Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Perfect Memento in Strict Sense/Вампиры: различия между версиями
м (interwiki:fr,pl,zh) |
Lemington (обсуждение | вклад) м (interwiki:vi) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от 12 февраля 2013 года --> | |||
<center>Страницы 75—76</center> | <center>Страницы 75—76</center> | ||
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Оборотни|L1l=Энциклопедия: Оборотни|R1=Призраки|R1l=Энциклопедия: Призраки}} | |||
{{SubpageNav|Энциклопедия: Вампиры||R1=Ремилия Скарлет}} | |||
{{TranslateTable/Header}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = <center>'''''カリスマの具現'''''</center> | |||
| en = The Embodiments of Charisma | |||
| ru = <center>'''''Воплощение харизмы'''''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = <center>'''[[Вампир|吸血鬼]]'''</center> | |||
| en = [[Vampire]]s | |||
| ru = <center>'''[[Вампир]]ы'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 主な危険度: 極高 | |||
| en = Usual threat level: Very high | |||
| ru = Обычный уровень угрозы: Крайне высокий | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 遭遇頻度: 低 | |||
| en = Frequency of encounters: Low | |||
| ru = Встречаются: Редко | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 多様性: 極低 | |||
| en = Variety: Very low | |||
| ru = Число разновидностей: Очень малое | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 主な遭遇場所: どこでも | |||
| en = Places likely to be encountered: Anywhere | |||
| ru = Основные места обитания: Повсюду | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 主な遭遇時間: 夜間 | |||
| en = Times likely to be encountered: Night | |||
| ru = Основное время появления: Ночь | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = <center>'''特徴'''</center> | |||
| en = Characteristics | |||
| ru = <center>'''Характеристики'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 初めて現われてから数百年程度と比較的歴史は浅い妖怪の中で、最も強大な力を持ち、今や幻想郷のパワーバランス(*1)の一つを担っている種族が、この吸血鬼である。 | |||
| en = Of the newer youkai that have emerged only within the last few centuries, vampires are among the strongest of them, strong enough to take part in the power-balance of Gensokyo (*1) by now. | |||
| ru = Среди всех ёкаев, которые появились за последние несколько веков, вампиры — самые сильные, настолько, что играют важную роль в балансе сил Генсокё (*1). | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 昼間は屋敷の中で大人しく暮らし、日が沈むと暴れ出す、夜の帝王だ。 | |||
| en = During the day they spend their time in their mansion, and once night comes they become active; they are the Lords of the Night. | |||
| ru = Во время дня они прячутся в своих особняках, а по ночам начинают действовать. Они — повелители ночи. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 主な食事は人間の血液であり、吸血鬼を吸い尽くされた人間は、死ぬ事も幽霊になる事も適わず、ゾンビとなって暫く動いた後に日光で消滅する。 | |||
| en = Their main diet consists of the blood of humans. Those whose blood has been sucked by one will neither die nor become a ghost. They will turn into a zombie for a while before evaporating under the sunlight. | |||
| ru = Их основной пищей является человеческая кровь. Те, чью кровь выпили, не смогут ни умереть, ни стать призраком. Они станут зомби и будут некоторое время двигаться, пока не испарятся под лучами Солнца. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 初めて幻想郷に現われた当時は、縦横無尽に暴れまくったが、強大な力を持った妖怪達と一悶着起した後に敗北、最終的に契約(*2)を結んで和解した。 | |||
| en = They went on a rampage when they first appeared in Gensokyo, lost against powerful youkai, and settled down after agreeing to a contract (*2). | |||
| ru = Впервые появившись в Генсокё, они начали восстание, но проиграли могущественному ёкаю, а когда они, наконец, пришли к перемирию, был заключён договор (*2). | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = その契約とは、妖怪が食料となる人間を提供する(*3)代わりに、生きた幻想郷の人間を襲わない、という内容である。 | |||
| en = The details of this contract are that the youkai will offer them humans from which to feed (*3); in return, the vampires will not attack humans living in Gensokyo. | |||
| ru = Суть его в том, что ёкай будет поставлять вампирам людей для питания (*3). Взамен, вампиры не будут атаковать людей, живущих в Генсокё. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 勿論、その契約は今でも有効である。 | |||
| en = Of course, the contract remains in effect to this day. | |||
| ru = Естественно, даже сейчас он остаётся в силе. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 吸血鬼は驚異的な身体能力と魔力を誇り、樹齢千年を超える大木を片手で掴んで持ち上げ、一声掛けるだけで大量の悪魔を召還し、自らを大量の蝙蝠に分解し、さらには霧状にまで細かくし何処にでも入り込み、頭以外が吹き飛ぶ怪我を負っても一晩で元通りになるという。 | |||
| en = Vampires have tremendous physical abilities and magical power: they are able to uproot a thousand-year-old tree single-handedly, to run through the human village within the blink of an eye, to summon many devils with a single word, to turn into bats or even mist to intrude anywhere they please, and they can recover within a single night even when their body is blown away, so long as their head is intact. | |||
| ru = Вампиры обладают поразительными физическими способностями и магической силой: они способны голыми руками вырвать тысячелетнее дерево, в мгновение ока пронестись по Деревне людей, призвать множество демонов, превратиться в летучих мышей или туман для того, чтобы проникать куда угодно, а ночью они способны восстанавливать свои тела, даже если их взорвать, главное — чтобы их голова оставалась цела. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 個々の能力なら他の妖怪でも同等のレベルを持つ者は居るが、それら全てを兼ね備えた妖怪は、この吸血鬼しか居ないだろう。 | |||
| en = Some youkai have abilities to this level of power, but only vampires are known to possess all of them. | |||
| ru = Некоторые ёкаи обладают похожими способностями, но только вампиры обладают ими всеми. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 故に最大級の魅力を持つ。 | |||
| en = Because of this, they have charisma of the highest class. | |||
| ru = Это и делает их такими удивительными. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = ただ、その驚異的な能力故か弱点は多い。 | |||
| en = However, due to their extraordinary abilities, they have many weaknesses. | |||
| ru = Однако из-за их экстраординарных способностей, вампиры имеют много слабостей. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = まず、日光に弱い為昼間は大人しい。 | |||
| en = First, they are weak against sunlight, so they are docile during the day. | |||
| ru = Во-первых, они боятся солнечного света, поэтому днём они прячутся. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 流れ水を渡れないので雨の日も大人しいし、河も渡れない。 | |||
| en = Neither can they move through flowing water, so they are docile on rainy days. They also cannot cross rivers. | |||
| ru = Ещё они не могут перемещаться через текущую воду, поэтому они прячутся в дождливые дни. Также, они не могут пересекать реки. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 鰯の頭や折った柊の枝に近づけない。 | |||
| en = They can't approach a sardine head or a broken holly branch. | |||
| ru = Они не могут приблизиться к голове сардины или ветви остролиста. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 炒った豆を投げられると皮膚が焼ける(*4)。 | |||
| en = Their skin will be burnt if someone throws roasted soybeans at them (*4). | |||
| ru = Их кожа обгорит, если в них бросить жареные соевые бобы (*4). | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = <center>'''被害内容'''</center> | |||
| en = Potential Harm | |||
| ru = <center>'''Возможный вред'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = <center>'''異変'''</center> | |||
| en = Disaster | |||
| ru = <center>'''Катастрофы'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 吸血鬼クラスになると、直截人間を襲う事を禁止させられている事が多い。 | |||
| en = Those as powerful as vampires are usually forbidden to directly assault humans. | |||
| ru = Таким сильным существам, как вампиры, обычно запрещено напрямую нападать на людей. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = その為、直截出会ったとしてもそんなに危険ではない。 | |||
| en = So, they aren't so dangerous even if you happen to meet one. | |||
| ru = Поэтому они не так опасны, даже если вы встретитесь с ними лицом к лицу. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = その代わり、幻想郷に異変を起こす事が多い。 | |||
| en = Instead, they cause many disasters that affect the whole of Gensokyo. | |||
| ru = Так что они предпочитают устраивать бедствия, которые оказывают влияние на весь Генсокё. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 自分の都合で、自然現象から何からを巻き込んだ変化をもたらし、それにより有無を言わさず、人間は平穏な生活を脅かされる。 | |||
| en = They can create abnormalities in everything including natural phenomena with no warning, for selfish reasons, which will always lead to endangering human life no matter what is affected. | |||
| ru = По эгоистичным причинам они вдруг искажают всё вокруг, включая природные явления, и люди всегда оказываются в опасности, независимо от того, что было искажено. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 異変の動機の殆どが好奇心であり、飽きると止める。 | |||
| en = Most of these reasons are out of mere curiosity, and they will cease once they tire of it. | |||
| ru = Обычно причиной является простое любопытство, и когда им это надоедает, всё возвращается на свои места. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable|blockquote | |||
| ja = <center>'''対処法'''</center> | |||
| en = Countermeasures | |||
| ru = <center>'''Контрмеры'''</center> | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 異変が起こった場合は、もう異変解決の能力を持つ専門家にお願いするしか他ない。 | |||
| en = Once a disaster has occurred, there is no choice but to seek help from a specialist who has the power to resolve it. | |||
| ru = Если произошло бедствие, остаётся только обратиться к специалисту, который в силах разобраться с инцидентом. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 能力を持たない人間は、何とか生き延びる道を見つけるのみである。 | |||
| en = The only thing an average human can do is find a way to survive. | |||
| ru = Всё, что может сделать обычный человек — найти способ выжить. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = それ以外の時の吸血鬼は、比較的紳士である。 | |||
| en = Aside from these times, vampires are relatively polite. | |||
| ru = За исключением таких случаев, вампиры относительно вежливые. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 危険は少ないだろう。 | |||
| en = They are usually not a threat. | |||
| ru = В обычной ситуации они не опасны. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = だからといって怒らせてはいけない。 | |||
| en = But that doesn't mean you should anger them. | |||
| ru = Но это не значит, что их нужно злить. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 間違っても弱点を突いたりしない方がよい。 | |||
| en = You shouldn't do something that strikes one of their weaknesses, even by accident. | |||
| ru = Ни в коем случае, даже нечаянно, не делайте ничего, что задело бы их слабые места. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 半端な攻撃は恐りを買うだけである。 | |||
| en = A halfhearted attack will only result in enraging them. | |||
| ru = Безжалостное нападение — всё, что вас ждёт, если их разозлить. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = その為にも、相手の弱点を熟知しておく必要があるだろう。 | |||
| en = In order not to unintentionally offend them, it's necessary to have a thorough knowledge of their weaknesses. | |||
| ru = Чтобы их нечаянно не спровоцировать, вам не помешало бы знать их слабости. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *1 他は、単独の妖怪、山の妖怪(天狗や河童等)、人間や動物辺りでバランスが取れている。 | |||
| en = 1: The others consist of individual youkai, youkai living in the mountains (tengu, kappa and such), humans and animals. | |||
| ru = <nowiki>*</nowiki>1: Кроме них присутствуют: отдельные ёкаи, горные ёкаи (тенгу, каппы и другие), люди и звери. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *2 悪魔の契約は絶対で、破る行動を取る事が出来ない。 | |||
| en = 2: A devil's contract is absolute, thus one can never betray it. | |||
| ru = <nowiki>*</nowiki>2: Дьявольский контракт абсолютен, никто не может его нарушить. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *3 外の人間で、死ぬ価値のない人間(例えば自殺者など)と言われている。 | |||
| en = 3: It is said these are humans from the outside world or those whose deaths are of no consequence (suicidal, etc.). | |||
| ru = <nowiki>*</nowiki>3: Говорят, что это люди из внешнего мира или те, чья смерть была не случайной (самоубийства и т.д.). | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *4 でも納豆は好きらしい。 | |||
| en = 4: However, they seem to like [[Wikipedia:Nattō|fermented soybeans]]. | |||
| ru = <nowiki>*</nowiki>4: Хотя, говорят, что они любят [[wikipedia:ru:Натто|натто]]. | |||
}} | |||
{{TranslateTable/Footer}} | |||
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Оборотни|L1l=Энциклопедия: Оборотни|R1=Призраки|R1l=Энциклопедия: Призраки}} | |||
{{SubpageNav|Энциклопедия: Вампиры||R1=Ремилия Скарлет}} | |||
{{navbox PMiSS}} | {{navbox PMiSS}} | ||
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Вампиры]] | [[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Вампиры]] | ||
Строка 233: | Строка 232: | ||
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Vampire]] | [[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Vampire]] | ||
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Wampir]] | [[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Wampir]] | ||
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Hấp huyết quỷ]] | |||
[[zh:东方求闻史纪/吸血鬼]] | [[zh:东方求闻史纪/吸血鬼]] |
Версия от 01:21, 13 сентября 2019
< | Энциклопедия: Оборотни | Perfect Memento in Strict Sense | Энциклопедия: Призраки | > |
Энциклопедия: Вампиры | Ремилия Скарлет | > |
|
| |
|
| |
主な危険度: 極高 |
Обычный уровень угрозы: Крайне высокий | |
遭遇頻度: 低 |
Встречаются: Редко | |
多様性: 極低 |
Число разновидностей: Очень малое | |
主な遭遇場所: どこでも |
Основные места обитания: Повсюду | |
主な遭遇時間: 夜間 |
Основное время появления: Ночь | |
|
| |
初めて現われてから数百年程度と比較的歴史は浅い妖怪の中で、最も強大な力を持ち、今や幻想郷のパワーバランス(*1)の一つを担っている種族が、この吸血鬼である。 |
Среди всех ёкаев, которые появились за последние несколько веков, вампиры — самые сильные, настолько, что играют важную роль в балансе сил Генсокё (*1). | |
昼間は屋敷の中で大人しく暮らし、日が沈むと暴れ出す、夜の帝王だ。 |
Во время дня они прячутся в своих особняках, а по ночам начинают действовать. Они — повелители ночи. | |
主な食事は人間の血液であり、吸血鬼を吸い尽くされた人間は、死ぬ事も幽霊になる事も適わず、ゾンビとなって暫く動いた後に日光で消滅する。 |
Их основной пищей является человеческая кровь. Те, чью кровь выпили, не смогут ни умереть, ни стать призраком. Они станут зомби и будут некоторое время двигаться, пока не испарятся под лучами Солнца. | |
初めて幻想郷に現われた当時は、縦横無尽に暴れまくったが、強大な力を持った妖怪達と一悶着起した後に敗北、最終的に契約(*2)を結んで和解した。 |
Впервые появившись в Генсокё, они начали восстание, но проиграли могущественному ёкаю, а когда они, наконец, пришли к перемирию, был заключён договор (*2). | |
その契約とは、妖怪が食料となる人間を提供する(*3)代わりに、生きた幻想郷の人間を襲わない、という内容である。 |
Суть его в том, что ёкай будет поставлять вампирам людей для питания (*3). Взамен, вампиры не будут атаковать людей, живущих в Генсокё. | |
勿論、その契約は今でも有効である。 |
Естественно, даже сейчас он остаётся в силе. | |
吸血鬼は驚異的な身体能力と魔力を誇り、樹齢千年を超える大木を片手で掴んで持ち上げ、一声掛けるだけで大量の悪魔を召還し、自らを大量の蝙蝠に分解し、さらには霧状にまで細かくし何処にでも入り込み、頭以外が吹き飛ぶ怪我を負っても一晩で元通りになるという。 |
Вампиры обладают поразительными физическими способностями и магической силой: они способны голыми руками вырвать тысячелетнее дерево, в мгновение ока пронестись по Деревне людей, призвать множество демонов, превратиться в летучих мышей или туман для того, чтобы проникать куда угодно, а ночью они способны восстанавливать свои тела, даже если их взорвать, главное — чтобы их голова оставалась цела. | |
個々の能力なら他の妖怪でも同等のレベルを持つ者は居るが、それら全てを兼ね備えた妖怪は、この吸血鬼しか居ないだろう。 |
Некоторые ёкаи обладают похожими способностями, но только вампиры обладают ими всеми. | |
故に最大級の魅力を持つ。 |
Это и делает их такими удивительными. | |
ただ、その驚異的な能力故か弱点は多い。 |
Однако из-за их экстраординарных способностей, вампиры имеют много слабостей. | |
まず、日光に弱い為昼間は大人しい。 |
Во-первых, они боятся солнечного света, поэтому днём они прячутся. | |
流れ水を渡れないので雨の日も大人しいし、河も渡れない。 |
Ещё они не могут перемещаться через текущую воду, поэтому они прячутся в дождливые дни. Также, они не могут пересекать реки. | |
鰯の頭や折った柊の枝に近づけない。 |
Они не могут приблизиться к голове сардины или ветви остролиста. | |
炒った豆を投げられると皮膚が焼ける(*4)。 |
Их кожа обгорит, если в них бросить жареные соевые бобы (*4). | |
|
| |
|
| |
吸血鬼クラスになると、直截人間を襲う事を禁止させられている事が多い。 |
Таким сильным существам, как вампиры, обычно запрещено напрямую нападать на людей. | |
その為、直截出会ったとしてもそんなに危険ではない。 |
Поэтому они не так опасны, даже если вы встретитесь с ними лицом к лицу. | |
その代わり、幻想郷に異変を起こす事が多い。 |
Так что они предпочитают устраивать бедствия, которые оказывают влияние на весь Генсокё. | |
自分の都合で、自然現象から何からを巻き込んだ変化をもたらし、それにより有無を言わさず、人間は平穏な生活を脅かされる。 |
По эгоистичным причинам они вдруг искажают всё вокруг, включая природные явления, и люди всегда оказываются в опасности, независимо от того, что было искажено. | |
異変の動機の殆どが好奇心であり、飽きると止める。 |
Обычно причиной является простое любопытство, и когда им это надоедает, всё возвращается на свои места. | |
|
| |
異変が起こった場合は、もう異変解決の能力を持つ専門家にお願いするしか他ない。 |
Если произошло бедствие, остаётся только обратиться к специалисту, который в силах разобраться с инцидентом. | |
能力を持たない人間は、何とか生き延びる道を見つけるのみである。 |
Всё, что может сделать обычный человек — найти способ выжить. | |
それ以外の時の吸血鬼は、比較的紳士である。 |
За исключением таких случаев, вампиры относительно вежливые. | |
危険は少ないだろう。 |
В обычной ситуации они не опасны. | |
だからといって怒らせてはいけない。 |
Но это не значит, что их нужно злить. | |
間違っても弱点を突いたりしない方がよい。 |
Ни в коем случае, даже нечаянно, не делайте ничего, что задело бы их слабые места. | |
半端な攻撃は恐りを買うだけである。 |
Безжалостное нападение — всё, что вас ждёт, если их разозлить. | |
その為にも、相手の弱点を熟知しておく必要があるだろう。 |
Чтобы их нечаянно не спровоцировать, вам не помешало бы знать их слабости. | |
*1 他は、単独の妖怪、山の妖怪(天狗や河童等)、人間や動物辺りでバランスが取れている。 |
*1: Кроме них присутствуют: отдельные ёкаи, горные ёкаи (тенгу, каппы и другие), люди и звери. | |
*2 悪魔の契約は絶対で、破る行動を取る事が出来ない。 |
*2: Дьявольский контракт абсолютен, никто не может его нарушить. | |
*3 外の人間で、死ぬ価値のない人間(例えば自殺者など)と言われている。 |
*3: Говорят, что это люди из внешнего мира или те, чья смерть была не случайной (самоубийства и т.д.). | |
*4 でも納豆は好きらしい。 |
*4: Хотя, говорят, что они любят натто. |
< | Энциклопедия: Оборотни | Perfect Memento in Strict Sense | Энциклопедия: Призраки | > |
Энциклопедия: Вампиры | Ремилия Скарлет | > |
|