Mystical Power Plant/Спелл-карты/1-й уровень
Спелл-карты | 2-й уровень | > |
Спелл-карта мидбосса
Спелл-карта 1
№ 1: | 桜符「錯乱ボム」 Знак вишни «Вишнёвая петарда» [1] | |
---|---|---|
Владелец: | Кодама Уровень 1 — Сложный | |
Описание: | ちっこいのが居ると油断してたら爆弾を投げられたわ それも甘いサクランボに偽装してるの ずるーい、この甘い罠はずるいわ | |
Перевод: | Я не придала этой мелочи значения, а она взяла и швырнула в меня бомбы! А они ещё и были замаскированы под сладкие вишни! Нечестно. Такие сладкие ловушки — издевательство. |
Спелл-карта 2
№ 2: | 桜符「種付き錯乱ボム」 Знак вишни «Вишнёвая петарда с косточками» | |
---|---|---|
Владелец: | Кодама Уровень 1 — Безумный | |
Описание: | 最初は種なしの食べ易いのを出してくれたのに 何回も取材してたら種ありを出されるようになったわ まあどっちにしても爆発して食べれないんだけどねー | |
Перевод: | Сначала она бросала вишни без косточек, которые легко съесть, но когда я вернулась насобирать больше материала, мне попались с косточками. Да и неважно, всё равно они все взорвались, и я не успела их съесть. |
Первая спелл-карта босса
Спелл-карта 3
№ 3: | 泉符「アクアピラー」 Знак родника «Аква-столп» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Лёгкий | |
Описание: | 地面から水をぽぽんと湧かせる能力か 薬を作るのに水は欠かせないだろうし、便利と言えば便利な能力ね あ、でも泥水だ。やっぱ低級神はこんなもんか | |
Перевод: | Она может заставлять воду брызгать из земли? Вода очень важна в фармацевтике, и эта способность очень кстати. Ах, но вода какая-то мутная. Значит, вот они какие — боги низкого разряда? |
Спелл-карта 4
№ 4: | 泉符「アクアピラー」 Знак родника «Аква-столп» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Нормальный | |
Описание: | 地面から水をぽぽんと湧かせる能力か 薬を作るのに水は欠かせないだろうし、便利と言えば便利な能力ね あ、でも泥水だ。やっぱ低級神はこんなもんか | |
Перевод: | Она может заставлять воду брызгать из земли? Вода очень важна в фармацевтике, и эта способность очень кстати. Ах, но вода какая-то мутная. Значит, вот они какие — боги низкого разряда? |
Спелл-карта 5
№ 5: | 温泉「スーパースプラッシャー」 Горячий источник «Супер-брызговик» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Сложный | |
Описание: | え? マジで? 水どころか温泉も掘り当てちゃうの? うちの庭にも掘って貰おうっと …って熱っ! こんなの入れないよ! | |
Перевод: | Чего? Серьёзно? Она может выкапывать не только воду, но и горячие источники? Попрошу её выкопать мне такой в моём дворе. …ай, ай! Горячо! Не могу в него зайти! |
Спелл-карта 6
№ 6: | 薬符「荒神印の元気ドリンク」 Знак лекарства «Энергетический напиток от Арагами» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Безумный | |
Описание: | 噂の元気ドリンクを取材して来たけどすごっ! まさか岩盤をぶち抜く程の力がつくとは予想外だわ なんか阿片とかの類だと嫌だから私は遠慮しといたけどねー | |
Перевод: | Я пришла разузнать об энергетическом напитке, который все так хвалят, и… Ого, он наполняет такой силой, с которой хоть камни насквозь пробивай. Не ожидала. Но похоже, там в составе какой-то опиум, так что я уж пас. |
Вторая спелл-карта босса
Спелл-карта 7
№ 7: | 偽願「十二線の光明」 Фальшивый обет «Свет двенадцати линий» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Лёгкий | |
Описание: | 偽物の神様でも後光くらいは出せるんだね そう言えば守矢神社の巫女も、最近は赤と黄色の後光を出してたっけ 涙ぐましい努力なんだねぇ、うんうん | |
Перевод: | Даже у фальшивых богов есть ореол, значит. Кстати говоря, у той Морийской жрицы я недавно видела красно-жёлтый ореол. Старалась, небось, изо всех сил для этого, ага ага. |
Спелл-карта 8
№ 8: | 偽願「十二線の光明」 Фальшивый обет «Свет двенадцати линий» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Нормальный | |
Описание: | 偽物の神様でも後光くらいは出せるんだね そう言えば守矢神社の巫女も、最近は赤と黄色の後光を出してたっけ 涙ぐましい努力なんだねぇ、うんうん | |
Перевод: | Даже у фальшивых богов есть ореол, значит. Кстати говоря, у той Морийской жрицы я недавно видела красно-жёлтый ореол. Старалась, небось, изо всех сил для этого, ага ага. |
Спелл-карта 9
№ 9: | 信仰「アスラズライト」 Вера «Свет асуры»[2] | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Сложный | |
Описание: | 前より後光がパワーアップしたなと思ったら こっそり後ろで宝石を使って光を増幅していたわ なるほど、これが真実を暴く快感ってことね! | |
Перевод: | Я думала, что она усилила свою ауру, а на самом деле она просто пропустила свет сквозь линзу кристалла. Вот, значит, «как приятно раскрывать правду!»[3]. |
Спелл-карта 10
№ 10: | 瑠璃光「海を越えて来た信仰」 Лазурный свет «Вера, разошедшаяся за морями» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Безумный | |
Описание: | 後光を増幅する宝石の正体は瑠璃石(ラピスラズリ)ね 綺麗な宝石とか私も沢山欲しいけど じゃらじゃらつけたらなんか年寄りくさく見えるかなあ | |
Перевод: | Кристаллом, который она использовала как линзу, оказался лазурит. Я бы тоже очень хотела иметь кучу разных красивых камушков, но если я их буду вот так носить, то стану похожа на старуху… |
Третья спелл-карта босса
Спелл-карта 11
№ 11: | 符陣「鬼神封珠」 [4] Магический круг «Жемчужина запечатывания кисина» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Лёгкий | |
Описание: | 本人の手を離れて動き回る宝玉かあ 経験上、こういう根暗な弾幕を使う奴はだいたい性格悪いね 可哀想に、こいつもきっと不人気なんだろうね | |
Перевод: | Камни теперь вылетают из её руки и кружатся сами по себе? По моему опыту, те, кто использует такие мрачные даммаку, обычно не самые приятные. И эта леди, зуб даю, тоже непопулярна. Вот бедняжка. |
Спелл-карта 12
№ 12: | 符陣「鬼神封珠」 Магический круг «Жемчужина запечатывания кисина» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Нормальный | |
Описание: | 本人の手を離れて動き回る宝玉かあ 経験上、こういう根暗な弾幕を使う奴はだいたい性格悪いね 可哀想に、こいつもきっと不人気なんだろうね | |
Перевод: | Камни теперь вылетают из её руки и кружатся сами по себе? По моему опыту, те, кто использует такие мрачные даммаку, обычно не самые приятные. И эта леди, зуб даю, тоже непопулярна. Вот бедняжка. |
Спелл-карта 13
№ 13: | 符陣「鬼神大封玉」 Магический круг «Сфера запечатывания кисина» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Сложный | |
Описание: | そうか相手の動きを封じるように動くのか、用意がいいなー こうやって逃げられない相手に薬を押し売りするのね まあ私にはこんな物通用しないけどね | |
Перевод: | А, так они летают, чтобы ограничить врага в движении? Неплохо она подготовилась. Наверняка так она не даёт людям сбежать, впаривая им свои лекарства. Жаль, что со мной такой трюк не прокатит! |
Спелл-карта 14
№ 14: | 珍玉「薬子如意宝珠」 Диковинная сфера «Чинтамани Кусуко» | |
---|---|---|
Владелец: | Арагами-но Кусуко Уровень 1 — Безумный | |
Описание: | ふむ、如意宝珠(チンターマニ)を真似た石ころね 自分の神性を誇示しようと小道具も入念なんだ 本物の薬師如来は宝珠持ってないんだけど、まあいっか | |
Перевод: | Хм. Похоже, эти камешки сделаны в подражание чинтамани. Она и впрямь старается изо всех сил показать свою божественность. Даже реквизит принесла! Ведь у настоящего Якуси Нёрай нет никаких камней, ну да и ладно. |
Примечания
- ↑ 錯乱ボム (сакуран-бому) дословно переводится как «беспорядочная бомба», но произносится почти так же, как «плод вишни» (сакурамбо). Здесь за основу было взят термин «cherry bomb», обозначающий пиротехническое изделие.
- ↑ Асуры — это божества низкого порядка в индуизме.
- ↑ 真実を暴く快感 — цитата японского юриста и политика Кадзуи Маруямы.
- ↑ «符陣» — китайское обозначение магических кругов.
Спелл-карты | 2-й уровень | > |