂しい世界、貴方だけの独壇場よ!
Перевод: In the end, she just gave up on the danmaku fight and turned herself invincible.
So she's, like, basically admitting defeat, right? Hooray! I win!
In that lonely little world of yours, your position really is unchallenged!

Спелл-карта мидбосса 3-го уровня

Спелл-карта 149

Screenshot № 149: 裏菊符「菊光輪」
Скрытый знак хризантемы «Ореол хризантемы»
Владелец: Кодама
Уровень 3 — Скрытый лёгкий
Описание: またまた切れ味抜群の葉っぱ攻撃ねー
これって嫌な奴に投げつける以外の用途ってあるの?
この葉の存在意義がいまいち判らないんだけどー
Перевод: Yet another razor-sharp petal attack.
Do these things even have any use besides throwing 'em at people you don't like?
Like, y'know, I really don't get what these petals' raison-d'etre is.

Спелл-карта 150

Screenshot № 150: 裏菊符「菊光輪」
Скрытый знак хризантемы «Ореол хризантемы»
Владелец: Кодама
Уровень 3 — Скрытый нормальный
Описание: またまた切れ味抜群の葉っぱ攻撃ねー
これって嫌な奴に投げつける以外の用途ってあるの?
この葉の存在意義がいまいち判らないんだけどー
Перевод: Yet another razor-sharp petal attack.
Do these things even have any use besides throwing 'em at people you don't like?
Like, y'know, I really don't get what these petals' raison-d'etre is.

Спелл-карта 151

Screenshot № 151: 裏菊符「50円の威光」
Скрытый знак хризантемы «Авторитет 50 йен»
Владелец: Кодама
Уровень 3 — Скрытый сложный
Описание: 禍公が持って来た外の世界のお金だってさ、巫女は必ず倒せるね
描かれている菊のご加護で、菊の木霊の力を強めようって寸法
さぞかし高額なんだろうな、何せ菊の紋様だもんね
Перевод: Sounds like these are coins that Magakimi brought from the outside world. I bet they could take down the shrine maiden in no time.
Thanks to the divine protection of the chrysanthemums engraved on them, the chrysanthemum kodama get a big power boost.
If they've got chrysanthemum designs on 'em, I bet they must be worth a ton of money!

Спелл-карта 152

Screenshot № 152: 裏菊符「50円の威光」
Скрытый знак хризантемы «Авторитет 50 йен»
Владелец: Кодама
Уровень 3 — Скрытый безумный
Описание: 禍公が持って来た外の世界のお金だってさ、巫女は必ず倒せるね
描かれている菊のご加護で、菊の木霊の力を強めようって寸法
さぞかし高額なんだろうな、何せ菊の紋様だもんね
Перевод: Sounds like these are coins that Magakimi brought from the outside world. I bet they could take down the shrine maiden in no time.
Thanks to the divine protection of the chrysanthemums engraved on them, the chrysanthemum kodama get a big power boost.
If they've got chrysanthemum designs on 'em, I bet they must be worth a ton of money!

Спелл-карта босса 3-го уровня

Спелл-карта 153

Screenshot № 153: 大鎌「魂ノ収穫者(ソウルリーパー)」
Коса «Уборщик урожая душ(Жнец душ)»
Владелец: Сарака Сант’Анджело
Уровень 3 — Скрытый лёгкий
Описание: 見える! カメラを使えば、霊魂が鎌に集まるのが見えるわ!
そう言えば草じゃなくて魂を刈り集める鎌だったっけ
夏に備えて冷たい霊を備蓄しているんだね
Перевод: Oh my gosh, look! Through my camera, you can see souls gathering around her scythe!
Now that I think about it, her scythe was supposed to be for harvesting souls and not grass.
She must be loading up on those nice, cold ghosts for summer.

Спелл-карта 154

Screenshot № 154: 大鎌「魂ノ収穫者(ソウルリーパー)」
Коса «Уборщик урожая душ(Жнец душ)»
Владелец: Сарака Сант’Анджело
Уровень 3 — Скрытый нормальный
Описание: 見える! カメラを使えば、霊魂が鎌に集まるのが見えるわ!
そう言えば草じゃなくて魂を刈り集める鎌だったっけ
夏に備えて冷たい霊を備蓄しているんだね
Перевод: Oh my gosh, look! Through my camera, you can see souls gathering around her scythe!
Now that I think about it, her scythe was supposed to be for harvesting souls and not grass.
She must be loading up on those nice, cold ghosts for summer.

Спелл-карта 155

Screenshot № 155: 伐魂「幽冥ノ爪痕(ホーンテッドシザース)」
Урожай душ «Царапина царства теней(Призрачные ножницы)»
Владелец: Сарака Сант’Анджело
Уровень 3 — Скрытый сложный
Описание: うへぇ、この鎌、隠し刃が仕込んであって変形もするのか
河童や緑の巫女が喜びそうな玩具なのねー
夏休みに備えて自由工作頑張ったんだね
Перевод: Oooh. The scythe can even change shape with a hidden blade that's tucked away in there?
Sounds like the kind of toy that the kappa or the Moriya shrine maiden would go gaga over.
She must've worked really hard on it for her summer-vacation woodshop project.

Спелл-карта 156

Screenshot № 156: 伐魂「幽冥ノ爪痕(ホーンテッドシザース)」
Урожай душ «Царапина царства теней(Призрачные ножницы)»
Владелец: Сарака Сант’Анджело
Уровень 3 — Скрытый безумный
Описание: うへぇ、この鎌、隠し刃が仕込んであって変形もするのか
河童や緑の巫女が喜びそうな玩具なのねー
夏休みに備えて自由工作頑張ったんだね
Перевод: Oooh. The scythe can even change shape with a hidden blade that's tucked away in there?
Sounds like the kind of toy that the kappa or the Moriya shrine maiden would go gaga over.
She must've worked really hard on it for her summer-vacation woodshop project.

Спелл-карта мидбосса 4-го уровня

Спелл-карта 157

Screenshot № 157: 裏桜符「千ボム桜」
Скрытый знак вишни «Сэн-бомб-сакура»[5]
Владелец: Кодама
Уровень 4 — Скрытый лёгкий
Описание: 花見大会があるって言うからお酒持ってったのに
これは花火大会の間違いじゃない、汚いなさすが木霊きたない
何で花を燃やそうとするかなー、バイオマス?
Перевод: I heard there'd be a flower-viewing party and brought a bunch of sake, but this is more
like a firework-viewing party![6] Those dirty, dirty Kodama are at it again, I see.[7]
I wonder why they're trying to burn the flowers, anyway. Biomass energy?

Спелл-карта 158

Screenshot № 158: 裏桜符「千ボム桜」
Скрытый знак вишни «Сэн-бомб-сакура»
Владелец: Кодама
Уровень 4 — Скрытый нормальный
Описание: 花見大会があるって言うからお酒持ってったのに
これは花火大会の間違いじゃない、汚いなさすが木霊きたない
何で花を燃やそうとするかなー、バイオマス?
Перевод: I heard there'd be a flower-viewing party and brought a bunch of sake, but this is more
like a firework-viewing party! Those dirty, dirty Kodama are at it again, I see.
I wonder why they're trying to burn the flowers, anyway. Biomass energy?

Спелл-карта 159

Screenshot № 159: 裏桜符「繚乱八重桜」
Скрытый знак вишни «Буйное цветение восьмислойных вишен»
Владелец: Кодама
Уровень 4 — Скрытый сложный
Описание: 松と菊のチビは禍公の入れ知恵で力を増幅されてたけど
この桜の奴も明らかに強い弾幕使うし怪しいな
は? 大河ドラマ効果? 何言ってんだこいつ
Перевод: The pine and chrysanthemum squirts got a power-up thanks to Magakimi's meddling,
but the cherry one is clearly using different danmaku too. Totally suspicious.
Huh? She says it's inspired by this year's Taiga drama? What the heck's she talking about?

Спелл-карта 160

Screenshot № 160: 裏桜符「繚乱八重桜」
Скрытый знак вишни «Буйное цветение восьмислойных вишен»
Владелец: Кодама
Уровень 4 — Скрытый безумный
Описание: 松と菊のチビは禍公の入れ知恵で力を増幅されてたけど
この桜の奴も明らかに強い弾幕使うし怪しいな
は? 大河ドラマ効果? 何言ってんだこいつ
Перевод: The pine and chrysanthemum squirts got a power-up thanks to Magakimi's meddling,
but the cherry one is clearly using different danmaku too. Totally suspicious.
Huh? She says it's inspired by this year's Taiga drama? What the heck's she talking about?

Спелл-карта босса 4-го уровня

Спелл-карта 161

Screenshot № 161: 葬火「ゴーストストーカー」
Погребальный костёр «Призрак-преследователь»
Владелец: Тэмму Суйтокуин
Уровень 4 — Скрытый лёгкий
Описание: 死んでから850年経った今でも、恨みの炎は無尽蔵だってさ
後ろ向きな思いの方がいつまでも残りやすいからこそ
私は前向きに生きて行きたいもんだね
Перевод: They say that even 850 years after her death, the flames of her grudge still burn endlessly.
People with that sort of gloomy outlook are always the ones who stick around,
which is why I wanna live my life positively and forward-thinking!

Спелл-карта 162

Screenshot № 162: 葬火「ゴーストストーカー」
Погребальный костёр «Призрак-преследователь»
Владелец: Тэмму Суйтокуин
Уровень 4 — Скрытый нормальный
Описание: 死んでから850年経った今でも、恨みの炎は無尽蔵だってさ
後ろ向きな思いの方がいつまでも残りやすいからこそ
私は前向きに生きて行きたいもんだね
Перевод: They say that even 850 years after her death, the flames of her grudge still burn endlessly.
People with that sort of gloomy outlook are always the ones who stick around,
which is why I wanna live my life positively and forward-thinking!

Спелл-карта 163

Screenshot № 163: 幻想「崇徳天皇」
Фантазия «Император Сутоку»
Владелец: Тэмму Суйтокуин
Уровень 4 — Скрытый сложный
Описание: 出任せとばかり思ってたけど本当に元はちょー凄い人間だったのね
道理でいろんな能力持ってるわけだよ
まあ、そういう長所を記事に書いた方が良いよね、身内だし
Перевод: I always thought of her as an impulsive lame-o, but it turns out she actually used to be a super
awesome human. Which explains why she's got so many abilities and stuff. Well, I figure those good
points of hers are what the article should be about. Since she's a close relation and all.

Спелл-карта 164

Screenshot № 164: 幻想「崇徳天皇」
Фантазия «Император Сутоку»
Владелец: Тэмму Суйтокуин
Уровень 4 — Скрытый безумный
Описание: 出任せとばかり思ってたけど本当に元はちょー凄い人間だったのね
道理でいろんな能力持ってるわけだよ
まあ、そういう長所を記事に書いた方が良いよね、身内だし
Перевод: I always thought of her as an impulsive lame-o, but it turns out she actually used to be a super
awesome human. Which explains why she's got so many abilities and stuff. Well, I figure those good
points of hers are what the article should be about. Since she's a close relation and all.

Спелл-карта мидбосса 5-го уровня

Спелл-карта 165

Screenshot № 165: 武符「フラワリングナイツ」
Знак сражения «Рыцари цветения»[8]
Владелец: Кодама
Уровень 5 — Скрытый лёгкий
Описание: 武器を持つんじゃない! 楽器とペンは剣より強しだよ!
剣術の心得は無いみたいだけど、集団で闇雲に振られると厄介ね
ランダムは時にパターンより強しだよ
Перевод: What are you carrying weapons for?! The pen and musical instrument are mightier than the sword!
It looks like they've got zero swordsmanship knowledge, but it's still dangerous if they're all swinging blindly.
Random attacks are harder than memorizable ones, sometimes!

Спелл-карта 166

Screenshot № 166: 武符「フラワリングナイツ」
Знак сражения «Рыцари цветения»
Владелец: Кодама
Уровень 5 — Скрытый нормальный
Описание: 武器を持つんじゃない! 楽器とペンは剣より強しだよ!
剣術の心得は無いみたいだけど、集団で闇雲に振られると厄介ね
ランダムは時にパターンより強しだよ
Перевод: What are you carrying weapons for?! The pen and musical instrument are mightier than the sword!
It looks like they've got zero swordsmanship knowledge, but it's still dangerous if they're all swinging blindly.
Random attacks are harder than memorizable ones, sometimes!

Спелл-карта 167

Screenshot № 167: 殺陣「八重裂きソードダンサー」
Сценический бой «Танцор с восьмислойными разрывающимися мечами»[9]
Владелец: Кодама
Уровень 5 — Скрытый сложный
Описание: 元々あった舞の技術と合わさって剣の舞になったわ
そうそう、そうやって得意分野を活かすんだよ
…ってだから武器を持つんじゃない! 楽器はペンより強…ん?
Перевод: They combined it with their original dancing techniques, and turned it into a sword dance.
Yeah, good on them. Put those fields of expertise to use.
...no, I mean, quit swinging those weapons around! The instrument is mightier than the p... huh?

Спелл-карта 168

Screenshot № 168: 殺陣「八重裂きソードダンサー」
Сценический бой «Танцор с восьмислойными разрывающимися мечами»
Владелец: Кодама
Уровень 5 — Скрытый безумный
Описание: 元々あった舞の技術と合わさって剣の舞になったわ
そうそう、そうやって得意分野を活かすんだよ
…ってだから武器を持つんじゃない! 楽器はペンより強…ん?
Перевод: They combined it with their original dancing techniques, and turned it into a sword dance.
Yeah, good on them. Put those fields of expertise to use.
...no, I mean, quit swinging those weapons around! The instrument is mightier than the p... huh?

Спелл-карта босса 5-го уровня

Спелл-карта 169

Screenshot № 169: 木霊「死人囃子」
Кодама «Оркестр мертвецов»[10]
Владелец: Ан Яэдзаки
Уровень 5 — Скрытый лёгкий
Описание: 歌声が反響して写真にしても何が何だかわからん
そういえば山彦は木霊の仕業とも言われてるのよね
そっちは本職の山彦に任せて引退したって言ってたけどね
Перевод: Their singing voices are echoing, but even if I take photos, they don't show what's happening at all.
Hey, that reminds me. People used to say that "yamabiko" echos were the work of kodama, too.
Although according to them, they passed the job over to actual yamabiko and went into retirement.

Спелл-карта 170

Screenshot № 170: 木霊「死人囃子」
Кодама «Оркестр мертвецов»
Владелец: Ан Яэдзаки
Уровень 5 — Скрытый нормальный
Описание: 歌声が反響して写真にしても何が何だかわからん
そういえば山彦は木霊の仕業とも言われてるのよね
そっちは本職の山彦に任せて引退したって言ってたけどね
Перевод: Their singing voices are echoing, but even if I take photos, they don't show what's happening at all.
Hey, that reminds me. People used to say that "yamabiko" echos were the work of kodama, too.
Although according to them, they passed the job over to actual yamabiko and went into retirement.

Спелл-карта 171

Screenshot № 171: 合葬「アンプリファイアンサンブル」
Похоронный концерт «Расширенный ансамбль»[11]
Владелец: Ан Яэдзаки
Уровень 5 — Скрытый сложный
Описание: へー、それぞれ謡、笛、鼓、太鼓を担当してんだ
五人囃子を思い出すね、色々おかしくてこれじゃ誤認囃子だけどね
主の右大臣もお雛様じゃ一段下に居るよね、下克上だね
Перевод: Huh! They're on noh chanting, flute, hand drum and taiko duty, respectively. It's kinda like the five-man ensemble
dolls on hina-matsuri displays. There's a lot wrong with this one, though, so it's more of a fine-mess ensemble.
Like, the Right Minister is supposed to be in charge one step below, but here she's one step above. She's been rebelled against!

Спелл-карта 172

Screenshot № 172: 合葬「アンプリファイアンサンブル」
Похоронный концерт «Расширенный ансамбль»
Владелец: Ан Яэдзаки
Уровень 5 — Скрытый безумный
Описание: へー、それぞれ謡、笛、鼓、太鼓を担当してんだ
五人囃子を思い出すね、色々おかしくてこれじゃ誤認囃子だけどね
主の右大臣もお雛様じゃ一段下に居るよね、下克上だね
Перевод: Huh! They're on noh chanting, flute, hand drum and taiko duty, respectively. It's kinda like the five-man ensemble
dolls on hina-matsuri displays. There's a lot wrong with this one, though, so it's more of a fine-mess ensemble.
Like, the Right Minister is supposed to be in charge one step below, but here she's one step above. She's been rebelled against!

Спелл-карта мидбосса 6-го уровня

Спелл-карта 173

Screenshot № 173: 幻写「ミミックギミック」
Призрачный снимок «Трюк с подражанием»
Владелец: Хатате Химекайдо
Уровень 6 — Скрытый лёгкий
Описание: ARとかいう新機能を使ってみたよ
撮った写真のでーたを式神として現実空間に加算合成して…
よく分かんないけど、えー機能あるね!
Перевод: I tried out my camera's newfangled "AR" function.
It takes the "data" from the photo, and "additive synthesizes" it into real space as a shikigami, and...
Uh, I don't really get it, but I guess it does a lot of stuff!

Спелл-карта 174

Screenshot № 174: 幻写「ミミックギミック」
Призрачный снимок «Трюк с подражанием»
Владелец: Хатате Химекайдо
Уровень 6 — Скрытый нормальный
Описание: ARとかいう新機能を使ってみたよ
撮った写真のでーたを式神として現実空間に加算合成して…
よく分かんないけど、えー機能あるね!
Перевод: I tried out my camera's newfangled "AR" function.
It takes the "data" from the photo, and "additive synthesizes" it into real space as a shikigami, and...
Uh, I don't really get it, but I guess it does a lot of stuff!

Спелл-карта 175

Screenshot № 175: 幻写「ミシックミミック」
Призрачный снимок «Мифическое подражание»
Владелец: Хатате Химекайдо
Уровень 6 — Скрытый сложный
Описание: やったー! あっぷぐれーどって奴をして貰ったよー!
神様級の奴までARで再現出来るなんてやったね
あっぷぐれーどの度に電池の持ちが悪くなるのが難点だけどね
Перевод: Booyah! I got one of them "upgrade" thingies installed!
Now I can even use the AR to replicate the god tagging along with 'em. Go me.
It's a bit of a drawback that the battery runs out faster with each upgrade, though.

Спелл-карта 176

Screenshot № 176: 幻写「ミシックミミック」
Призрачный снимок «Мифическое подражание»
Владелец: Хатате Химекайдо
Уровень 6 — Скрытый безумный
Описание: やったー! あっぷぐれーどって奴をして貰ったよー!
神様級の奴までARで再現出来るなんてやったね
あっぷぐれーどの度に電池の持ちが悪くなるのが難点だけどね
Перевод: Booyah! I got one of them "upgrade" thingies installed!
Now I can even use the AR to replicate the god tagging along with 'em. Go me.
It's a bit of a drawback that the battery runs out faster with each upgrade, though.

Спелл-карта босса 6-го уровня

Спелл-карта 177

Screenshot № 177: 「命を奪う樹」
«Живокрадущее древо»
Владелец: Митама Магахара
Уровень 6 — Скрытый лёгкий
Описание: 導命樹ならぬ奪命樹というわけね
ここだけの話、最初導命樹って見た時普通にそう読み間違えたね
禍公は道明寺と聞き間違えたらしいけどね
Перевод: A tree that steals life rather then guides it, pretty much. Just between you and me,
when I first saw the kanji for "Doumeijuu", I totally misread it as "life-stealing" myself.
On the other hand, apparently Magakimi misheard it as an alternate reading of the kanji for Dōmyō-ji.

Спелл-карта 178

Screenshot № 178: 「命を奪う樹」
«Живокрадущее древо»
Владелец: Митама Магахара
Уровень 6 — Скрытый нормальный
Описание: 導命樹ならぬ奪命樹というわけね
ここだけの話、最初導命樹って見た時普通にそう読み間違えたね
禍公は道明寺と聞き間違えたらしいけどね
Перевод: A tree that steals life rather then guides it, pretty much. Just between you and me,
when I first saw the kanji for "Doumeijuu", I totally misread it as "life-stealing" myself.
On the other hand, apparently Magakimi misheard it as an alternate reading of the kanji for Dōmyō-ji.

Спелл-карта 179

Screenshot № 179: 「反転無限光」
«Бесконечный свет-перевёртыш»
Владелец: Митама Магахара
Уровень 6 — Скрытый сложный
Описание: 導命樹の地下にもまだ未知の力が隠されているみたい
生命の樹と鏡写しの悪の樹、伴天連の言い伝えにもそんなのあったね
無限の光の源に無限の闇あり、諸行無常だね
Перевод: It seems like there's still an unknown power hidden underground beneath the tree. A tree of evil reflected beneath
the tree of life... the Bateren missionaries' teachings had something like that in them too, didn't they?
The wellspring of infinite light also harbors an infinite darkness. Like, "all in life is transitory," and so on.

Спелл-карта 180

Screenshot № 180: 「反転無限光」
«Бесконечный свет-перевёртыш»
Владелец: Митама Магахара
Уровень 6 — Скрытый безумный
Описание: 導命樹の地下にもまだ未知の力が隠されているみたい
生命の樹と鏡写しの悪の樹、伴天連の言い伝えにもそんなのあったね
無限の光の源に無限の闇あり、諸行無常だね
Перевод: It seems like there's still an unknown power hidden underground beneath the tree. A tree of evil reflected beneath
the tree of life... the Bateren missionaries' teachings had something like that in them too, didn't they?
The wellspring of infinite light also harbors an infinite darkness. Like, "all in life is transitory," and so on.

Спелл-карта мидбосса экстра-уровня

Спелл-карта 181

Screenshot № 181: 天頂「ハイアーヘヴン」
Зенит «Над небесами»
Владелец: Мишель Сант’Анджело
Только в режиме практики — Экстра
Описание: 目が回りそうな弾幕だわ、輪廻転生を表しているのかな?
今のキリスト教にそういう概念は無かった筈だけどね
まあ煉獄とかスペルに命名しちゃう奴だし仕方ないね
Перевод: This danmaku's making my head spin. Is it supposed to symbolize, like, reincarnation?
I thought Christianity nowadays didn't have that sort of concept, though.
Well, she already puts stuff like "Purgatory" in her spell names, so like, whatever.

Спелл-карта босса экстра-уровня

Спелл-карта 182

Screenshot № 182: 紫符「ムーンライトソード」
Фиолетовый знак «Лунный меч»[12]
Владелец: Рико Тоне
Только в режиме практики — Экстра
Описание: VOCALOID・結月ゆかりは音楽担当さんの愛機なんだ!!
…はっ、今私は何を言っていたんだ?
Перевод: ЮКАРИ ЮДЗУКИ — ЛЮБИМЫЙ ВОКАЛОИД КОМПОЗИТОРА!!
…Ой, о чём это я? Я что-то сейчас сказала?

Примечания

  1. サーキュラー (са:кюра: / «циркуляр») звучит похоже на слово «сакура».
  2. Шаблон:Lang (нисин анки) — игра слов с выражением Шаблон:Lang (гисин анки), которое означает «пустые страхи порождают демонов» (то есть боязнь конфликта может привести к конфликту, хотя других предпосылок и не было).
  3. Сочетание слов «нуар» (ノワル) и «ураган» (ワルウィンド).
  4. Отсылка на персонажа Момоко Тоёко (по прозвищу «Момо-невидимка») из манги «Saki», а также к фразе, сказанной ей.
  5. Отсылка на песню «Сэмбондзакура» (Шаблон:Lang, перевод: «тысяча соцветий вишни»), написанную для исполнения Vocaloid’ами, и игра слов с «бомба» (ム).
  6. Pun on hanami (flower-viewing) and hanabi (fireworks, lit. 'flower fire').
  7. Reference to a memetic line from Final Fantasy 11 player Buront-san.
  8. Возможная отсылка на музыкальную тему Сакуи из «Phantasmagoria of Flower View» — フラワリングナイト (англ. flowering night)
  9. Шаблон:Lang произносится так же, как фамилия Ан Яэдзаки.
  10. Шаблон:Lang (синин баяси, перевод: «оркестр мертвецов») — игра слов с названием музыкальной группы Шаблон:Lang (ёнин баяси, перевод: «оркестр четырёх»), где кандзи «четыре» имеет варианты прочтения «ён» и «си». В связи с этим число 4 в Японии некоторые считают числом смерти, поскольку оно произносится точно так же, как слово «смерть».
  11. Возможная игра слов с именем Ан Яэдзаки, поскольку произносится как «Ампурифай Ансамбуру».
  12. Отсылка на персонажа-Vocaloid’а Юкари Юдзуки (Шаблон:Lang). «Юкари» в переводе означает «фиолетовый», а в «Юдзуки» (Шаблон:Lang) содержится кандзи «луна».
< Экстра-уровень   Спелл-карты   Неиспользованные >