Perfect Memento in Strict Sense/Ёкайская гора: различия между версиями
Scersis (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<center>Страница 141</center> | <center>Страница 141</center> | ||
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Рейму Хакурей|L1l=Известные люди|R1=Монолог}} | {{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Рейму Хакурей|L1l=Известные люди|R1=Монолог}} | ||
{{SubpageNav|Справочник опасных зон||L1=Магический лес|R1=Срединная дорога}} | {{SubpageNav|Справочник опасных зон||L1=Магический лес|R1=Срединная дорога}} | ||
[[Файл:PMiSS_youkaimountain.jpg|thumb|center|400px]] | [[Файл:PMiSS_youkaimountain.jpg|thumb|center|400px]] | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja = 妖怪の山 | | ja = 妖怪の山 | ||
| ru = [[Ёкайская гора]] | | ru = [[Ёкайская гора]] | ||
}} | }} | ||
Строка 15: | Строка 11: | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 危険度: 高 | | ja = 危険度: 高 | ||
| ru = Уровень опасности: Высокий | | ru = Уровень опасности: Высокий | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 遭遇する妖怪:天狗、河童他 | | ja = 遭遇する妖怪:天狗、河童他 | ||
| ru = Встречающиеся ёкаи: [[Тэнгу]], [[Каппа|каппы]] и др. | |||
| ru = Встречающиеся ёкаи: [[ | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|colspan}} | {{TranslateTable|colspan}} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 人間より昔からこの地に棲み着いている妖怪が多く棲む場所が、妖怪の山だ。 | | ja = 人間より昔からこの地に棲み着いている妖怪が多く棲む場所が、妖怪の山だ。 | ||
| ru = Место, где обитает большое количество ёкаев, появившихся там задолго до людей — Ёкайская гора. | | ru = Место, где обитает большое количество ёкаев, появившихся там задолго до людей — Ёкайская гора. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 通常、山とだけ言った場合はこの妖怪の山の事を指す。 | | ja = 通常、山とだけ言った場合はこの妖怪の山の事を指す。 | ||
| ru = Как правило, говоря «гора», подразумевают именно её. | | ru = Как правило, говоря «гора», подразумевают именно её. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = ここに棲む妖怪達は、人間や麓の妖怪とは別の社会を築いており、幻想郷のパワーバランスの一角を担っている。 | | ja = ここに棲む妖怪達は、人間や麓の妖怪とは別の社会を築いており、幻想郷のパワーバランスの一角を担っている。 | ||
| ru = Ёкаи, живущие здесь, создали своё уникальное общество, отдельное от людей и ёкаев предгорий, они представляют одну из сторон баланса сил в Генсокё. | | ru = Ёкаи, живущие здесь, создали своё уникальное общество, отдельное от людей и ёкаев предгорий, они представляют одну из сторон баланса сил в Генсокё. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 特に天狗や河童は外の世界に匹敵するか、それ以上の技術力を持っている(*14)為、この山に攻め入る妖怪は居ない。 | | ja = 特に天狗や河童は外の世界に匹敵するか、それ以上の技術力を持っている(*14)為、この山に攻め入る妖怪は居ない。 | ||
| ru = В частности, горные тэнгу и каппы разработали технологии (*14), подобные существующим во внешнем мире, или даже превосходящие их. Поэтому не существует ёкаев, которые могут вторгнуться на эту гору. | |||
| ru = В частности, горные | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 山の妖怪は幻想郷のどの種族よりも陽気で仲間意識も高く、高度な技術と相まって近未来的で豊かな生活を送っていると言う。 | | ja = 山の妖怪は幻想郷のどの種族よりも陽気で仲間意識も高く、高度な技術と相まって近未来的で豊かな生活を送っていると言う。 | ||
| ru = Узы горных ёкаев куда крепче, чем у любого другого общества в Генсокё, а передовые технологии делают их повседневную жизнь футуристичной и роскошной. | | ru = Узы горных ёкаев куда крепче, чем у любого другого общества в Генсокё, а передовые технологии делают их повседневную жизнь футуристичной и роскошной. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = ただ、その仲間意識の高さから、余所者に対する風当たりは強い。 | | ja = ただ、その仲間意識の高さから、余所者に対する風当たりは強い。 | ||
| ru = Однако из-за сильного внутреннего единства неприятие посторонних может быть довольно сильным. | | ru = Однако из-за сильного внутреннего единства неприятие посторонних может быть довольно сильным. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 特に山の侵入者に対しては、相手が何であれ全力で追い返されてしまう。 | | ja = 特に山の侵入者に対しては、相手が何であれ全力で追い返されてしまう。 | ||
| ru = Они особенно безжалостны по отношению к нарушителям, и прогонят их любым способом независимо от того, кто это. | | ru = Они особенно безжалостны по отношению к нарушителям, и прогонят их любым способом независимо от того, кто это. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = その為、山の実情は殆ど謎のままである。 | | ja = その為、山の実情は殆ど謎のままである。 | ||
| ru = Из-за этого реальное положение дел на самой горе в целом неизвестно. | | ru = Из-за этого реальное положение дел на самой горе в целом неизвестно. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 噂では、山の内部に大きな空洞があり、外の世界さながらの未来楽園を築いているとも言われている(*15)。 | | ja = 噂では、山の内部に大きな空洞があり、外の世界さながらの未来楽園を築いているとも言われている(*15)。 | ||
| ru = По слухам в горе существует огромная полость, где строится нечто похожее на внешний мир (*15). | | ru = По слухам в горе существует огромная полость, где строится нечто похожее на внешний мир (*15). | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = そこには一日中太陽の光が届き、自動化された工場で生活に必要な道具を生み出し、妖怪達はお酒を飲みながら新聞を読んでその内容で語り合い、楽しく暮らしているという。 | | ja = そこには一日中太陽の光が届き、自動化された工場で生活に必要な道具を生み出し、妖怪達はお酒を飲みながら新聞を読んでその内容で語り合い、楽しく暮らしているという。 | ||
| ru = Солнце там сияет непрерывно, автоматизированная фабрика производит необходимые предметы для удовлетворения всех потребностей, ёкаи пьют саке, читая газеты и обсуждая новости. В общем, ведут роскошный образ жизни. | | ru = Солнце там сияет непрерывно, автоматизированная фабрика производит необходимые предметы для удовлетворения всех потребностей, ёкаи пьют саке, читая газеты и обсуждая новости. В общем, ведут роскошный образ жизни. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = その空洞の中には、禁じられている筈の結界に穴を開ける行為を行い、外の世界と繋がっている所があるから、他の妖怪や人間を寄せ付けない、とさえ言われているが……。 | | ja = その空洞の中には、禁じられている筈の結界に穴を開ける行為を行い、外の世界と繋がっている所があるから、他の妖怪や人間を寄せ付けない、とさえ言われているが……。 | ||
| ru = В пределах полости было исполнено немыслимое: пробит проход, ведущий во внешний мир, поэтому людей и других ёкаев не пускают. По крайней мере, так говорят… | | ru = В пределах полости было исполнено немыслимое: пробит проход, ведущий во внешний мир, поэтому людей и других ёкаев не пускают. По крайней мере, так говорят… | ||
}} | }} | ||
Строка 82: | Строка 65: | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = *14 天狗は写真、印刷、出版の技術。河童は鉄鋼や建築、道具の作成などの技術を持つ。 | | ja = *14 天狗は写真、印刷、出版の技術。河童は鉄鋼や建築、道具の作成などの技術を持つ。 | ||
| ru = <nowiki>*</nowiki>14: Технологии тэнгу включает в себя фотографию, печать и издательское дело. Каппы работают с железом и сталью, а также обладают опытом в создании инструментов. | |||
| ru = <nowiki>*</nowiki>14: Технологии | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = *15 天狗の新聞を読むとまんざらでも無いと言った感じ。 | | ja = *15 天狗の新聞を読むとまんざらでも無いと言った感じ。 | ||
| ru = <nowiki>*</nowiki>15: При чтении газет тэнгу складывается впечатление, что слухи могут иметь под собой почву. | |||
| ru = <nowiki>*</nowiki>15: При чтении газет | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
Строка 98: | Строка 79: | ||
{{Navbox PMiSS}} | {{Navbox PMiSS}} | ||
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Ёкайская гора]] | [[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Ёкайская гора]] | ||
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Youkai Mountain]] | [[en:Perfect Memento in Strict Sense/Youkai Mountain]] | ||
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Montagne | [[es:Perfect Memento in Strict Sense/Montaña Youkai]] | ||
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Montagne Youkai]] | |||
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Góra Youkai]] | [[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Góra Youkai]] | ||
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Núi Yêu Quái]] | |||
[[zh:东方求闻史纪/妖怪之山]] | [[zh:东方求闻史纪/妖怪之山]] |
Текущая версия от 06:15, 7 марта 2024
< | Известные люди | Perfect Memento in Strict Sense | Монолог | > |
< | Магический лес | Справочник опасных зон | Срединная дорога | > |
妖怪の山 |
||
---|---|---|
危険度: 高 |
Уровень опасности: Высокий | |
遭遇する妖怪:天狗、河童他 |
||
人間より昔からこの地に棲み着いている妖怪が多く棲む場所が、妖怪の山だ。 |
Место, где обитает большое количество ёкаев, появившихся там задолго до людей — Ёкайская гора. | |
通常、山とだけ言った場合はこの妖怪の山の事を指す。 |
Как правило, говоря «гора», подразумевают именно её. | |
ここに棲む妖怪達は、人間や麓の妖怪とは別の社会を築いており、幻想郷のパワーバランスの一角を担っている。 |
Ёкаи, живущие здесь, создали своё уникальное общество, отдельное от людей и ёкаев предгорий, они представляют одну из сторон баланса сил в Генсокё. | |
特に天狗や河童は外の世界に匹敵するか、それ以上の技術力を持っている(*14)為、この山に攻め入る妖怪は居ない。 |
В частности, горные тэнгу и каппы разработали технологии (*14), подобные существующим во внешнем мире, или даже превосходящие их. Поэтому не существует ёкаев, которые могут вторгнуться на эту гору. | |
山の妖怪は幻想郷のどの種族よりも陽気で仲間意識も高く、高度な技術と相まって近未来的で豊かな生活を送っていると言う。 |
Узы горных ёкаев куда крепче, чем у любого другого общества в Генсокё, а передовые технологии делают их повседневную жизнь футуристичной и роскошной. | |
ただ、その仲間意識の高さから、余所者に対する風当たりは強い。 |
Однако из-за сильного внутреннего единства неприятие посторонних может быть довольно сильным. | |
特に山の侵入者に対しては、相手が何であれ全力で追い返されてしまう。 |
Они особенно безжалостны по отношению к нарушителям, и прогонят их любым способом независимо от того, кто это. | |
その為、山の実情は殆ど謎のままである。 |
Из-за этого реальное положение дел на самой горе в целом неизвестно. | |
噂では、山の内部に大きな空洞があり、外の世界さながらの未来楽園を築いているとも言われている(*15)。 |
По слухам в горе существует огромная полость, где строится нечто похожее на внешний мир (*15). | |
そこには一日中太陽の光が届き、自動化された工場で生活に必要な道具を生み出し、妖怪達はお酒を飲みながら新聞を読んでその内容で語り合い、楽しく暮らしているという。 |
Солнце там сияет непрерывно, автоматизированная фабрика производит необходимые предметы для удовлетворения всех потребностей, ёкаи пьют саке, читая газеты и обсуждая новости. В общем, ведут роскошный образ жизни. | |
その空洞の中には、禁じられている筈の結界に穴を開ける行為を行い、外の世界と繋がっている所があるから、他の妖怪や人間を寄せ付けない、とさえ言われているが……。 |
В пределах полости было исполнено немыслимое: пробит проход, ведущий во внешний мир, поэтому людей и других ёкаев не пускают. По крайней мере, так говорят… | |
*14 天狗は写真、印刷、出版の技術。河童は鉄鋼や建築、道具の作成などの技術を持つ。 |
*14: Технологии тэнгу включает в себя фотографию, печать и издательское дело. Каппы работают с железом и сталью, а также обладают опытом в создании инструментов. | |
*15 天狗の新聞を読むとまんざらでも無いと言った感じ。 |
*15: При чтении газет тэнгу складывается впечатление, что слухи могут иметь под собой почву. |
< | Известные люди | Perfect Memento in Strict Sense | Монолог | > |
< | Магический лес | Справочник опасных зон | Срединная дорога | > |