Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Perfect Memento in Strict Sense/Лирика Призмривер: различия между версиями
м (interwiki:es,fr,pl,zh) |
Lemington (обсуждение | вклад) (Усовершенствовано оформление) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<center>Страницы 29—30</center> | <center>Страницы 29—30</center> | ||
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]| | |||
|L1=Феи|L1l=Энциклопедия: Феи | |||
|R1=Ёкаи|R1l=Энциклопедия: Ёкаи | |||
}} | |||
{{SubpageNav|[[Привидения|Энциклопедия: Привидения]]| | |||
|L1=Мерлин Призмривер|L1l=Мерлин Призмривер | |||
}} | |||
[[Файл:PMiSS_lyrica.jpg | thumb]] | |||
{{TranslateTable/Header}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja =<center>'''''騒霊キーボーディスト'''''</center> | |||
| ru =<center>'''''Призрачный пианист'''''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja =<center>'''[[Лирика Призмривер|リリカ・プリズムリバー]]'''</center> | |||
| ru =<center>'''[[Лирика Призмривер]]'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力 | |||
| ru =Способность: Играть на инструментах без помощи рук | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =危険度: 低 | |||
| ru =Уровень угрозы: Низкий | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =人間友好度: 高 | |||
| ru =Уровень дружелюбия к людям: Высокий | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =主な活動場所:お祭り会場など | |||
| ru =Основные места обитания: Праздники и тому подобное | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。 | |||
| ru =На самом деле, полтергейсты — это не приведения, но более подходящего места для их обсуждения нет. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =プリズムリバー楽団(*1)の三女で、キーボード、及びパーカッションを演奏するのがリリカ・プリズムリバーだ。 | |||
| ru =Младшая из сестёр в ансамбле Призмривер(*1), Лирика играет на клавишных и ударных инструментах. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =体(*2)は一番小さいが、楽器はダイナミックである。 | |||
| ru =Её тело (*2) меньше, чем у остальных, но её музыка динамична. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =容姿は人間と変わらない。 | |||
| ru =Внешне она не отличается от простых людей. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =三姉妹の中では、一番背が低く、ライブでは激しい動きを見せる。 | |||
| ru =Хоть она и младшая из трёх, она удивительно вынослива на выступлениях. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =持っているキーボードは、某有名アーティストが使っていたが、音が独特に過ぎて売れなくて幻と消えた、不遇のシンセサイザーの幽霊だと言われている(*3)が、真偽の程は定かではない。 | |||
| ru =Говорят, что инструмент, который она использует — это призрак синтезатора, который использовал один известный музыкант, создавший настолько уникальные мелодии, что так и не смог их продать (*3), но неизвестно, правда ли это. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =性格は三姉妹の中では最も人間らしい性格で、話がしやすい。 | |||
| ru =Характером она гораздо ближе к людям, чем сёстры, так что с ней проще всего общаться. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =ただ、狡猾で世渡り上手な面も見せる。 | |||
| ru =Однако, у неё есть хитрая сторона. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =彼女の出す音は、現実には存在しない音である。 | |||
| ru =Звуки, которые издаёт она — это такие звуки, которых в сегодняшнем мире просто не существует. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =何処から、どういう原理で出ているのか全く想像付かない種類の音を出す。 | |||
| ru =Эти такие звуки, что никто и представить себе не сможет, откуда они идут и как они вообще появились. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =音の幽霊というよりは、幻想の音と言った感じである。 | |||
| ru =Это, скорее, даже не призраки звука, а иллюзии звука. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =姉さん達に比べ、音は聴いた事のない種類の物だが、精神に響く音ではなく、普通に耳から聞こえてくる音である。 | |||
| ru =Эти звуки не сравнимы со звуками её сестёр, но они ещё и никак не влияют на настроение человека, и их можно слышать ушами. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =精神に影響を及ぼす事も無く、安心して聞く事が出来る。 | |||
| ru =Поскольку они никак не влияют на людей, вы спокойно можете слушать их. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動している。 | |||
| ru =Обычно она выступает вместе с остальными сёстрами. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =リリカが単独でしている時は、悪巧みをしているのか、姉さんと喧嘩したかのどちらかだろう。 | |||
| ru =Если же она выступает одна, то скорее всего она либо поссорилась с сёстрами, либо она что-то замыслила. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja =<center>'''目撃報告例'''</center> | |||
| ru =<center>'''Рассказы очевидцев'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =・ライブでは、いつも小さくてよく見えないが、頑張れ (匿名) | |||
| ru =«Она такая маленькая, что её трудно заметить на выступлениях, но всё равно Лирика лучшая!» (Аноним) | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =背が低いのに楽器が大きいから、本当に目立たない。 | |||
| ru =Она маленькая, но у неё большие инструменты, поэтому она не так уж и незаметна. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =頑張れ。 | |||
| ru =Не сдавайся. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =・リリカソロライブは行っていないのでしょうか? (リリカファン倶楽部会員No.1) | |||
| ru =«Лирика когда-нибудь будет выступать соло?» (Член фан-клуба Лирики № 1) | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =私に訊かれても困る。 | |||
| ru =Я не могу на это ответить. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =でもそういう話は聞いたことが無いかも。 | |||
| ru =Но, по-моему, я уже слышала этот вопрос раньше. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =・他の二人は判るんだが、リリカだけはインチキだと思う。楽器関係ないじゃん (匿名) | |||
| ru =«С другими сёстрами всё в порядке, но Лирика жульничает. Её инструменты не могут такого делать.» (Аноним) | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =あのキーボードが変な音を生むらしい。 | |||
| ru =Этот инструмент действительно издаёт странные звуки. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =理屈は判らんが、幽霊のする事なんてそんなもんだ。 | |||
| ru =Никто не знает, как он работает, но такие уж они — приведения. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja =<center>'''対策'''</center> | |||
| ru =<center>'''Контрмеры'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。 | |||
| ru =Обычно, она так же дружелюбна с людьми, как и с ёкаями, так что не стоит её бояться. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =滅多にリリカ単体に出くわすことは無いと思うが、意思の疎通が容易いので会話で危険を回避しよう。 | |||
| ru =Вряд ли вы встретите её один на один, но добиться взаимопонимания с ней не так трудно, поэтому с ней можно спокойно общаться. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =また、騒霊は静かな場所でジッとしている事が出来ない。 | |||
| ru =Полтергейсты ни минуты не могут сидеть спокойно. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =だから相手が暴れ出したり、捲し立てたりしたとしても、怒っているとは限らないので、落ち着いて対処しよう。 | |||
| ru =Так что, даже если их заносит и они начинают непрерывно говорить, вовсе не обязательно, что они злятся. Просто успокойтесь и смиритесь с этим. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =万が一、敵と見なされた場合、三十六計逃げるに如かず、死力を尽くして走ろう。 | |||
| ru =Если вы её каким-либо образом разозлили, лучше всего со всех ног убегать, как будто сам дьявол гонится за вами. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。 | |||
| ru =1: См. статью о Лунасе Призмривер. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =*2 霊体だが、体は体。 | |||
| ru =2: Призрак, или нет — тело есть тело. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja =*3 そういう口上でライブが始まる。 | |||
| ru =3: Они это говорят перед началом своих выступлений. | |||
}} | |||
{{TranslateTable/Footer}} | |||
{{SubpageNav| | {{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]| | ||
|L1=Феи|L1l=Энциклопедия: Феи | |||
[[ | |R1=Ёкаи|R1l=Энциклопедия: Ёкаи | ||
}} | |||
{{SubpageNav|[[Привидения|Энциклопедия: Привидения]]| | |||
|L1=Мерлин Призмривер|L1l=Мерлин Призмривер | |||
}} | |||
| | |||
| | |||
{{SubpageNav|Энциклопедия: | |||
{{Navbox PMiSS}} | {{Navbox PMiSS}} |
Версия от 07:38, 3 февраля 2014
< | Энциклопедия: Феи | Perfect Memento in Strict Sense | Энциклопедия: Ёкаи | > |
< | Мерлин Призмривер | Энциклопедия: Привидения |
|
| |
|
| |
能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力 |
Способность: Играть на инструментах без помощи рук | |
危険度: 低 |
Уровень угрозы: Низкий | |
人間友好度: 高 |
Уровень дружелюбия к людям: Высокий | |
主な活動場所:お祭り会場など |
Основные места обитания: Праздники и тому подобное | |
騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。 |
На самом деле, полтергейсты — это не приведения, но более подходящего места для их обсуждения нет. | |
プリズムリバー楽団(*1)の三女で、キーボード、及びパーカッションを演奏するのがリリカ・プリズムリバーだ。 |
Младшая из сестёр в ансамбле Призмривер(*1), Лирика играет на клавишных и ударных инструментах. | |
体(*2)は一番小さいが、楽器はダイナミックである。 |
Её тело (*2) меньше, чем у остальных, но её музыка динамична. | |
容姿は人間と変わらない。 |
Внешне она не отличается от простых людей. | |
三姉妹の中では、一番背が低く、ライブでは激しい動きを見せる。 |
Хоть она и младшая из трёх, она удивительно вынослива на выступлениях. | |
持っているキーボードは、某有名アーティストが使っていたが、音が独特に過ぎて売れなくて幻と消えた、不遇のシンセサイザーの幽霊だと言われている(*3)が、真偽の程は定かではない。 |
Говорят, что инструмент, который она использует — это призрак синтезатора, который использовал один известный музыкант, создавший настолько уникальные мелодии, что так и не смог их продать (*3), но неизвестно, правда ли это. | |
性格は三姉妹の中では最も人間らしい性格で、話がしやすい。 |
Характером она гораздо ближе к людям, чем сёстры, так что с ней проще всего общаться. | |
ただ、狡猾で世渡り上手な面も見せる。 |
Однако, у неё есть хитрая сторона. | |
彼女の出す音は、現実には存在しない音である。 |
Звуки, которые издаёт она — это такие звуки, которых в сегодняшнем мире просто не существует. | |
何処から、どういう原理で出ているのか全く想像付かない種類の音を出す。 |
Эти такие звуки, что никто и представить себе не сможет, откуда они идут и как они вообще появились. | |
音の幽霊というよりは、幻想の音と言った感じである。 |
Это, скорее, даже не призраки звука, а иллюзии звука. | |
姉さん達に比べ、音は聴いた事のない種類の物だが、精神に響く音ではなく、普通に耳から聞こえてくる音である。 |
Эти звуки не сравнимы со звуками её сестёр, но они ещё и никак не влияют на настроение человека, и их можно слышать ушами. | |
精神に影響を及ぼす事も無く、安心して聞く事が出来る。 |
Поскольку они никак не влияют на людей, вы спокойно можете слушать их. | |
普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動している。 |
Обычно она выступает вместе с остальными сёстрами. | |
リリカが単独でしている時は、悪巧みをしているのか、姉さんと喧嘩したかのどちらかだろう。 |
Если же она выступает одна, то скорее всего она либо поссорилась с сёстрами, либо она что-то замыслила. | |
|
| |
・ライブでは、いつも小さくてよく見えないが、頑張れ (匿名) |
«Она такая маленькая, что её трудно заметить на выступлениях, но всё равно Лирика лучшая!» (Аноним) | |
背が低いのに楽器が大きいから、本当に目立たない。 |
Она маленькая, но у неё большие инструменты, поэтому она не так уж и незаметна. | |
頑張れ。 |
Не сдавайся. | |
・リリカソロライブは行っていないのでしょうか? (リリカファン倶楽部会員No.1) |
«Лирика когда-нибудь будет выступать соло?» (Член фан-клуба Лирики № 1) | |
私に訊かれても困る。 |
Я не могу на это ответить. | |
でもそういう話は聞いたことが無いかも。 |
Но, по-моему, я уже слышала этот вопрос раньше. | |
・他の二人は判るんだが、リリカだけはインチキだと思う。楽器関係ないじゃん (匿名) |
«С другими сёстрами всё в порядке, но Лирика жульничает. Её инструменты не могут такого делать.» (Аноним) | |
あのキーボードが変な音を生むらしい。 |
Этот инструмент действительно издаёт странные звуки. | |
理屈は判らんが、幽霊のする事なんてそんなもんだ。 |
Никто не знает, как он работает, но такие уж они — приведения. | |
|
| |
人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。 |
Обычно, она так же дружелюбна с людьми, как и с ёкаями, так что не стоит её бояться. | |
滅多にリリカ単体に出くわすことは無いと思うが、意思の疎通が容易いので会話で危険を回避しよう。 |
Вряд ли вы встретите её один на один, но добиться взаимопонимания с ней не так трудно, поэтому с ней можно спокойно общаться. | |
また、騒霊は静かな場所でジッとしている事が出来ない。 |
Полтергейсты ни минуты не могут сидеть спокойно. | |
だから相手が暴れ出したり、捲し立てたりしたとしても、怒っているとは限らないので、落ち着いて対処しよう。 |
Так что, даже если их заносит и они начинают непрерывно говорить, вовсе не обязательно, что они злятся. Просто успокойтесь и смиритесь с этим. | |
万が一、敵と見なされた場合、三十六計逃げるに如かず、死力を尽くして走ろう。 |
Если вы её каким-либо образом разозлили, лучше всего со всех ног убегать, как будто сам дьявол гонится за вами. | |
*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。 |
1: См. статью о Лунасе Призмривер. | |
*2 霊体だが、体は体。 |
2: Призрак, или нет — тело есть тело. | |
*3 そういう口上でライブが始まる。 |
3: Они это говорят перед началом своих выступлений. |
< | Энциклопедия: Феи | Perfect Memento in Strict Sense | Энциклопедия: Ёкаи | > |
< | Мерлин Призмривер | Энциклопедия: Привидения |
|