Perfect Memento in Strict Sense/Вампиры: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (interwiki:fr,pl,zh)
м (interwiki:vi)
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
<!-- Перевод англоязычной версии от 12 февраля 2013 года -->
<center>Страницы 75—76</center>
<center>Страницы 75—76</center>
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Оборотни|L1l=Энциклопедия: Оборотни|R1=Призраки|R1l=Энциклопедия: Призраки}}
{{SubpageNav|Энциклопедия: Вампиры||R1=Ремилия Скарлет}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''''カリスマの具現'''''</center>
| en = The Embodiments of Charisma
| ru = <center>'''''Воплощение харизмы'''''</center>
}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''[[Вампир|吸血鬼]]'''</center>
| en = [[Vampire]]s
| ru = <center>'''[[Вампир]]ы'''</center>
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 主な危険度: 極高
| en = Usual threat level: Very high
| ru = Обычный уровень угрозы: Крайне высокий
}}
{{TranslateTable
| ja = 遭遇頻度: 低
| en = Frequency of encounters: Low
| ru = Встречаются: Редко
}}
{{TranslateTable
| ja = 多様性: 極低
| en = Variety: Very low
| ru = Число разновидностей: Очень малое
}}
{{TranslateTable
| ja = 主な遭遇場所: どこでも
| en = Places likely to be encountered: Anywhere
| ru = Основные места обитания: Повсюду
}}
{{TranslateTable
| ja = 主な遭遇時間: 夜間
| en = Times likely to be encountered: Night
| ru = Основное время появления: Ночь
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''特徴'''</center>
| en = Characteristics
| ru = <center>'''Характеристики'''</center>
}}
{{TranslateTable
| ja = 初めて現われてから数百年程度と比較的歴史は浅い妖怪の中で、最も強大な力を持ち、今や幻想郷のパワーバランス(*1)の一つを担っている種族が、この吸血鬼である。
| en = Of the newer youkai that have emerged only within the last few centuries, vampires are among the strongest of them, strong enough to take part in the power-balance of Gensokyo (*1) by now.
| ru = Среди всех ёкаев, которые появились за последние несколько веков, вампиры — самые сильные, настолько, что играют важную роль в балансе сил Генсокё (*1).
}}
{{TranslateTable
| ja = 昼間は屋敷の中で大人しく暮らし、日が沈むと暴れ出す、夜の帝王だ。
| en = During the day they spend their time in their mansion, and once night comes they become active; they are the Lords of the Night.
| ru = Во время дня они прячутся в своих особняках, а по ночам начинают действовать. Они — повелители ночи.
}}
{{TranslateTable
| ja = 主な食事は人間の血液であり、吸血鬼を吸い尽くされた人間は、死ぬ事も幽霊になる事も適わず、ゾンビとなって暫く動いた後に日光で消滅する。
| en = Their main diet consists of the blood of humans. Those whose blood has been sucked by one will neither die nor become a ghost. They will turn into a zombie for a while before evaporating under the sunlight.
| ru = Их основной пищей является человеческая кровь. Те, чью кровь выпили, не смогут ни умереть, ни стать призраком. Они станут зомби и будут некоторое время двигаться, пока не испарятся под лучами Солнца.
}}
{{TranslateTable
| ja = 初めて幻想郷に現われた当時は、縦横無尽に暴れまくったが、強大な力を持った妖怪達と一悶着起した後に敗北、最終的に契約(*2)を結んで和解した。
| en = They went on a rampage when they first appeared in Gensokyo, lost against powerful youkai, and settled down after agreeing to a contract (*2).
| ru = Впервые появившись в Генсокё, они начали восстание, но проиграли могущественному ёкаю, а когда они, наконец, пришли к перемирию, был заключён договор (*2).
}}
{{TranslateTable
| ja = その契約とは、妖怪が食料となる人間を提供する(*3)代わりに、生きた幻想郷の人間を襲わない、という内容である。
| en = The details of this contract are that the youkai will offer them humans from which to feed (*3); in return, the vampires will not attack humans living in Gensokyo.
| ru = Суть его в том, что ёкай будет поставлять вампирам людей для питания (*3). Взамен, вампиры не будут атаковать людей, живущих в Генсокё.
}}
{{TranslateTable
| ja = 勿論、その契約は今でも有効である。
| en = Of course, the contract remains in effect to this day.
| ru = Естественно, даже сейчас он остаётся в силе.
}}
{{TranslateTable
| ja = 吸血鬼は驚異的な身体能力と魔力を誇り、樹齢千年を超える大木を片手で掴んで持ち上げ、一声掛けるだけで大量の悪魔を召還し、自らを大量の蝙蝠に分解し、さらには霧状にまで細かくし何処にでも入り込み、頭以外が吹き飛ぶ怪我を負っても一晩で元通りになるという。
| en = Vampires have tremendous physical abilities and magical power: they are able to uproot a thousand-year-old tree single-handedly, to run through the human village within the blink of an eye, to summon many devils with a single word, to turn into bats or even mist to intrude anywhere they please, and they can recover within a single night even when their body is blown away, so long as their head is intact.
| ru = Вампиры обладают поразительными физическими способностями и магической силой: они способны голыми руками вырвать тысячелетнее дерево, в мгновение ока пронестись по Деревне людей, призвать множество демонов, превратиться в летучих мышей или туман для того, чтобы проникать куда угодно, а ночью они способны восстанавливать свои тела, даже если их взорвать, главное — чтобы их голова оставалась цела.
}}
{{TranslateTable
| ja = 個々の能力なら他の妖怪でも同等のレベルを持つ者は居るが、それら全てを兼ね備えた妖怪は、この吸血鬼しか居ないだろう。
| en = Some youkai have abilities to this level of power, but only vampires are known to possess all of them.
| ru = Некоторые ёкаи обладают похожими способностями, но только вампиры обладают ими всеми.
}}
{{TranslateTable
| ja = 故に最大級の魅力を持つ。
| en = Because of this, they have charisma of the highest class.
| ru = Это и делает их такими удивительными.
}}
{{TranslateTable
| ja = ただ、その驚異的な能力故か弱点は多い。
| en = However, due to their extraordinary abilities, they have many weaknesses.
| ru = Однако из-за их экстраординарных способностей, вампиры имеют много слабостей.
}}
{{TranslateTable
| ja = まず、日光に弱い為昼間は大人しい。
| en = First, they are weak against sunlight, so they are docile during the day.
| ru = Во-первых, они боятся солнечного света, поэтому днём они прячутся.
}}
{{TranslateTable
| ja = 流れ水を渡れないので雨の日も大人しいし、河も渡れない。
| en = Neither can they move through flowing water, so they are docile on rainy days. They also cannot cross rivers.
| ru = Ещё они не могут перемещаться через текущую воду, поэтому они прячутся в дождливые дни. Также, они не могут пересекать реки.
}}
{{TranslateTable
| ja = 鰯の頭や折った柊の枝に近づけない。
| en = They can't approach a sardine head or a broken holly branch.
| ru = Они не могут приблизиться к голове сардины или ветви остролиста.
}}
{{TranslateTable
| ja = 炒った豆を投げられると皮膚が焼ける(*4)。
| en = Their skin will be burnt if someone throws roasted soybeans at them (*4).
| ru = Их кожа обгорит, если в них бросить жареные соевые бобы (*4).
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''被害内容'''</center>
| en = Potential Harm
| ru = <center>'''Возможный вред'''</center>
}}
{{TranslateTable
| ja = <center>'''異変'''</center>
| en = Disaster
| ru = <center>'''Катастрофы'''</center>
}}
{{TranslateTable
| ja = 吸血鬼クラスになると、直截人間を襲う事を禁止させられている事が多い。
| en = Those as powerful as vampires are usually forbidden to directly assault humans.
| ru = Таким сильным существам, как вампиры, обычно запрещено напрямую нападать на людей.
}}
{{TranslateTable
| ja = その為、直截出会ったとしてもそんなに危険ではない。
| en = So, they aren't so dangerous even if you happen to meet one.
| ru = Поэтому они не так опасны, даже если вы встретитесь с ними лицом к лицу.
}}
{{TranslateTable
| ja = その代わり、幻想郷に異変を起こす事が多い。
| en = Instead, they cause many disasters that affect the whole of Gensokyo.
| ru = Так что они предпочитают устраивать бедствия, которые оказывают влияние на весь Генсокё.
}}
{{TranslateTable
| ja = 自分の都合で、自然現象から何からを巻き込んだ変化をもたらし、それにより有無を言わさず、人間は平穏な生活を脅かされる。
| en = They can create abnormalities in everything including natural phenomena with no warning, for selfish reasons, which will always lead to endangering human life no matter what is affected.
| ru = По эгоистичным причинам они вдруг искажают всё вокруг, включая природные явления, и люди всегда оказываются в опасности, независимо от того, что было искажено.
}}
{{TranslateTable
| ja = 異変の動機の殆どが好奇心であり、飽きると止める。
| en = Most of these reasons are out of mere curiosity, and they will cease once they tire of it.
| ru = Обычно причиной является простое любопытство, и когда им это надоедает, всё возвращается на свои места.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''対処法'''</center>
| en = Countermeasures
| ru = <center>'''Контрмеры'''</center>
}}
{{TranslateTable
| ja = 異変が起こった場合は、もう異変解決の能力を持つ専門家にお願いするしか他ない。
| en = Once a disaster has occurred, there is no choice but to seek help from a specialist who has the power to resolve it.
| ru = Если произошло бедствие, остаётся только обратиться к специалисту, который в силах разобраться с инцидентом.
}}
{{TranslateTable
| ja = 能力を持たない人間は、何とか生き延びる道を見つけるのみである。
| en = The only thing an average human can do is find a way to survive.
| ru = Всё, что может сделать обычный человек — найти способ выжить.
}}
{{TranslateTable
| ja = それ以外の時の吸血鬼は、比較的紳士である。
| en = Aside from these times, vampires are relatively polite.
| ru = За исключением таких случаев, вампиры относительно вежливые.
}}
{{TranslateTable
| ja = 危険は少ないだろう。
| en = They are usually not a threat.
| ru = В обычной ситуации они не опасны.
}}
{{TranslateTable
| ja = だからといって怒らせてはいけない。
| en = But that doesn't mean you should anger them.
| ru = Но это не значит, что их нужно злить.
}}
{{TranslateTable
| ja = 間違っても弱点を突いたりしない方がよい。
| en = You shouldn't do something that strikes one of their weaknesses, even by accident.
| ru = Ни в коем случае, даже нечаянно, не делайте ничего, что задело бы их слабые места.
}}
{{TranslateTable
| ja = 半端な攻撃は恐りを買うだけである。
| en = A halfhearted attack will only result in enraging them.
| ru = Безжалостное нападение — всё, что вас ждёт, если их разозлить.
}}
{{TranslateTable
| ja = その為にも、相手の弱点を熟知しておく必要があるだろう。
| en = In order not to unintentionally offend them, it's necessary to have a thorough knowledge of their weaknesses.
| ru = Чтобы их нечаянно не спровоцировать, вам не помешало бы знать их слабости.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = *1 他は、単独の妖怪、山の妖怪(天狗や河童等)、人間や動物辺りでバランスが取れている。
| en = 1: The others consist of individual youkai, youkai living in the mountains (tengu, kappa and such), humans and animals.
| ru = <nowiki>*</nowiki>1: Кроме них присутствуют: отдельные ёкаи, горные ёкаи (тенгу, каппы и другие), люди и звери.
}}
{{TranslateTable
| ja = *2 悪魔の契約は絶対で、破る行動を取る事が出来ない。
| en = 2: A devil's contract is absolute, thus one can never betray it.
| ru = <nowiki>*</nowiki>2: Дьявольский контракт абсолютен, никто не может его нарушить.
}}
{{TranslateTable
| ja = *3 外の人間で、死ぬ価値のない人間(例えば自殺者など)と言われている。
| en = 3: It is said these are humans from the outside world or those whose deaths are of no consequence (suicidal, etc.).
| ru = <nowiki>*</nowiki>3: Говорят, что это люди из внешнего мира или те, чья смерть была не случайной (самоубийства и т.д.).
}}
{{TranslateTable
| ja = *4 でも納豆は好きらしい。
| en = 4: However, they seem to like [[Wikipedia:Nattō|fermented soybeans]].
| ru = <nowiki>*</nowiki>4: Хотя, говорят, что они любят [[wikipedia:ru:Натто|натто]].
}}
{{TranslateTable/Footer}}
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Оборотни|L1l=Энциклопедия: Оборотни|R1=Призраки|R1l=Энциклопедия: Призраки}}
{{SubpageNav|Энциклопедия: Вампиры||R1=Ремилия Скарлет}}




{{SubpageNav|Энциклопедия: Оборотни|Кейне Камисирасава|}}
{{SubpageNav|Энциклопедия: Вампиры||Ремилия Скарлет}}
{| border="1" cellpadding="5"
! width="45%" align="center"  |
カリスマの具現
! width="55%" align="center" |
Воплощение харизмы
|-
!
[[Вампир|吸血鬼]]
!
[[Вампир]]ы
|-
! colspan="2" |
|-
|
主な危険度: 極高
|
Основной уровень угрозы: Очень высокий
|-
|
遭遇頻度: 低
|
Встречаются: Редко
|-
|
多様性: 極低
|
Число видов: Очень мало
|-
|
主な遭遇場所: どこでも
|
Основное место обитание: Везде
|-
|
主な遭遇時間: 夜間
|
Основное время активности: Ночь
|-
| colspan="2" |
|-
! align="center" |
特徴
! align="center" |
Характеристики
|-
|
初めて現われてから数百年程度と比較的歴史は浅い妖怪の中で、最も強大な力を持ち、今や幻想郷のパワーバランス(*1)の一つを担っている種族が、この吸血鬼である。
|
Среди всех ёкаев, которые появились за последние несколько веков, вампиры — самые сильные, настолько, что играют важную роль в балансе сил в Генсокё (*1).
|-
|
昼間は屋敷の中で大人しく暮らし、日が沈むと暴れ出す、夜の帝王だ。
|
Они проводят дни в своих особняках, а ночью они начинают действовать; они Повелители Ночи.
|-
|
主な食事は人間の血液であり、吸血鬼を吸い尽くされた人間は、死ぬ事も幽霊になる事も適わず、ゾンビとなって暫く動いた後に日光で消滅する。
|
Их основной пищей является человеческая кровь. Те, чью кровь выпили, не смогут ни умереть, ни стать призраком; они станут зомби и будут некоторое время двигаться, пока не испарятся под лучами солнца.
|-
|
初めて幻想郷に現われた当時は、縦横無尽に暴れまくったが、強大な力を持った妖怪達と一悶着起した後に敗北、最終的に契約(*2)を結んで和解した。
|
Впервые появившись в Генсокё, они начали восстание, но проиграли могущественному ёкаю, а когда они наконец пришли к согласию, был заключён контракт (*2).
|-
|
その契約とは、妖怪が食料となる人間を提供する(*3)代わりに、生きた幻想郷の人間を襲わない、という内容である。
|
Суть контракта такова, что ёкаи будут поставлять вампирам людей, для питания(*3); взамен, вампиры не будут атаковать людей. живущих в Генсокё.
|-
|
勿論、その契約は今でも有効である。
|
Естественно, даже сейчас этот контракт остаётся в силе.
|-
|
吸血鬼は驚異的な身体能力と魔力を誇り、樹齢千年を超える大木を片手で掴んで持ち上げ、一声掛けるだけで大量の悪魔を召還し、自らを大量の蝙蝠に分解し、さらには霧状にまで細かくし何処にでも入り込み、頭以外が吹き飛ぶ怪我を負っても一晩で元通りになるという。
|
Вампиры обладают поразительными физическими способностями и магической силой: они способны голыми руками поднимать тысячелетние деревья, призывать множество демонов, превращаться в летучих мышей, или же и вовсе в белый туман, для того, чтобы проникать куда угодно, а ночью они способны восстанавливать свои тела, даже если их взорвать, главное чтобы их голова оставалась цела.
|-
|
個々の能力なら他の妖怪でも同等のレベルを持つ者は居るが、それら全てを兼ね備えた妖怪は、この吸血鬼しか居ないだろう。
|
Некоторые ёкаи обладают похожими способностями, но только вампиры обладают ими всеми.
|-
|
故に最大級の魅力を持つ。
|
Это и делает их такими удивительными.
|-
|
ただ、その驚異的な能力故か弱点は多い。
|
Однако, из-за их экстраординарных способностей, вампиры имеют много слабостей.
|-
|
まず、日光に弱い為昼間は大人しい。
|
Во-первых, они боятся солнечного света, поэтому днём они прячутся.
|-
|
流れ水を渡れないので雨の日も大人しいし、河も渡れない。
|
Ещё они не могут перемещаться через текущую воду, поэтому они прячутся в дождливые дни. Также они не могут пересекать реки.
|-
|
鰯の頭や折った柊の枝に近づけない。
|
Они не могут приблизиться к голове сардины или к старой дубовой ветке.
|-
|
炒った豆を投げられると皮膚が焼ける(*4)。
|
Их кожа обгорит, если в них бросить жаренные соевые бобы (*4).
|-
! colspan="2" |
|-
! align="center" |
被害内容
! align="center" |
Возможный вред
|-
! align="center" |
'''異変'''
! align="center" |
'''Несчастья'''
|-
|
吸血鬼クラスになると、直截人間を襲う事を禁止させられている事が多い。
|
Столь сильным существам, как вампирам, обычно запрещено напрямую нападать на людей.
|-
|
その為、直截出会ったとしてもそんなに危険ではない。
|
Поэтому, они не так опасны, даже если вы встретите их лицом к лицу.
|-
|
その代わり、幻想郷に異変を起こす事が多い。
|
Поэтому, обычно они предпочитают устраивать бедствия, которые оказывают влияние на всё Генсокё.
|-
|
自分の都合で、自然現象から何からを巻き込んだ変化をもたらし、それにより有無を言わさず、人間は平穏な生活を脅かされる。
|
Они изменяют всё, включая природные явления, для своих эгоистичных целей, а это ведёт к тому, что людям грозит опасность, независимо от того, что было изменено.
|-
|
異変の動機の殆どが好奇心であり、飽きると止める。
|
Обычно причиной является простое любопытство и когда им это надоедает, то всё возвращается на свои места.
|-
! colspan="2" |
|-
! align="center" |
対処法
! align="center" |
Как с ними обращаться?
|-
|
異変が起こった場合は、もう異変解決の能力を持つ専門家にお願いするしか他ない。
|
Если какое-либо бедствие произошло, то ничего не остаётся, кроме как обратиться к специалисту, который в силах разобраться с инцидентом.
|-
|
能力を持たない人間は、何とか生き延びる道を見つけるのみである。
|
Всё что может сделать обычный человек — это найти способ выжить.
|-
|
それ以外の時の吸血鬼は、比較的紳士である。
|
За исключением таких случаев, вампиры относительно мягкие и вежливые.
|-
|
危険は少ないだろう。
|
В обычной ситуации от них не так много угрозы.
|-
|
だからといって怒らせてはいけない。
|
Но это не значит, что их нужно злить.
|-
|
間違っても弱点を突いたりしない方がよい。
|
Ни в коем случае, даже нечаянно, не делайте ничего, что задело бы их слабые места.
|-
|
半端な攻撃は恐りを買うだけである。
|
Безжалостное нападение — вот единственное, что вас ждёт, если их разозлить.
|-
|
その為にも、相手の弱点を熟知しておく必要があるだろう。
|
Чтобы их нечаянно не спровоцировать, вам не помешало бы знать их слабости.
|-
| colspan="2" |
|-
|
*1 他は、単独の妖怪、山の妖怪(天狗や河童等)、人間や動物辺りでバランスが取れている。
|
1: Другие — это отдельные ёкаи, ёкаи, живущие в горах (тэнгу, каппы и другие), люди и животные).
|-
|
*2 悪魔の契約は絶対で、破る行動を取る事が出来ない。
|
2: Дьявольский контракт абсолютен, никто не может его нарушить.
|-
|
*3 外の人間で、死ぬ価値のない人間(例えば自殺者など)と言われている。
|
3: Говорят, что это в основном люди из внешнего мира, чья смерть была не случайной (самоубийства, и т. д.).
|-
|
*4 でも納豆は好きらしい。
|
4: Хотя, говорят, что они любят [[:wikipedia:Natt%C5%8D|натто]].
|-
|}
{{SubpageNav|Энциклопедия: Оборотни|Кейне Камисирасава|}}
{{SubpageNav|Энциклопедия: Вампиры||Ремилия Скарлет}}
{{navbox PMiSS}}
{{navbox PMiSS}}
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Вампиры]]
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Вампиры]]
Строка 233: Строка 232:
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Vampire]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Vampire]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Wampir]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Wampir]]
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Hấp huyết quỷ]]
[[zh:东方求闻史纪/吸血鬼]]
[[zh:东方求闻史纪/吸血鬼]]

Версия от 01:21, 13 сентября 2019

Страницы 75—76
< Энциклопедия: Оборотни   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Призраки >
 Энциклопедия: Вампиры   Ремилия Скарлет >
カリスマの具現
Воплощение харизмы
吸血鬼
Вампиры

主な危険度: 極高

Обычный уровень угрозы: Крайне высокий

遭遇頻度: 低

Встречаются: Редко

多様性: 極低

Число разновидностей: Очень малое

主な遭遇場所: どこでも

Основные места обитания: Повсюду

主な遭遇時間: 夜間

Основное время появления: Ночь

特徴
Характеристики

初めて現われてから数百年程度と比較的歴史は浅い妖怪の中で、最も強大な力を持ち、今や幻想郷のパワーバランス(*1)の一つを担っている種族が、この吸血鬼である。

Среди всех ёкаев, которые появились за последние несколько веков, вампиры — самые сильные, настолько, что играют важную роль в балансе сил Генсокё (*1).

昼間は屋敷の中で大人しく暮らし、日が沈むと暴れ出す、夜の帝王だ。

Во время дня они прячутся в своих особняках, а по ночам начинают действовать. Они — повелители ночи.

主な食事は人間の血液であり、吸血鬼を吸い尽くされた人間は、死ぬ事も幽霊になる事も適わず、ゾンビとなって暫く動いた後に日光で消滅する。

Их основной пищей является человеческая кровь. Те, чью кровь выпили, не смогут ни умереть, ни стать призраком. Они станут зомби и будут некоторое время двигаться, пока не испарятся под лучами Солнца.

初めて幻想郷に現われた当時は、縦横無尽に暴れまくったが、強大な力を持った妖怪達と一悶着起した後に敗北、最終的に契約(*2)を結んで和解した。

Впервые появившись в Генсокё, они начали восстание, но проиграли могущественному ёкаю, а когда они, наконец, пришли к перемирию, был заключён договор (*2).

その契約とは、妖怪が食料となる人間を提供する(*3)代わりに、生きた幻想郷の人間を襲わない、という内容である。

Суть его в том, что ёкай будет поставлять вампирам людей для питания (*3). Взамен, вампиры не будут атаковать людей, живущих в Генсокё.

勿論、その契約は今でも有効である。

Естественно, даже сейчас он остаётся в силе.

吸血鬼は驚異的な身体能力と魔力を誇り、樹齢千年を超える大木を片手で掴んで持ち上げ、一声掛けるだけで大量の悪魔を召還し、自らを大量の蝙蝠に分解し、さらには霧状にまで細かくし何処にでも入り込み、頭以外が吹き飛ぶ怪我を負っても一晩で元通りになるという。

Вампиры обладают поразительными физическими способностями и магической силой: они способны голыми руками вырвать тысячелетнее дерево, в мгновение ока пронестись по Деревне людей, призвать множество демонов, превратиться в летучих мышей или туман для того, чтобы проникать куда угодно, а ночью они способны восстанавливать свои тела, даже если их взорвать, главное — чтобы их голова оставалась цела.

個々の能力なら他の妖怪でも同等のレベルを持つ者は居るが、それら全てを兼ね備えた妖怪は、この吸血鬼しか居ないだろう。

Некоторые ёкаи обладают похожими способностями, но только вампиры обладают ими всеми.

故に最大級の魅力を持つ。

Это и делает их такими удивительными.

ただ、その驚異的な能力故か弱点は多い。

Однако из-за их экстраординарных способностей, вампиры имеют много слабостей.

まず、日光に弱い為昼間は大人しい。

Во-первых, они боятся солнечного света, поэтому днём они прячутся.

流れ水を渡れないので雨の日も大人しいし、河も渡れない。

Ещё они не могут перемещаться через текущую воду, поэтому они прячутся в дождливые дни. Также, они не могут пересекать реки.

鰯の頭や折った柊の枝に近づけない。

Они не могут приблизиться к голове сардины или ветви остролиста.

炒った豆を投げられると皮膚が焼ける(*4)。

Их кожа обгорит, если в них бросить жареные соевые бобы (*4).

被害内容
Возможный вред
異変
Катастрофы

吸血鬼クラスになると、直截人間を襲う事を禁止させられている事が多い。

Таким сильным существам, как вампиры, обычно запрещено напрямую нападать на людей.

その為、直截出会ったとしてもそんなに危険ではない。

Поэтому они не так опасны, даже если вы встретитесь с ними лицом к лицу.

その代わり、幻想郷に異変を起こす事が多い。

Так что они предпочитают устраивать бедствия, которые оказывают влияние на весь Генсокё.

自分の都合で、自然現象から何からを巻き込んだ変化をもたらし、それにより有無を言わさず、人間は平穏な生活を脅かされる。

По эгоистичным причинам они вдруг искажают всё вокруг, включая природные явления, и люди всегда оказываются в опасности, независимо от того, что было искажено.

異変の動機の殆どが好奇心であり、飽きると止める。

Обычно причиной является простое любопытство, и когда им это надоедает, всё возвращается на свои места.

対処法
Контрмеры

異変が起こった場合は、もう異変解決の能力を持つ専門家にお願いするしか他ない。

Если произошло бедствие, остаётся только обратиться к специалисту, который в силах разобраться с инцидентом.

能力を持たない人間は、何とか生き延びる道を見つけるのみである。

Всё, что может сделать обычный человек — найти способ выжить.

それ以外の時の吸血鬼は、比較的紳士である。

За исключением таких случаев, вампиры относительно вежливые.

危険は少ないだろう。

В обычной ситуации они не опасны.

だからといって怒らせてはいけない。

Но это не значит, что их нужно злить.

間違っても弱点を突いたりしない方がよい。

Ни в коем случае, даже нечаянно, не делайте ничего, что задело бы их слабые места.

半端な攻撃は恐りを買うだけである。

Безжалостное нападение — всё, что вас ждёт, если их разозлить.

その為にも、相手の弱点を熟知しておく必要があるだろう。

Чтобы их нечаянно не спровоцировать, вам не помешало бы знать их слабости.

*1 他は、単独の妖怪、山の妖怪(天狗や河童等)、人間や動物辺りでバランスが取れている。

*1: Кроме них присутствуют: отдельные ёкаи, горные ёкаи (тенгу, каппы и другие), люди и звери.

*2 悪魔の契約は絶対で、破る行動を取る事が出来ない。

*2: Дьявольский контракт абсолютен, никто не может его нарушить.

*3 外の人間で、死ぬ価値のない人間(例えば自殺者など)と言われている。

*3: Говорят, что это люди из внешнего мира или те, чья смерть была не случайной (самоубийства и т.д.).

*4 でも納豆は好きらしい。

*4: Хотя, говорят, что они любят натто.

< Энциклопедия: Оборотни   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Призраки >
 Энциклопедия: Вампиры   Ремилия Скарлет >