Perfect Memento in Strict Sense/Рейсен Удонгейн Инаба: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 102: Строка 102:
| ja = 普段は迷いの竹林にある永遠亭に住んでいる。
| ja = 普段は迷いの竹林にある永遠亭に住んでいる。
| en = She can usually be found where she lives, at [[Eientei]] in the Bamboo Forest.
| en = She can usually be found where she lives, at [[Eientei]] in the Bamboo Forest.
| ru = Обычно её можно найти [[Эйентей|Эйентее]] в Бамбуковом лесу.
| ru = Обычно её можно найти в [[Эйентей|Эйентее]] в Бамбуковом лесу.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Строка 133: Строка 133:
| ja = 波長を短くすれば、即ち狂気となり、情緒不安定で感情的になり、人と話が出来なくなる。
| ja = 波長を短くすれば、即ち狂気となり、情緒不安定で感情的になり、人と話が出来なくなる。
| en = Decreasing the wavelengths, that is, bringing madness to the subject, results in emotional instability, and leaves the subject unable to converse with others.
| en = Decreasing the wavelengths, that is, bringing madness to the subject, results in emotional instability, and leaves the subject unable to converse with others.
| ru = Понижая длину волн она сводит субъекта с ума, в результате чего у него появляется эмоциональная нестабильность, что делает его неспособным к общению с другими людьми.
| ru = Понижая длину волн, она сводит субъекта с ума, в результате чего у него появляется эмоциональная нестабильность, что делает его неспособным к общению с другими людьми.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable

Версия от 04:53, 12 января 2019

Страницы 66—68
< Энциклопедия: Волшебники   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Оборотни >
< Ран Якумо   Энциклопедия: Звери   Теви Инаба >
PMiSS reisen.jpg
狂気の赤眼
Красные глаза безумия
鈴仙・優曇華院・イナバ
Рейсен Удонгейн Инаба

能力: 狂気を操る程度の能力

Способность: Управление безумием

危険度: 不明

Уровень угрозы: Неизвестен

人間友好度: 普通

Уровень дружелюбия к людям: Нормальный

主な活動場所: 迷いの竹林

Основное место обитания: Затерянный бамбуковый лес

他の妖獣と大きく性質が異なり、一際特殊な妖怪兎が鈴仙・優曇華院・イナバだ。

Рейсен Удонгейн Инаба, ёкай-кролик, непохожесть которой на остальных ёкаев-зверей делает её необычной.

獣らしさの少ない背筋の伸びた正しい姿勢。

У неё прямая осанка, что очень не по-звериному.

妖獣にしては緩慢な移動。

Для ёкая-зверя её движения довольно медленные.

妖獣なのに人間を襲う事が無い。

Хоть она и ёкай, она не нападает на людей.

反対に人間を避ける。

На самом деле, она вообще их избегает.

極端に長い耳と毛。

У неё очень длинные уши и волосы.

全てにおいて他に類を見ない妖怪兎である。

Она, без сомнений, уникальна во всех отношениях среди ёкаев-кроликов.

因幡てゐが兎のリーダー的な存在だが、このてゐに命令をし操っているのが彼女である(*1)。

Теви Инаба считается лидером всех кроликов, но Рейсен — та, кто отдаёт ей приказы (*1).

事実上の兎のリーダーである。

А это делает её фактическим лидером кроликов.

彼女の赤い眼をまともに見ると狂うと言われている。

Говорят, что если посмотреть ей прямо в глаза, можно сойти с ума.

それに彼女の声は、聞き取っても全く頭に入ってこなかったり、反対に離れているのに耳元で喋っているかの様に聞こえたりする。

Вдобавок, её голос, видимо, тоже обладает необычным эффектом. Например, вы можете не понять, что она говорит, даже если вы будете отчётливо слышать каждое её слово, или же слышать её так, будто она шепчет вам на ухо, даже если сама она будет стоять далеко.

その不気味さもあって、殆どまともな会話が出来ない。

Из-за таких вот феноменов с ней трудно иметь серьёзный, прямой разговор.

普段は迷いの竹林にある永遠亭に住んでいる。

Обычно её можно найти в Эйентее в Бамбуковом лесу.

そこでの行動は不明だが、時折人里に現われては薬売りをやっている。

Что она там делает, неизвестно, но иногда её можно встретить в деревне людей, продающей лекарства.

怪しげな薬を大量に持ち歩く事でも有名である(*2)。

Она хорошо известна тем, что ходит с сумкой подозрительного вида лекарств (*2).

狂気の能力
Власть над безумием

狂気を操るとは気を狂わす事であり、即ち物事に宿る波を操作する事である。

Способность контролировать безумие — особая сила, позволяющая ей свести вас с ума, а конкретно — управлять волнами, находящимися повсюду.

波長を長くすれば、即ち暢気となり、何事にもやる気をなくし動かなくなる。

Повышая длину этих волн, она делает так, чтобы субъект расслабился, в результате чего он становится вялым и равнодушным.

波長を短くすれば、即ち狂気となり、情緒不安定で感情的になり、人と話が出来なくなる。

Понижая длину волн, она сводит субъекта с ума, в результате чего у него появляется эмоциональная нестабильность, что делает его неспособным к общению с другими людьми.

振幅を増せば、即ち存在が過剰になり、どんなに離れた場所でも意思の疎通が出来る。

Повышая амплитуду волн, она увеличивает время их существования, что позволяет ей передавать мысли на любое расстояние.

振幅を減らせば、即ち存在が希薄になり、どんなに近くでも声が通らなくなる。

Понижая амплитуду — уменьшает время существования, из-за чего голос одного человека никогда не достигнет другого, неважно, как близко к нему вы находитесь.

位相をずらせば、即ち干渉が起こらず、触れる事が出来なくなる。

Синхронизируя фазы волн, она препятствует интерференции, из-за чего невозможно ни до чего дотронуться.

逆位相を取れば、即ち存在を否定し、完全に姿を消す。

Разводя фазы, она отрицает существование, полностью скрывая форму любого объекта.

この様な多彩な能力を使い、人を狂わすのである。

Используя всевозможные эффекты, наподобие этих, она способна творить безумие.

目撃報告例
Рассказы очевидцев

あれは朝早く竹林に筍取りに行った時じゃった。

«Было раннее утро, когда я пошёл в лес, чтобы нарубить бамбука.

その時は何故か筍が大量で、ずっと下を見とったんじゃ。

Вдруг я почувствовал, будто весь бамбук разом посмотрел на меня.

腰が痛うなって体を起こしたんじゃ。

У меня начала болеть поясница, а потом и всё тело.

そしたら、奇妙な妖怪兎を見かけてのう。

И тут я увидел странного ёкая-кролика.

その妖怪兎は、何か空を見てブツブツ語りかけてたんじゃ。

Она смотрела в небо и что-то тихо бормотала.

誰かと話しているかの様だったが、そっちには沈む前の月しか無いし……。

Выглядело так, будто она с кем-то разговаривает, но вокруг не было никого, кроме Луны…

気味が悪かったのでその場を去ろうとしたとき、その妖怪兎が振り向いて儂に気付いたんじゃ。

Я решил уйти, потому что испугался, но тут она оглянулась и заметила меня.

そしたら、すーっと姿が見えなくなったんじゃよ。

И вдруг она исчезла.

あれは夢だったのかのう(筍取りの翁)

Может, это был просто сон…» (Старый дровосек)

夢かも知れない(*3)。

Может и был (*3).

この妖怪兎の行動は奇怪で、まだ不明な事が多過ぎる。

Поскольку действия этого ёкая таинственны, о ней не многое известно.

対策
Контрмеры

この妖怪が人間を襲ったという報告は無い。

Не известно случаев, чтобы этот ёкай нападал на человека.

だが友好的かというとそうでもなく、人里に薬売りに来たとしても仕事を終えると、人間を避ける様に迷いの竹林に消えてしまう。

Однако дружелюбной её назвать тоже нельзя — например, после того как она покончит со своей работой по продаже лекарств в деревне, она тут же убегает обратно в лес.

食生活も人間と常に同じ物を食べているようである。

Она предпочитает есть ту же пищу, которую едят люди.

この辺も普通の妖怪とは異なる。

Даже в этом она отличается от большинства ёкаев.

ただ、注意しないといけないのが、この妖怪の赤い眼をまともに見てはいけないという事である。

Но старайтесь не смотреть ей напрямую в глаза.

この眼は満月と同様の効果を持ち、確実におかしくなる。

Как и полнолуние, они оказывают на людей странный эффект.

*1 余り言うことを聞かないと専らの噂。

*1: Согласно ещё не подтверждённым слухам Теви не особо её слушается.

*2 恐ろしく苦い薬とか。

*2: Они такие горькие.

*3 もしくは老人特有のアレ。

*3: Или дедушка просто… того.

< Энциклопедия: Волшебники   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Оборотни >
< Ран Якумо   Энциклопедия: Звери   Теви Инаба >